もう16時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]無料のブラウザで出来るゲーム集[PR]  

週刊STを読んでる人々

1 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 22:06
あつまれ!

公式サイト http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/



615 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/20(金) 18:16:22
最近ST読んでないよ。おもしろいのはわかっていてもちょっと忙しくて。
毎日新聞は読んでいて、それとは別に週刊STは初めて読み始めた英字
新聞で、いまでも読むとためになることはわかっているし。
でも忙しすぎて。よわったな

616 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/20(金) 20:36:17
余裕があるときまた読めばいいさ〜。

いつでも再開可

617 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/20(金) 21:32:53
本気で英語力を伸ばしたいなら、そんなこと言ってられないけどね。
暇な主婦とかも読んでるみたいだから、人それぞれか。

618 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/23(月) 14:59:31
ビギナーズ200円値上げ

619 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/24(火) 00:13:00
ビギナーズ売れてるのか。
皆今週号は買ったかい?


620 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/25(水) 01:34:24
スレチガイだろ

621 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/25(水) 02:03:21
もうSTとは関係ないけれど伊藤サム氏がNHKに進出するみたいですね・・・

622 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/26(木) 11:07:09
「彼らが賃上げを要求するのもうなずける」

今週の禿頭英作文

623 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/29(日) 20:07:30
No wonder they request their pay raise.

624 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 21:38:03
4月3日以降に書き込んだほうがいいよ。

625 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 23:37:22
サイトに公開して誰でも投稿できるようにしてあるんだから、何の問題もないだろが。

626 :624:2009/03/31(火) 09:05:56
623に対してのコメントね。

623の英文をそのまま投稿する人もいるんじゃないかな?
投稿締め切りが4/2なので。

627 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 18:46:32
>>622=>>633だ。
あってるかどうか確信はないし、自分が実際に投稿したのとは違うけどな。
人の訳を使ってまで名前が載りたいようなやつはそうすればいい。

今週のカチカチ禿頭の英作文

「会議があったので、WBC の決勝を見ることができなかった」。

628 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 20:07:49
Bccause of my meeting, I could not watch the WBC final match.

629 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 20:08:45
× Bccause

○ Because

630 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 20:30:37
matchはボクシングとかテニスとかの試合じゃないかな。
野球の試合ならgameじゃないかね。
finalだけでも決勝戦の意味で、gameをつけなくてもいいかなとも思ったが。

Because of/due to....., I couldn't watch....という形の文で出す人が
一番多いと思うが、解説のなかでも名前が出る人は、ほかの形をとる文
を投稿するのではないかと思った。 meeting を主語に持ってきて。

A meeting made it impossible for me to watch the WBC final. とか。
文がカタイかな。自信はない。

A meeting prevented me from watching the WBC final. だともっと
響きがカタクなりそうだ。

上の二つがダメだとしても、模範解答は主語がmeeting の文になる気がする。




631 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 20:36:51
あ、ボクシングのWBCと解釈したのか。それなら決勝という表現にはならないよな。
ここはやはり野球のWBCだなあああああああ。

632 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 20:55:38
もしキツイならそう言ってください。


633 :624:2009/03/31(火) 22:56:37
I was not able to 〜.

634 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/01(水) 00:05:26
それは couldn'tを言い換えただけで文の形としては、Because of/due to....., I couldn't watch....
と変わらないのでは。

すごくシンプルに、でも、的確に元の日本語を訳したものが模範解答になってるから、
Because of/due to....., I couldn't watch....はどうかなと思う。
正解ではあっても、模範解答としてはどうかな。

635 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/01(水) 10:04:19
miss watching〜

636 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/02(木) 18:37:54
最近どこにも売ってない

637 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/02(木) 22:18:23
>>636
大きな駅(ウェブページに書いてある)で買うか、朝日新聞の
販売店(が販売の代理店になっているので)に注文するか、
直接ウェブページで注文して郵送してもらうかのどれかで買えるよ

638 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/06(月) 19:20:57
今週の柔らか禿頭英作文

「何年かかったとしても、この絵は描き上げる」。

639 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 11:22:32
今週の柔らか禿頭英作文

「2011年、テレビ放送は地デジに移行される」。

640 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 20:34:29
ネットが発達して、海外サイトとか、英語できると得な場面が増えてきたので、
10年ぶりくらいでST申し込みました。


641 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 22:22:52
実際、英語で必要な情報を日常的に得ている人は、まれ。

大部分は学習教材を必死でこなしてるだけ。

642 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 23:04:05
俺の友達は海外のサーバにエロサイト作って、それが収入源になっている。
彼は英語の教材なんて買ったことないと思う。

ちなみに俺は趣味が日本人がとてつもなく弱いスポーツなので、情報源はもっぱら海外のサイトになっている。
そんな俺は英語の教材やってるけど。

643 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 23:08:57
アメフト? ラクロス?

644 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/23(木) 17:24:49
今週の柔らか禿頭英作文


「その道を渡ると、図書館の前に出ますよ」。

645 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/23(木) 17:46:35
チビ かわいい!!!!

646 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/29(水) 02:52:10
今週の柔らか禿頭英作文

「彼は自らの言動により職を失った」。

647 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/29(水) 06:52:08
またキオスクで売ってくれれば買うのに。

648 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/29(水) 09:05:45
売ってるとこあるけど、キオスクで。

649 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/13(水) 00:19:10
■ 5月15日号の課題

「彼は専門家などとはいえたものではない」。

650 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/13(水) 00:20:33
1ヶ月ほど前から取り始めたんだけど、
なんか後半になると日本語の記事が多くなってくるので、
読み切れなそうで、読み切れる。

651 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/27(水) 20:45:13
5月22日号の課題:「科学の基礎研究には金をかけるだけの価値がある」。

652 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 11:41:28
■ 5月22日号の課題

「科学の基礎研究には金をかけるだけの価値がある」。

653 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/30(土) 20:01:56
もう購読して1年くらいになるが
積み重なってスペースとるようになってきた
なんだか古紙回収に出すのは勿体無い気がするので、ブックオフに持って行けば買い取ってくれるかな?

654 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/30(土) 20:32:12
オークションに出せば需要ありそうだけどね。面倒だけど。

655 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/04(木) 20:24:39
毎日ウイークリーのがよくね?

656 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/04(木) 21:04:42
変態ウィークリーですか

657 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/04(木) 21:45:45
毎日なのか週一なのかハッキリしろと

658 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/04(木) 21:50:31
座布団一枚!

659 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/05(金) 16:27:18
■ 6月5日号の課題

「首を左右にゆっくりと倒してください」。

660 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/14(日) 17:33:04
■ 6月12日号の課題

「これが日本で今までに一番売れた車です」。

661 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/16(火) 21:19:39
カローラ

662 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/20(土) 05:44:34
■ 6月19日号の課題

「下記のサービスが有料でご利用いただけます」。

663 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/28(日) 12:45:18
■ 6月26日号の課題

「お昼をさっと済ませたいなら、喫茶店に行くのがいいですよ」。

664 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/01(水) 08:17:46
今週の柔らか禿頭英作文


■ 7月3日号の課題

「コスト意識を高めなさい」。

http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/st_writing.htm

134 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)