TIMEって読める?
- 1 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 10:50:58
- おれTOEIC900はあるけど、TIME1年間購読して全然手がつけられなかった。
https://subs.timeinc.net/ja_JP/EUC/TI/ti_jpggl.jhtml
- 2 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 10:55:25
- アメリカにもさー、2ちゃんみたいなBBSってあんのかなー?そしたらアメリカ人とチャットしたいなー
- 3 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 11:02:04
- youtubeが似たような状況になってる
- 4 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/21(金) 11:10:45
- >>2
We don't have any just like 2ch. There's fark.com, which is where people
post interesting/funny news stories, and each news article gets its own discussion thread.
But your English needs to be pretty good already to go there...
4chan isn't a bad place for chatting. There's lots of boards devoted to specific topics, like Fashion, Sports, Music, etc.,
and a lot of people go there.
Unlike with 2ch, which is one big BBS for everything, American forums tend to be specialized.
So if you want to find a good place to chat about movies, for example, Google "movies forum" and you'll find good sites for chatting about movies.
- 5 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 14:25:47
- >>1「タイム」と読む。時間という意味
- 6 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 20:54:43
- [time]はカタカナで書くとティメか
eやvを逆にした文字はウィンドウズではどうやって出すのだろう
難しいな
- 7 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 21:00:00
- >>1
ジャパンタイムにすればよかったのにw
- 8 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 22:45:42
- 逆に聞きますがTOEIC900ぐらいの人にとって
TIMEってどう映ってるんですか?
文法的には構造が分かるんだけど、ボキャが全然って感じ???
- 9 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/23(日) 12:51:37
- ち、、「ちめ」で合ってますか?
どきどき。。。
- 10 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/23(日) 23:19:28
- ティメが正解
- 11 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/24(月) 19:57:30
- >4
わかりやすいレスありがとうございました。アメリカ人さんですか?どうもです。
それとスレタイの「TIMEって読める?」は「TIME誌ってとっても難しいんですけど読めますか?」っていう意味なので。
- 12 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/24(月) 23:41:24
- ニューズウィークは?あっちの方が日本人向き。内容はあまりいいとは言えないけど。
- 13 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 14:53:06
- 購読8年目です。辞書ないと読めない。辞書あってもわかりにくい時もあり。
得に、政治関係(軍事も)のエアークオートされている部分がわからないこと
多々ある。クレインの文章はおもしろいんだけど、時々辞書に載ってない言葉が出てきて
困る。経済関係は実際にライターが経済用語(大学の教科書で使う)をきちんと
使っている場合はいいけど、経済専門じゃないライターだとわかりにくい。
ほんとうは、エコノミスト購読したいけど、値段が高いし、ページ数も多くて
ちょっと。雑誌以外にも洋書も読んでるから。時間がない。以上。
- 14 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 15:16:27
- >>5
多分>>1は正確な発音を求めてるんだよ
- 15 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 15:59:32
- エアークオート⇒クオートでした。
- 16 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 16:34:02
- >>13
差し支えなければ購読に年間いくらかかっているか教えて下さい
- 17 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 19:11:46
- ジャパンタイムとどれくらいの差があるの?
ドラクエのレベルで例えてくれ
- 18 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 22:03:24
- >>17
ワロタwwwww
- 19 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/25(火) 23:07:29
- >>17
メラとメラゾーマくらいある
- 20 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/26(水) 00:03:23
- >>17ジャパンタイム読んで、
「俺英語読めるじゃんwwwwwwwwwwwww じゃあTIMEでも読んでみっかwwwwwwww」
って、いざ目を通してみると激難。俺の英語オワタ・・・・自信シンダ・・・
ベホマズンももはや無力。
- 21 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/26(水) 09:22:09
- 新語とかわけわかんないのは最初から放置すれば英検準一級くらいの語彙力でも読み進めることは出来るでしょ。
どうせ日本の雑誌と同じで新語の部分とかはろくなこと書いてない場合が多いから、まず大意つかむこと意識して
継続して読むことだね。近所の図書館が古いTIME持ちかえり自由にしてくれるから助かってる。
- 22 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/26(水) 15:46:22
- >>16
タイムは年間で16000円くらいだったかな。
- 23 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/26(水) 16:05:37
- つーかウェブでタダだし。
- 24 :TOEIC5年前で885、今わからん。:2008/03/26(水) 20:32:24
- >8
語彙や言い回しがきついです。それと内容も政治とかわかんないです。
- 25 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/27(木) 02:29:48
- 政治経済とかは日本の新聞や雑誌で知識補充すれ。ニューズウィークの日本語版なら英文記事の抜粋
解説してるからそこで少し勉強してみてもいいんじゃない?いずれにしても手も足も出ないんじゃ
もう少し優しいものたくさん読む方がまだまだ必要だ。
- 26 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 16:02:33
- 結局英語なんて突き詰めていけばボキャビュラリーだよね
難しい言い回しでも知ってれば読めちゃうし
- 27 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 16:09:40
- 別にタイムの英文がいわれてるほど高級だとは思わないけどな。
なんというか、ちょっとジョークっぽい言い回しとか、(所詮
週刊誌だからね)、軽いところがある分、アカデミック系の文章
より若干読みにくいことは読みにくいけど。
この英文が「すばらしく知的で洗練された英文の見本」では
絶対にないとは断言できる。
- 28 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 16:11:53
- だれもそんなことは言ってないけど普通にレベル高いだろ。
シェークスピアでも読めってか?
- 29 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 16:14:26
- レベル高くないよ。あくまでも週刊誌。雑誌だから。
こじゃれた言い方というかな。日本語でいえば
サザンの歌詞を読むような類の難しさがあるってだけで
知的で高級な文章ではないと思う。しょせんアメリカ人が読む
もんだからね。
- 30 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 17:05:09
- >サザンの歌詞を読むような類の難しさ
>>29が実際はタイムなんて読んでないことがよくわかるw
- 31 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 17:17:05
- >>29をはじめとして英語板でえらそーなこと言ってる連中は
実際にはタイム読めるほどの力はない。
和訳スレとかで聞いても誰もレスしないしw
具体的なことは全然語れないんだよねー。
>レベル高くないよ。あくまでも週刊誌。雑誌だから。
>しょせんアメリカ人が読むもんだからね。
週刊誌、雑誌はすべてレベル高くないのかw
アメリカ人の読むものはすべて高くないのかw
こんなバカが常駐する英語板バンザイ!
- 32 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 17:58:15
- いや、あいにく読んでるけど。
たとえば、軽いなあと思うのは、ダジャレの連発とか
縁語の類の多様ね。いい意味でも悪い意味でも、かなり軽いんだよ。
まあ、イギリス人もマックスウェバーやヘーゲルの文章が吐くほど
嫌いだし、アングロの文化の中で、チャラい文章っていうのは
美徳でさえあるんだけど(笑)
タイムって別にそんな気合いれて読むようなもんじゃなく、
現地のホワイトカラーが頭疲れたときにねっころがって読んだり、
飛行機の中でパラパラめくる目的で書かれてるわけで。そんなに
カッチリした高級な文章かいたらダメなんだよ。
そりゃ、沖縄のアメリカ兵には理解できない程度には高級かも
しれないけど普通に、現地の真ん中よりチョイ上のホワイトカラーの
息抜き程度の文章だから。
- 33 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 18:18:20
- アエラがタイムの装丁まねてるあたりで気づくべきことだが、
タイムはアエラ的位置づけの雑誌。
週間ゲンダイよりはレベルが高くても、アカデミックな内容
ではないし、現代思想系の文章のように難解きわまるものでもない。
一流作家の文章ほど洗練度が高いわけでもない。
- 34 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 18:31:04
- >アエラがタイムの装丁まねてるあたりで
いや、全く違うだろう。
- 35 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 18:31:38
- 痛いとこつかれていいわけレスご苦労さんw
いずれにしろ、そんな軽く書かれた文章をさらっと読める力がない
人間が「タイムの文章はたいしたことない」とか言っても所詮
負け犬の遠吠えなんだよw
マックスウェバーやヘーゲルの文章とか言って必死だなw
- 36 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 18:35:23
- 別に。海外在住中の実感を書いてるだけのことで。
大陸系の難解で晦渋な文章が、アメリカの文章読本みたいなのだと
悪文の代表として取り上げられるのも事実だし。
- 37 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 18:43:04
- >>35は>>32に対するレスね。
>>33
「レベルが高い」ってのはあくまで相対的な評価だから、週刊現代よりはレベルが高いのは
間違いないわけだなw
最初からアカデミックな出版物ではないわけだし、現代思想を語るものではもないし。
比較の対象がずれてるよ。w
>一流作家の文章ほど洗練度が高いわけでもない。
一流作家の文章は洗練度が高い、てのはほとんどトートロジー(同義反復)でなにも
言ってないのに等しいなw
そりゃ一流作家と比べたら世の中にレベルの高い雑誌なんてなくなるだろうよw
こんな意味のない比較する論理的思考のかけらもない英語板バンザイ!
- 38 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 18:48:04
- 「レベルが高い」は本来相対評価であるのに、
暗黙裡に日本の大学受験の英語の文章と比較して
「レベルが高い」とアプリオリに述べてきたスレの流れに対して
疑問を投げただけなんだけどな。
そんなに感情的に罵倒される理由が理解できない。
- 39 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 19:04:19
- >暗黙裡に日本の大学受験の英語の文章と比較して
>「レベルが高い」とアプリオリに述べてきたスレの流れに
あっそ。
「俺は海外在住でタイムなんか軽く読めるし、アプリオリなんて
言葉も気軽に使えるぜ」的な君はえらいねw
- 40 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 19:05:28
- すまん。アプリオリはどっちかっつーと俺の業界用語だね。
くせだ。許せ。
- 41 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/07(月) 14:11:12
- 週刊誌って感じなのはわかる。
- 42 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/09(水) 00:08:52
- >>1
うそでしょぉ〜。全然ってこたぁないはず。
- 43 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/11(金) 06:59:17
- >42
ん?このスレを立てた者だが・・・今はロビンクックの洋書読んでるよ。
英語ある程度できることは確かだよ。
- 44 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/11(金) 08:16:33
- 私もタイム購読してます。確かに>1さんの仰るように
何度読んでも難解で、いつのまにか主要な記事ひとつ読むのが精一杯。
なんて言ってるうちに次の号が来ちゃうしね。購読するなら、
もっと簡単なJapan Timesにしときゃよかった。
TIMEは文は読めてるんだけど内容がスルッとは入ってこない。
自分もTOEIC900以上あるし、普通の本ならそんなに苦労しなくても読めるけどね。
- 45 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/11(金) 10:02:09
- 素晴らしいとか、高級な文章は、もちろんヘミングウェイとか
だろうけど(あれだって簡潔なproseで有名らしいけど)
「(ネイティブの)教養ある人間にはこれくらいまでは分かるだろ」
って言うギリギリにひねって書いてくる事があるから、分かりにくいんだよね。
あんまり読まないけど、Newsweekなんかは普通にストレートなのが
多かったような。
- 46 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/11(金) 19:29:37
- サザンの歌詞は言いえて妙だな。
からんでる奴が哀れに見える。
- 47 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/11(金) 21:30:10
- >>45
>「(ネイティブの)教養ある人間にはこれくらいまでは分かるだろ」
って言うギリギリにひねって書いてくる事があるから、分かりにくいんだよね
するどい。その通りだと思う。
- 48 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 01:43:38
- でもそんな知的なひねりじゃなくって、ただのダジャレや親父ギャグ満載
なんだけどね。英語で読むから、ふ・・深い、と幻想いだいちゃうだけ。
ちょうど、洋楽の歌詞から勝手に深遠な哲学を読み取ってしまう人と
一緒w
- 49 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:19:53
- おまいら無理するな、漏れみたいに図書館で気に入った記事だけコピーして
毎週読んだらファイルしていけ。そうすれば毎週読んだのが溜まっていって
楽しいぞ。
- 50 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:25:08
- デーブスペクターはタイムの申し子w
- 51 :楽しごと見つけ隊:2008/04/12(土) 02:26:42
- 翻訳系のお仕事
http://hiquality.air-nifty.com/kyuzin/2008/04/post_861b.html
- 52 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:32:31
- タイムwww
講読者数激減中の週刊誌読んで、お前ら何がしたいわけ?
- 53 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:34:36
- 哲学専攻のアフォがタイムを一般的レベルで語ってるのが居たのか
マジアフォだな
うん。すごいアフォ
俺は好きだけどな、そーいう人。
- 54 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:35:31
- こんなヘンテコな英語も読める僕チャンが好きなんだからほっといてやれ。
- 55 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:41:41
- 哲学専功じゃないと、思想系の文章を読んだりラテン語の
挿入句を使わないと思ってるかなり頭の不自由な人が登場。
面白いスレだなw
- 56 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:42:49
- 一流高級紙のタイム様を苦労しながらも拝読する知的な俺様という
セルフイメージが崩壊の危機を迎え必死
- 57 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:48:34
- アメリカのロースクール生がいる予感が激しくするスレ
- 58 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:51:03
- ニューヨークのジューのたわごと。
こんなもんありがたがるのは日本人とジューと東部の一部の人間だけだろ。
- 59 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 02:52:37
- イギリス人がキモい英語の見本としてギャグのネタにはよく使うけどね。
- 60 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 03:08:43
- >>49 うちはネットのを使ってる。今読んでいるのは何故人が浮気するのかって話しだよ
- 61 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 03:13:00
- 別にきちんとしたゲノムの解析に基づくわけでもなんでもない
ヨタ話を、ほんとにしたかどうかもわからない2〜3人のインタビューを
根拠にクネクネして結論が見えない(ほんとは誰もそんなこと確信
もっていえないネタだから)、どうでもいい暇つぶしにピッタリの
文章が手にとるように見えるな。
- 62 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 09:28:21
- >イギリス人もマックスウェバーやヘーゲルの文章が吐くほど嫌い
>大陸系の難解で晦渋な文章が、アメリカの文章読本みたいなのだと
>悪文の代表として取り上げられるのも事実
イギリス人には嫌われ、アメリカでは悪文の代表とされる
難解な「ドイツ語の英語訳」が君の好みだって言うなら、別にそれは
勝手だし、まあTimeより学問としての「レベル」は高いだろうけど、
マックスウェーバーの日本語訳は週刊新潮よりレベルが高いって
言ってるようなもんだぞ。
ここは英語板であって、単にどっちが普通の英語としてフルーエントで
手が込んでるかって話をしてるわけで、どっちの書き方や内容が知的かを
話してるわけじゃない。
- 63 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 09:34:37
- TIMEもNewsweekも毎週読んでるけど、
TIMEがそこまで難しいというのは幻想だと思う。
TIMEにも簡単に読める(語彙、論理展開など全て含めて)記事の方が多いし、
Newsweekだって難しい記事もある。
雑誌間のレベルの格差よりも、
雑誌内の記事のレベルの格差の方が遥かに大きいと思うぞ。
難しいものは別に読めなくていいと割り切ればいいじゃないか。
半分以上の記事は簡単な内容だぞ。
- 64 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 09:34:58
- たとえばこういう文
Nevertheless, despite the glamour imposed on him by the celebrity press,
the tall, athletic and dirty-blond Monsignor in his clerical black, concentrates
on his pivotal but quiet job choreographing papal appearances. And that is how Americans
will see him, in a supporting role buoyed by his scene-stealing good looks.
Like the pontiff, Gänswein is Bavarian by birth and an academic by training,
with a doctorate in canon law. His impressive intellectual credentials
notwithstanding, Gänswein is devoted to the administrative and ceremonial
requirements of his current job.
これはいってみりゃこういう文なわけだ。
http://www.shinchosha.co.jp/shukanshincho/about/
上のリンクをすらすら読めるような日本語学習者は
もう日本人みたいな奴だろ。
- 65 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 09:39:58
- NewsweekもTimeもほぼ同じレベルってのはそのとおりだと思う。
Timeの方が癖があるのが多いって位。
- 66 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 10:08:25
- タイムを読めるのが英語の達人だと思ったら大間違い。
折れ英語を話す場に出ることがよくあって、その中に
タイム雑誌を持って入ってる人をみるけど、そういう人の英語は
難解な単語は使うけど、英語としては不自然で全体的にグチャグチャ
タイムのような擬古文に時間と労力を使うなら、
平易な文体のUSA Todayなんかを読むほうが、2倍の速さで読めるし
2倍の情報量を得ることもできる。
身につく力として、話す英語も自然で分かり易いものになる。
参考までに見てみな。
ttp://usatoday.com/
- 67 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 10:19:06
- まあそうなんだけど、TIMEやNewsweekは手に入りやすいんだよな。
- 68 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 10:23:34
- タイム
- 69 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 10:27:56
- それは論点がずれてるって。
USATodayに限らず、Localのニュースってあんな感じで
まずああいう平易なのが大事なのはまさにその通りだと思う。
でも、「不自然な」英語を喋るレベルの人がわざわざ
Time持って会議室に入るってのがまず不自然じゃん。
日本語不自然なアメリカ人が週刊新潮もって会議に出ないでしょ。
ひょっとしたらそういう人も多いのかもしれないけど。
俺は個人的には見たこと無い。
- 70 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 11:46:05
- TOEIC420だけど、オタゴタイムズなら意味くらいはわかる
- 71 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 11:50:29
- オタゴTimes、ローカルすぎだろw
正直、尾田子とかいう日本かと思ってググッたw
- 72 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:25:02
- TOEIC900点って、すごいといえばすごいけど、
文法・構文的にはそんなにレベルは高くないし、
TOEIC用の教材で勉強して900越えた人の場合語彙に偏りがあるはずなんだ。
ためしにTOEFLや、英検1級、準1級の単語帳を見てみたらいいと思う。
あと、決定的だと思うのがイディオムの知識と有名なフレーズの知識。
TIMEはイディオム的な定型表現とか
有名なフレーズとかをちょっとひねって使いたがる。
あんまりいい例えではないと思うが、鳥居みゆきのギャグみたいな感じ。
俺はあんまりTIMEを読む気になれない。変な表現を覚えちゃったらやだから。
エコノミストがいいと思う。
- 73 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:25:35
- つっこまれなかったらどうしようかと思ったw
- 74 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:26:09
- >73は>72への
- 75 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:26:40
- また間違いorz
>73は>71へ
- 76 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:26:52
- TIMEは韓国関係の記事はほとんどチョウチン記事だから注意したほうがよい。
うそつく教授を持ち上げ、世界中から顰蹙をかったのはつい最近のことだが
ひどかったよね
- 77 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:32:14
- いやいや、NYTimesを読んでみろよw あんなもんじゃないからw
つーか、感じ悪いとは思うけど、あえて言うなら、TOEIC900とか
TOECLだ英検だのレベルの人が無理して読むことは無いと思う。
- 78 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:33:51
- そこまでなくても読めるよ
ファイナンシャル・タイムズもタイムも
- 79 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:34:55
- まあ読んで楽しいなら読めば良いし。
- 80 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:40:27
- それじゃ何を読めばいいんだw
- 81 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 12:47:06
- 難しさは雑誌じゃなくて筆者次第。終了。
- 82 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 14:31:42
- とりあえず、USA TODAYはあちらの小学6年生レベルのボキャ
で読めるみたいだから、USA TODAYから読み始めたらいいんじゃない
ですか?
TOEICの勉強しかしていない人達(国内学習者・語学留学のみ)
には難しいんでは?>time
- 83 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 14:49:45
- 形容詞をたくさんつけて、構造がわかりにくくなった、飾った文章は、
書いている人がしゃれているいるから、読み手にも自分の文章自体を
楽しんでほしいななんて感じながら書いているものであって、書き手に
すればどんな場所にでも同じような飾った文章を書くのではなくて、
簡単な書き方をするべき場所は簡単に書いているものなんだよな。
ようするに、飾られた文章に共感して楽しめるかどうかがその記事の
読者の資格があるかどうかということなんだろう。ふさわしい教養を
もっているかということだろう。
飾った文章の記事が多い雑誌は駄目という教養のない人は自分自身に
ふさわしい雑誌を読めばいいてこと
週刊新潮にしても文春にしても一般大衆が読む雑誌で現代とかと
かわらないよな。そんな雑誌とタイムを一緒にするなんてね。
- 84 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 22:43:48
- >>83
Timeだって普通に歯医者とかの待合室に置いてあるぞ。
NationalGeographicがあるところにある感じ。
>>64でも例を上げたけど、文章の複雑さはちょうど同じくらいだよ。
週刊新潮のほうが下卑ているかも知れないけど、そりゃ内容の問題だ。
アメリカは俺含めて移民で英語が得意じゃない人間も多いから
国民性も含めて、逆に簡単なニュースが充実してるんだよ。
大体俺が読んでる時点で一般大衆が読む雑誌w
- 85 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 22:50:34
- Newsweekは英語版で見るとカッコイイが、
日本語版にすると同じ表紙でも陳腐に見える。
ネイティブには英語版があんな感じに見えてるのかなあって時々思う。
TIMEだってアエラみたいなもんでしょ。ネイティブにとっては。
- 86 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/12(土) 23:27:42
- 痛いとこつかれていいわけレスご苦労さんw
いずれにしろ、そんな軽く書かれた文章をさらっと読める力がない
人間が「タイムの文章はたいしたことない」とか言っても所詮
負け犬の遠吠えなんだよw
- 87 :83-84:2008/04/12(土) 23:57:55
- >>86
別にタイムの文章がたいしたこと無いとは俺は一言も
言ってないけど。
読めないとも言ってない。なにが「いいわけ」なんだか
さっぱり分からない。
アエラよりはTimeの方が難しいとは思うけど。
- 88 :84=87:2008/04/12(土) 23:58:48
- おっと、83は俺じゃない。
- 89 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 00:22:23
- 文章自体の難しさは、アエラみたいなもんだろ。TIMEも。
アエラだって冷静に考えれば、日本語としてはかなり難しい文章だしな(笑)
俺らは難なく読めるが、非教養層や外国人の日本語学習者には相当きついぞ。
TIMEは英語で書かれてるから難しく感じるだけ。
一度TIMEの文章を和訳してみろよ。母語で書かれてたら何てことはない普通の文章だ。
似たような時事記事でそこまで文章のレベルを高くなるなんてことはありえないよ。
着眼点とか先見性とかは知らんけどな。
- 90 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 08:05:49
- 1にレスするなら
タイムとTOEICの英語は別物であること。TOEICには難解な単語が殆どない。
TOEICでハイスコアを取るには如何にして速く読むかが求められる。
だからタイムを読める語彙があってもトーイック対策には向かないし、
逆に1のようにトーイックで900あってもタイムは読めない。
タイムやエコノミストは通訳ガイド試験や英検1級の対策教材としては良いと思う。
これらの試験は難文を読んで解釈したり、難しい単語を知らないと通らない内容だから。
- 91 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 09:15:25
- 中国語だと人民日報や光明日報、文匯報が二ヶ月くらいで読めるようになる。
日本のメディアと違った角度から見る世界も面白い。
英語で雑誌や新聞読んでもすごい疲れるでしょ。
日本人は表意文字のほうが慣れているので疲れない。
- 92 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 10:55:53
- timeやnewsweekよりちょっと下のレベルで
ゴシップ誌とかじゃない一般教養?雑誌って何があるかな
>91
英語板ほぼ全てで中国語普及活動うざい
よけい嫌いになるわ
- 93 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 11:28:18
- Reader’s Digestかな
- 94 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 20:31:45
- >飾った文章の記事が多い雑誌は駄目という教養のない人は自分自身に
>ふさわしい雑誌を読めばいいてこと
修飾語が多かったり、分詞や仮定法や倒置を使うと、それだけで教養層
の文章になっちゃうのか(爆笑)
そしたら腐女子の書く同人誌のホモ小説の文章なんか、
最強の教養層の文章だなw
あんな週刊誌くらいで教養がどうとか知的だとか洗練だとかいっちゃう
奴の脳ってどうなってるんだ???識字率20パーセントくらいの地域に
住んでるのか?
- 95 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 20:47:10
- 日本だってアエラを読んで教養人だと思われるのは駒沢大くらいまでだろ。
アホくさ。
- 96 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 20:51:23
- timeの教養度なんてどうでもいいー
こだわってるのはムキになってレス応酬してるお前らだけ
英語板にはアホなことで争う人間が多いな
- 97 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 21:10:50
- そうか?芸能人AさんのRの発音がどうとかで百レスくらい
さわいでるよりずっとマトモな話してるじゃん。
- 98 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 21:28:57
- >ここは英語板であって、単にどっちが普通の英語としてフルーエントで
>手が込んでるかって話をしてるわけで、
英語の文章としてみたら、あれは普通の英語でもなければ
フルーエントでもない(っていうか悪文)と思うけど?
ロジックがグチャグチャだし。
- 99 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 22:36:09
- だからー選びに選びぬかれた至高のインテリ層にのみ理解できる
洗練の極みに達したタイム様を読む、超一流の語学力と教養を誇る
超エリートの俺様っていうセルフイメージを壊さないでやれよww
変な人いるんだから。世の中には(苦笑)
- 100 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 23:48:20
- Time読んでる奴に酷いことされたのは良く分かった。
- 101 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/14(月) 19:03:59
- この4才の子供みたいな思考の恐るべき単純さがタイム読者クオリティー
なんだな。やれやれ。
- 102 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/15(火) 13:40:36
- TOEIC叩いてる子と同じか。
- 103 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/15(火) 18:29:39
- 結局、トーイックにせよタイムにせよ、なんてことないっちゃなんてこと
ないわけで。幻想が一人歩きしてるだけだからね。
それを心のよりどころにしてる人にとっちゃ、そんなの幻想だよ
といわれるのは苦痛でたまらないんだろうな。
- 104 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/15(火) 19:27:21
- おまえは何と戦ってんだよw
- 105 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/16(水) 00:19:11
- まるでタイムの文章じゃないか。ぐちゃぐちゃ微妙なインテリ臭さを
ひけらかしながら、ぜんぜん論理的でもないしターゲットも不明メッセージも
結論も不明なんて!
- 106 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/16(水) 00:35:38
- toeicって日本人向けの英語能力テストでしょ。
結局日本人向けだから点数が高くても英語の運用能力が
あるかどうかわからないんじゃないのか?トーフルのほうが
見れそうじゃないのかな。あえてトーイックを受ける意味なんて
あるの?
- 107 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/16(水) 06:35:26
- >>106
それを指針に使ってる企業がある限り受ける意味はあるんじゃね?
- 108 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/17(木) 10:13:44
- 普段から新聞読んで時事ネタに
明るくないと英語力あっても読めないだろ
- 109 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/17(木) 16:27:59
- newsweek買ってみたけど撃沈だった
- 110 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/17(木) 20:46:20
- 全部の記事がそんなに難しいわけじゃないって。
難しい記事も導入部以外は結構楽だったりする。
(文章の導入部はどうしても技巧的になるので)
- 111 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/18(金) 17:53:00
- >>20
俺がザオリクで生き返らせてやったぉ
- 112 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/18(金) 17:59:16
- とおもったらザオラルだったと
- 113 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/18(金) 22:15:02
- aeraが教養人って、、、ババアが多そうだなw
だいたいまともな日本人なら、日本語として困ることはない。
アエラが分からん日本人は週間現代の経済、社会記事すら分からんって。
- 114 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/18(金) 22:31:00
- 英語圏のフライデーみたいな本は何ですか?
- 115 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 00:07:50
- 非ネイティブにはフライデー系の雑誌の方が難しいんじゃないか?
TIMEは英語が難しいっていうより、書いてることがレベル高いだけでしょ。
- 116 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 00:09:01
- なら英語の問題じゃないよな。
日本語で分からんことを英語で分かるわけないし。
- 117 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:16:48
- ネット上のニュースサイトの記事読みつつ語彙増強しときゃあたいていのもんは読める
- 118 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:41:11
- フーン
- 119 :スレたて本人:2008/04/20(日) 08:48:00
- 「契約自由の原則」は英語でなんて言うのでしょうか?UFCとのネット上でのVIDEO視聴でトラブってます。
私は半年契約でUFCのhttp://video.ufc.com/を視聴していましたが、最近になってもう半年勝手に自動更新していることがわかりました。
日本でなら民法違反です。アメリカの契約の仕方がそれで通ってるなら仕方がないのですが。
でも、とにかくもう半年分の契約のお金なんて払う気はありません。今、UFC側とメールのやり取りをしていますが。
- 120 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 10:23:42
- 俺の経験だとだいたい12000単語覚えてて
一ページに判らない単語ひとつあるかなしだな
- 121 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 14:10:08
- >>119
期限内に退会しなきゃ自動更新ってのは、日本のサイトにもよくあるだろ
faq読むなりしてそれくらい把握しとけ、入る前に
- 122 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:01:05
- >TIMEは英語が難しいっていうより、書いてることがレベル高いだけでしょ
なあ、あんた高校くらいは卒業してるか?
それとも中退して専門学校か?
あおりじゃなくマジレス。
もし日本語で書いてあったら日本人のホワイトカラーで、
あの内容を難しいと感じる人は一人もいないだろうと思うが。
- 123 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:18:17
- >>122
大学卒業したホワイトカラーがその書き込みは
酷いんじゃないかw
どこの大学出たの?あおりじゃなくマジレス。
真中以上の大学出たサラリーマンは、あれくらいの
内容で日本語なら、普通スラスラ読むだろうとは
思うけど。
- 124 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:20:34
- だよな。とりあえずマーチ・駅弁レベルの下層階級でも
日本語なら内容は何も難しさを感じないだろう。
- 125 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:25:14
- なんちゅーか、
アフリカのガボンでは石油が出てでまさに(石油だけに)
ドロドロと黒い陰謀が湧き出しているのじゃ、ワヒャヒャヒャ。
みたいな文章を読んで、石油だからドロドロか。。芸術的だ。
まさに世界最高峰のインテリジェンスだ、みたいに勘違いしてる奴
が痛ましすぎて泣ける。
- 126 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:35:01
- その後はこんな感じだな。くだらね。
「石油が出たおかげで、国の経済は燃え上がってるよ」と、
ロンドン在住のリーマン、ミッシェル・ドミニコはいうw
- 127 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:36:43
- >>123
なんか勘違いしてね?
- 128 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:38:17
- 勘違いって何?まさかあのオヤジ週刊誌が超高級で知的で
内容も知識階級だけ理解できるとでもいうのかい?
- 129 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:38:36
- >>123
じゃあ全然難しくないじゃん。
よく「TIMEは向こうのインテリ層が」とか言うけど、
内容がその程度で、英語もそこまで難しくないんだからな。
普通にアエラと同じようなもんだろ。
- 130 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:40:30
- >>125
>>126
あるあるw
- 131 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:42:29
- 日本とアメリカ・イギリスだと超トップ層がいるのは後者でも、
国民の平均というか一般的な事務職ホワイトカラーの頭脳レベルや
知識量なんて圧倒的に日本のほうが高いんだから、そりゃそうだ。
商業雑誌が向こうで発行部数を稼ぐには日本より程度を落とさないと
いけない。
インテリ層っていっても、州立大学を出て学生のころはバスケ
やってて、いまは普通にリーマンやってる、その程度の白人を指す
言葉なわけで。別にケンブリッジで博士号を取って、ノーベル経済学
賞候補にノミネートされてるとか、そういう人間を想定してない。
- 132 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:43:19
- タイムボカン
- 133 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:49:26
- また独り語り厨が来てんだな。
何と闘ってるのか知らないけどw
- 134 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:51:11
- あんまりタイム読んでるアタクシが好きな氷河期派遣をいじめるなよ。
- 135 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 15:54:09
- >>128
>>122もTIMEの内容がレベル高いなんて言ってないじゃん。
むしろ、レベルが高いなんて言ってる>>115を馬鹿にしてる書き込みでしょ。
一行目は>>115の引用だってわかってるよね?
ちなみに俺は122じゃないよ。
- 136 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:14:04
- >>129
君は自分が中流以上の大学を出たホワイトカラーだから
その程度のもんはレベル高くないって言ってるの?
それって、日本人の2割以下だぜ?そういう態度じゃ大学生までは
いいだろうけど、社会出たら厳しくね?
ましてや英語の雑誌だろ?日本語と同じレベルで英語使える人間、
それも、上位20%のレベルで使える人間ってどれだけ居る?
物凄く少なくない?
- 137 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:17:21
- 論旨ずれすぎだろ。
日本語で書いてあれば、とりあえず大卒ホワイトカラーなら
もれなく理解できる、までしか書いてないレスに
英語でわかんのかよ、そんなの一部だろ、と噛み付くのは論理性
なさすぎ。高校中退かね?
あと、日本も広いが、首都圏だと人口の過半数が
中流以上の大学卒のホワイトカラーだし。
- 138 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:19:10
- それに俺は在米だからアエラがどんなんだかもう忘れたけど、
あれってノーベル賞受賞者が表紙に載って名誉と思えるような
レベルの雑誌ではなかったような?
- 139 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:20:53
- 俺って誰138は136?
- 140 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:22:22
- 発行部数が多いから。ただそれだけ。
- 141 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:23:34
- >>137
Why do you have to keep screaming like "are you a highschool drop out?"
DID you drop out of the school or what.
College graduates doesn't mean much. As you are so obsessed, let me ask you
which YOU graduated.
- 142 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:24:12
- この板でよく思うこと
タイムを読んでる
イギリスに語学留学したことがある
トーイックで○○点だった
現在国外にすんでる
などのささやかな事柄に自分の価値の根拠やアイデンティティーを
見出しちゃう哀れな人が多い。
- 143 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:24:32
- アエラは、都市部に住む、中堅大学卒、20代後半〜40代の、
非キャリア女性(主婦、一般職)で、「女性自身」を読むほど馬鹿じゃない
けど、ビジネス誌を読むほど社会に関心のない層向けに、
女性誌の下衆な話題を社会学でコーティングして提供している雑誌。
- 144 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:24:33
- 136=138
- 145 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:26:53
- >>142
居ないとは言わんけど。
むしろ、それにアイデンティティーの危機をおぼえて
やたら攻撃する人が多いように感じる。
- 146 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:29:28
- >141
あほくさ。現代の世界で大学を出てることを誇りにできるなんて
インドでももう無理。君、橋本龍太郎って知ってる?
東大出身の官僚相手に小物だと思われまいと、不必要にテクニカルターム
連発したり漢語を混ぜて、逆に誰の目にも哀れな小物だと思われて
しまった、あの生き物。
わざわざ英語書いたり、在外経験を書くと橋龍臭がしてしまうから
やめたほうがいいと思うよ。ここにいるほかの人も特に断らなくても
在外だったりするし。
- 147 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:30:02
- あと、英語で書くと、英語の長文は98%返ってこない。
- 148 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:30:45
- >>145
いや、そうじゃなかろう。存在しないところに対立を見出す
2ちゃん脳が多いだけだ。
- 149 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:31:12
- でも、雑誌としてのクオリティは置いといて、
TIMEってのは英語学習者にとっては、一つのハードルだよな。
読者のレベルはエコノミストの方が高いだろうけど、
政治経済のエコノミストより、話題が広範なタイムの方が、
読めるようになるにはより多くの単語力を必要とするだろうし。
- 150 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:32:03
- >>147
世の中、負けず嫌いの男子小学生ばかりではないから。
- 151 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:34:23
- >>146
I don't feel like you are actually talking to me. You are like
talking to a wall.
I have no idea why you started saying 'being proud of graduating a college'
cause what I said was exactly the opposite.
I don't know what to say....
- 152 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:34:29
- さすがに、146は英語で書いて欲しかったな。
日本語でそんなだらだら書くくらいなら。
- 153 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:34:34
- >>149
それはそれでいいんじゃないの?ただこの板特有の過剰崇拝が
否定されてるだけで。海外のPHDと同じだ。
俺もプー太郎になるための女王陛下のライセンス手にいれてしまったがW
- 154 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:34:50
- 当たり屋か
- 155 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:35:44
- >>151
だから、どこの大学出たかだろ。
とりあえず沖縄国際大にでもしといて。
- 156 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:37:12
- タイムがショボいと書かれると何でこんなにムキになるんだろう。
しかも日本人が。感情的になって英語でレスしたりして。
こういう人種って理解に苦しむ。
- 157 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:38:03
- >>150
Yea, that way you don't get hurt...
Keep fighting the imaginary enemies buddy.
Sad... really.
- 158 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:39:30
- で、君の空想上の敵は?
君が悲しかろうがうれしかろうが、君は俺の人生に
1グラムの価値もないんだから、君に悲しまれてもだから?それで?
以外何も感じないけど。
- 159 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:39:42
- 他板ならともかく、英語板で英語でカキコしたら非難される。
ちょっとおもしろい。
日本人の語学下手を分析する参考になるかもな。
- 160 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:41:39
- >159
スレの展開次第。俺もこの流れはガキンチョだと思う。
ぜんぜんタイムと何も関係ないことでキレちゃった子がいるみたいね。
- 161 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:42:42
- タイム否定されると自分の人格否定されたように感じるのかね。
この人。変なの。
- 162 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:42:55
- OK, if I type in English, I'm going nuts.
I type in Japanese, I am as calm as Dalailama.
I don't know where the logic is. Or does it make sense?
I didn't even imaging I could be bashed for writing English
onto 'English 板' for the god sake!!!
- 163 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:44:10
- 無理して「こなれた」風にしようと思うと余計ぎこちないので
やめたほうがいい。これは普遍的なアドバイス。
- 164 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:44:44
- とりあえず日本語に戻ってくれ
- 165 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:45:55
- >>163
でも、模範解答は作れないんだろ?
- 166 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:45:56
- >I don't know where the logic is.
一同:タイムって何がすごいの?
aさん:ファビョーン
これじゃロジックの取り付くシマはない。
- 167 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:47:44
- 双方、英語でやればいいのに。
TIMEに賛否を言える、日本の英語習得者の最高峰の戦いなんだから。
俺は観戦してる。
- 168 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:47:48
- なんだろうね。なんでこんな感情的なんだろ。マジ理解できない。
- 169 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:48:28
- タイムは中味が面白くない
かといってニューズウイークは偏ってる
- 170 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:50:54
- >>163
You are really funny. I'm actually not really good at using formal English.
That's exactly why I started reading this magazine.
You really have balls to say things like that when you really don't know
what kind of people you are talking to.
I definitly don't have that kind of bravery.
- 171 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:51:14
- っていうか、アカデミシャンなら自分の分野の国際ジャーナルがあるから
こんなもの相手にしないだろうし、専門職もそれぞれの分野の雑誌が
あるからな。所詮一般的な興味というか飛行機乗るときの暇つぶし専用
というか。
- 172 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:52:46
- ファビョる奴が一匹混じるとスレがおかしくなる典型。
- 173 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:53:39
- >>171
総合デパートってとこだね
- 174 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:54:07
- Yea, keep talking in Japanese. www
I got the idea.
- 175 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:55:09
- とりあえず在米厨は人格攻撃やめたら?
ぜんぜん建設的じゃない。それともハナから荒らし目的?
- 176 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:56:15
- >>173
うーん、デパートほどのことはないんじゃないの?
ジャスコっていうかダイエーっていうか。
まあ、たまにキャビアも売ってるカルフールかもしれんけど。
- 177 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:56:40
- 人格攻撃は一つも無いだろ。
>ファビョる奴が一匹混じる
とかは明らかに人格攻撃だけど。
- 178 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:57:49
- 大半の女(OLも含めて)はファッション雑誌しか読まない。
頭の中は通勤や合コンで何着て行くかとか、髪型とか、あるいは恋愛のことだけだよ
やはり、アエラを読んでるのは一定の問題意識を持った、教養層
こんなのは主婦層になると、ほとんどいない。
20〜40あたりの、上智あたりの短大ないし4大出の女性が多いだろうね
- 179 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:59:02
- ネイチャーとタイムのどっちが高級かとかいう質問は
ナンセンスきわまりないことは確かだな。
査読の有無、読者層、執筆者が自社ライターかアカデミシャンの
国際的な投稿か、理論誌かひまつぶしか、
それだけ違ってもそういうことを考慮せず
(考慮するだけの知識もないのか?)比較しちゃうのが英語板だがW
- 180 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:59:43
- 揉めたら英語でやってもらった方がありがたいね。
ここIDでないから紛らわしい。
>>176
ジャスコ・・・。英語修行中のオイラにとっちゃ丸井であってほしいw
- 181 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:59:55
- とりあえず今ここでTIMEを叩いてる人は
英語では絶対に何も書かないことは分かった。
あんまりうれしくないw
- 182 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:00:46
- >やはり、アエラを読んでるのは一定の問題意識を持った、教養層
>こんなのは主婦層になると、ほとんどいない。
定義の問題と違うの?こういうの。
アエラ読んだら教養層???????
そんなアホな・・・どんな社会に暮らしてるんだ?
- 183 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:01:20
- >>178
アエラなんて、明らかに主婦ネタが多いじゃん。
公園ママのヒエラルヒーとか、旦那の勤め先やガキの進学先の勝ち組負け組とか、
キャリア女の悲惨な人生(結婚した女性は勝ち組!)とかさ。
下衆な話題を社会学でコーティングしてるんだわ。
- 184 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:01:49
- >>180
ああ、月賦もやってるって意味じゃマルイかもね
- 185 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:02:45
- TOEICとか読み書きしかできなくても
取れる資格はあてにならん
英語で普通に会話できる人なら読める!
言語ってのはまずはしゃべれなきゃ話にならん
- 186 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:02:48
- 結局、カキコしてる人間の階級が違うような気がする。
- 187 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:04:18
- >178
女の友人がいても深い話するほどに親しくされてないか
自分のレベルが低いから、周りのレベルも低くなってるだけだろう
- 188 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:04:44
- >>183
君、詳しいね。
読者なの?
- 189 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:05:31
- 最近アエラ読んでないなあ
昔はたまにおもしろい記事があったから(エロ関係含め)大学の図書館とかで密かにじっくり読んでたが
タイムやニューズウィークは興味のある記事を斜め読みするぐらいだなあ
- 190 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:05:40
- この板ずっと見てるとTIMEを英語学習の一つの目標と考えて
それ自体のインテリ性は大して重要視してない層に
TIME神格化しすぎwと噛み付く過剰な輩が多い
噛み付く方がコンプレックス多いのはよくある話
ほとんどTIME否定のレスしかついてないのに、どうして続くのかね
分かったからもういいよ
「TIMEすごいねーw」とか「目標w」とか言う奴らは
君ほどTIMEのこと真剣に考えてないよ
ただの軽口だ
- 191 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:07:22
- 別に誰も真剣に考えてないと思われ。
所詮このスレとタイムは同価値。暇つぶしのネタであるという一点で。
- 192 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:08:01
- 今は知らんが、昔のアエラは、三十路あたりの負け犬高学歴そこそこキャリア女性をターゲットにしてたのは確か
- 193 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:08:01
- Timeたいしたこと無いって言う人は、なぜか英語では書き込まない。
示せばいいのに。簡単じゃん。2分で済む。
確かにそりゃ完全に最高級の英語じゃないかもしれないけど
普通に難しいだろ。
ここで英語で書き込まれて、グダグダ言わずにさらっと普通に
英語で反論できない人が、あれを簡単だってのは嘘だね。
- 194 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:09:41
- タイム否定派の論旨は、一貫して内容のくだらなさがメインなのに。
なんでこういう一切かみ合わないレスで一人舞台まっしぐらなんだろう。
- 195 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:10:22
- >今は知らんが、昔のアエラは、三十路あたりの負け犬高学歴そこそこキャリア女性をターゲットにしてたのは確か
それを自虐にしてたりするからな。
- 196 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:10:58
- 英語が下手な日本人の特性がこのスレだけでも滲み出てるよな。
たとえば、海外の日本語学習板で「日本語で書くなよ。自意識過剰w」とか
「下手な日本語w(だけど、どこが下手かは指摘できないし、自分も日本語で
カキコしない)」なんて状況はありうるのだろうか?
このスレに限らず、英語板全体にこの空気はあるんだよな。
2ちゃんだけじゃないか。日本社会全体にあるんだよな。
本当は英語板のカキコの数割は英語であってもいいだろうし、
俺のこのカキコも下手なりに英語で書いてみるのが英語学習板住人としては
正しい姿だろうに。何か、皆で足を引っ張りあって、皆で委縮してんだよな。
勉強の方法論以前に、このイヤラシサが日本人の英語力が伸びない原因
なんだろう。
- 197 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:12:17
- なんちゅーか、短期間海外にすむと、いきなり日本社会全体を
大上段から語ったり否定したりする、
そういう人種は絶滅したかと思ってた。
- 198 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:13:40
- 狂犬がいるなぁ。
何でも噛み付くw
- 199 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:14:21
- >196
ほか一同のいいたいことは、英語で書くなではなくって、
感情的になるな、議論の本筋と無関係な人格攻撃をするな、
だと思うけど。日本語で書いてもそんなに感情的じゃどうしょうもない。
- 200 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:15:28
- さっきから必死で多数レスしてるがタイムの話をまったくしてない人
がいるよね。
- 201 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:16:10
- 196だけど、正直、議論に興味ないので、英語カキコは読んでないw
ただ、英語カキコに対する反応が興味深かった。
- 202 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:16:57
- 内容も何もなかったしね。あれは。
- 203 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:17:03
- 何で短期か長期かそもそも行ってたのかどうかわかるのか。
一人だと思ってるんだろうけど、上書いてる人は英語書いてた
俺じゃないし。
つーか、ほんと、これ英語でやるなら意味あるんだけどさ、
こんな「なんでお前そんな事分かるんだよwww」
なんてのはすげーーーー意味無くない?お互い?
- 204 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:18:57
- まるでタイムの文章だ。
1人か2人の例で突如世界が語れてしまう。そして不毛な
論争がはじまり、結論は何も見えない。
- 205 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:19:28
- timeよりヘラルドトリビューンだろ
- 206 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:20:19
- >つーか、ほんと、これ英語でやるなら意味あるんだけどさ、
この感覚が理解できない。君の内部にはなんか自明の前提が
あるんだろうけど、全員が共有しているわけではない。
- 207 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:21:10
- とりあえずTimeがコンプレックスな人はまるで英語できないから
必死だという事はわかった。
もうそうっとしておく。
- 208 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:22:30
- コンプレックスねえ。2ちゃん脳お疲れ様。
- 209 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:23:36
- 207は何と闘ってるの?
タイムをたたいてる人?
で、タイムがたたかれると君何か困るの?
理解できんわ。
- 210 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:25:40
- 一同: タイムって別にたいしたこと書いてないよね。
普通のサラリーマンなら普通に理解できる内容
これに対して反論するならともかく
ファビョーン!!じゃしょうがねえよ。議論の成立する余地ない。
- 211 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:26:04
- みんな小説でも読め。
- 212 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:27:44
- なんか途中までマトモなスレだったんだけどなあ。。。。
- 213 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:28:55
- だから小説読めって。面白いぞ
- 214 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:30:55
- 別に俺は何にも困らんけど、やたら叩いてる人が居たから、
じゃあこの人の英語ってどんなもんなんだろうと英語で
書いたらひたすら日本語でこれ。
>>146
>>150
>>160
>>163
>>166
>>172
なんで戦うとか、叩かれる、とかに、すぐなるのか
俺も理解できない。
- 215 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:31:02
- >>213
お勧めは?
- 216 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:33:16
- >>215
ほとんどSF・ファンタジーになるけど…
- 217 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:34:28
- >>214
それでタイムをたたかれると君は何か困るの?
あんなただのアメの一商業誌たたかれたところで、別に君に
何の不利益もないと思うけど。何でそんなにムキになってるの?
- 218 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:35:43
- 俺だったら、ヒックスの文章を薦めるかね。
- 219 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:36:46
- >>218
ヒックスって誰?
- 220 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:38:35
- ヒックスってのは、ケインズのワケワカな議論を最初にis-lm曲線
に書き出した人。この人の経済史の理論って本は、実に面白いよ。
- 221 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:40:22
- >>217
別に俺は当たり前のことを言ってるだけだし。友達の前でも
親の前でも同じこと言える。で、俺は当たり前の事は人に
強制されずに当たり前に言いたい。それだけ。
逆になんでお前は俺にわざわざ「ファビョッてるガキ」とか
言わなきゃいけないの?
- 222 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:42:37
- >>220
け、経済学…高校以来だ。
わたし的にはちょっとつまらないっつーか、苦手かなぁ
- 223 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:44:33
- >>221
あたり前のこととは?
タイムって別に普通のおじさんが読む週刊誌だよね、という話を
してるときに、お前は何だ!大卒でいばるな!と突如感情的な
ことを言い出すことなの?タイムはそれまで特に否定されてさえ
いない。そこでタイムが賞賛されない →タイムを賞賛しない
人物を英語でののしる。これが当然の流れなのかね、君の生きてる
社会では。
- 224 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:44:45
- >>220
オイラはちょっと興味あるなぁ。
ただ、英語力に難有りですがw
- 225 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:46:31
- >>223
大卒で威張るななんて誰もいってないし、英語で罵ってもいない。
言ってると言うならソースを示そう。
- 226 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:47:14
- >>222
いや、ヒックスのそれはね、経済学の難しいタームはまったく使って
ないんだよ。たとえばなんで奴隷制度がなくなったかを人権意識とか
じゃなく、経済的に合理的じゃない(儲からない)からといってのける
あたりに経済学的なにおいはすごくあるけどね。
私だって経済学は専門外なんで、一般的な読書として読んだだけ。
でも面白いの。
- 227 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:49:14
- ここからまったくタイムと関係ない人格攻撃合戦。ファビョった感情論へ。
アホらし。
141 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 16:23:34
>>137
Why do you have to keep screaming like "are you a highschool drop out?"
DID you drop out of the school or what.
College graduates doesn't mean much. As you are so obsessed, let me ask you
which YOU graduated.
- 228 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:53:52
- >>122
>>136
こうやってしつこく高校中退高校中退言ってれば、なんで
お前そんなひたすら高校中退繰り返してるの?位言われて
当然だと思わないの?
両方あんたかどうかは知らんけど。
- 229 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:55:03
- それとタイムと何か関係あるの?
- 230 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:56:10
- >>227
ちなみにその後、英語で人格攻撃は全く無い。嫌味くらいだ。
君が ファビョル だ 餓鬼 だひたすら繰り返しただけ。
よく読んでみ。
- 231 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:57:01
- お子さまの子守たいへんですね。
- 232 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 17:58:09
- >>229
元はTimeのレベルがどれくらいか、って流れで「高校中退かお前は」
って人が出たわけだから、まああるといえばあるのでは?
- 233 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:00:27
- 学歴ハラスメントは一般社会では当たり前ではないけど2ちゃん
だとそれこそ当たり前。そんなにぴりぴりするような話と違うだろ。
- 234 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:02:49
- >>226
にゃるほど。レベル高いっすねぇ
わたしはChina MievilleとかDan Simmonsとか、一風変わったSF小説が好きっすけど。
- 235 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:03:29
- なんで俺が学歴ハラスメントの片棒担がなきゃ
いけないんだよw
2chだからって俺が黙らなきゃいけない理由が無い。
何度も言うけど、別に普通に普通のこと言っただけ。
- 236 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:03:40
- >>232
論理がかみ合ってないのはたぶん、
@さん タイムの記事は普通のニュース時事ネタなので母語で書いたら
普通の日本人(大都市ホワイトカラー)なら誰でもわかる
Aさん タイムの英語は高級である。よって普通の人間にはわからない。
わかるというなら英語がすさまじくできるんだろうな?
っていう流れだからだろ。
感情的にならずに論点がハナからずれてることを認知しろよ。
- 237 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:06:21
- >>235
片棒担ぐも何も、2ちゃんではほとんどの人間は気にもとめない部分で
なぜ例外的にあなたが興奮したかがわからない。
- 238 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:09:34
- 最初から、ホワイトカラー上流なら誰でも分かるとは
みんな言ってる。
ネイティブのホワイトカラー上流並の英語力がある人間が
どれだけ居るの?ってだけ。
実際煽って人にもそれだけの英語力無かったじゃん。
反論は ファビョル、餓鬼、 の二つだけ。追い詰めたのは
悪かったけど、先に煽り始めたのは俺じゃない。
- 239 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:10:39
- >>234
私は日本語でも小説より新書とかを読むことが多いんで、ほかの言語でも
同じ。
- 240 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:11:24
- 最初から、ホワイトカラー上流なら誰でも分かるとは
みんな言ってる。
ネイティブのホワイトカラー上流並の英語力がある人間が
どれだけ居るの?ってだけ。
別個の論点じゃん。これ。落ち着きなさいよ。
- 241 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:12:16
- ぜんぜん違う論点を出してきて興奮しても意味なかろ。
- 242 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:14:49
- >>146
>>150
>>160
>>163
>>166
>>172
日本ではこれがクールで大人な議論なのか(苦笑
- 243 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:16:06
- でも英語書いてた人は、このスレがはじまってからずっとタイム
いまいちだよね?ってレスに対して何と闘ってるんだ?独りごといって
精神病か?とか罵りつづけてるようですが。タイムいまいちって書かれる
と何か相手の人格まで否定する傾向があるようですね。
- 244 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:16:53
- >>242
投稿者の半分も日本から投稿してないって気づいてる?
- 245 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:17:41
- 俺知らんぞ、そんなレス。
俺のってさっきの英語のレスの1つ2つ前からだけど。
- 246 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:18:07
- 海外にいる人間がもっともなってはいけない人種。それは出羽の守
a国ではの一般論をはじめたら尾張。
- 247 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:18:19
- >>244
そんなこと分かるの?
- 248 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:18:32
- >>244
スーパーハッカーですかw
- 249 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:18:54
- >>245
タイムいまいちの後につくレスがイディオム的に毎度同じ
だからでしょう。
- 250 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:20:41
- 悪いけど、正直、みんなに同じこと言われるなら
言われる方にも問題あるんじゃないか?
- 251 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:22:01
- >>247
流れで。このスレの最初のほうでモメてるときも海外在住者が
ずっと投稿してるのからはじまってるし、
いまこの瞬間だとスレにいるの3人か4人
くらいだと思うけど、少なくとも私とさっき英語書いてた人の
二人は海外在住なので、少なくとも半分が在外。
- 252 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:24:21
- >>250
タイムって別に高級じゃないだろう →お前は何と闘ってるんだ
精神分裂病が壁に向かって書いてるのか?
この不思議な一対一対応。タイムを絶賛しないのは精神病者だと
いうイメージが社会に蔓延してるんだろうか。
- 253 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:24:31
- さっきしつこく英語書いてた人が今日本語で書いてる>>242だってw
- 254 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:27:25
- >>251
ほー わたしも在外だけどw
- 255 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:27:30
- だから、私と>>242は少なくとも在外なんでしょ。
この板なんて平日の昼の時間帯なんて、時差で暇してる在外者しか
いないことしょっちゅうあるし。
- 256 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:28:56
- 在外者ばっかのスレで、海外にいるクールな俺様にいわせれば
日本人のオマイラの議論は、とかやっちゃってる駄スレだったわけか。
- 257 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:29:20
- >>252
ちょっ、俺そんな事書いてないw
話がずれてたから、俺に向かって話してんのか?
壁にじゃないよな?とは書いたけど、
精神分裂病なんか一言も書いてないだろw
- 258 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:31:28
- なんというか、>>252の予想より若干階級が上のスレだったという
だけの話でお疲れ様。
- 259 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:32:30
- 258は>>242の予想より若干階級が、の間違い。訂正。
- 260 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:32:37
- Timeスラスラ読めるレベルなら、叩くにしても、援護にしても、
海外に住んでるから云々なんてレベルでは話さないだろ、普通。
- 261 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:34:15
- そう。だから、いまのいままで誰も名乗らなかったんだよ。
>>242以外は。それなのになぜか日本人論まで力んで展開しちゃって
ほほえましかった。
- 262 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:37:14
- 階級とか、もうその感覚が分からんわ。
ほほえましくていいんじゃね。君のが上だよ。
- 263 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:39:12
- ほほえましいでしょ。同時進行で別のとこでロシアの話してて、
共産主義の話がヒートアップしてたから引っ張ってきちゃった。
- 264 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:46:13
- そうですか。よかったですね。
- 265 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:47:39
- おまいら何でこのスレにいるんだね?
TIMEが読めるかどうかの次元のスレなのに・・・。
スラスラ読めるならどうでもよかろう。
- 266 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:50:33
- 暇だからでしょう。たまたまきたらこのスレが一番上のほうにあっただけ。
そもそも暇つぶし以外の目的で2ちゃんに来る人っているんですか?
- 267 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 18:59:14
- >>266が読めるかどうかは疑問だけど、絶対に示さないだろうから
永遠に謎のままだね。
- 268 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 19:42:23
- ちょっとTIME
- 269 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 20:46:38
- I didn't even imaging I could be bashed for writing English
onto 'English 板' for the god sake!!!
- 270 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 20:52:24
- 英語書いたらって英語書けてないしなw
>>146
は結構鋭いと思う。まあタイムを読もうとする層の日本人の分析と
タイムの中身の話は別の話だろうけどさ。
- 271 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 20:57:38
- 1が多分トイックを勉強して900点とったけど
タイムの記事が理解できないってことなんじゃない?
タイムの内容が質がいいとか悪いとかじゃなくて。
- 272 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/20(日) 21:21:15
- TOEICに出てくる語彙は簡単だから、
そりゃ満点取ろうがTIMEを読める保証は無いよ。
- 273 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 02:08:32
- タイムを読んでるイケテるアタクシのセルフイメージを守る必死の戦いw
- 274 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 02:37:03
- タイムって雑誌本体自体、薄いからじっくりと何かを分析した
ロジカルな構成の文章は載せられない。人目を引く見出しで
派手に面白おかしいことをパっと思いつきでいって終わっちゃう文章
が多い。まだナショナルジオグラフィックのほうが、じっくり取材した
文章が載ってる分面白い。
- 275 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 02:52:48
- いずれにしろ、そんな軽く書かれた文章をさらっと読める力がない
人間が「タイムの文章はたいしたことない」とか言っても所詮
負け犬の遠吠えなんだよw
- 276 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 03:03:18
- なんでそんなことで他人と競ったり優劣の話になるのかね。
そこが不思議。
- 277 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 03:08:11
- まあ私立文系卒の女が多いのは間違いない。
- 278 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 03:10:27
- あの人種は・・・(自粛)・・・だね(笑)
- 279 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 15:29:10
- TIME読めるようになるには相当英語力ないと駄目だよね・・
英語以前に住んでないと分からないような時事ネタからめたジョークとかも
多いしね
- 280 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 15:29:35
- まあ 住んでなくても向こうのニュースかなり聞いてるとか・・。
- 281 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 18:35:18
- っていうかタイムを後生大事に「テキスト」として読んでる人って
日常生活の中で、英語で専門書を読む必要性がない人でしょ。
研究や業務で英語の専門書を日々読む必要があったら、あくまでそっちが
主でタイムみたいな一般的な話題が載ってるだけの雑誌は息抜き。
- 282 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 19:35:29
- >>279
隅から隅まで理解するとかでもないかぎり、そこまでの力は要らない。
- 283 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 19:45:04
- >>281
exactly
- 284 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 19:57:19
- そして、そういう低学歴に限ってタイム崇拝が激しいと。
- 285 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 21:06:23
- スレが上の方にあって 「TIMEって読める?」ってタイトルがあったから
何気なく書き込んだけど 反応が「?」なものがあったから少し上のスレ読んだけど
…なんか荒れてたんだw
>>279
別に「TIME読みこなす英語力が必要!」なんて一般論として言うつもりはないから安心して
多分ここは英語スレだから「TIMEって読める?」ってスレが立つんじゃない?
日本で生まれて英語の専門書を読んでいる何らかの研究者が
【仮に】TIMEすらすら読めなかったとしても全然恥ずかしい事じゃないし。
>>低学歴に限ってタイム崇拝が激しい とかってカキコを読むと
「う〜ん…? こっちはスレタイに従って思ったことを書いただけなのに
ひょっとして学歴はそこそこ良くて英語の専門書とかも読んでるのに
TIMEは全然読めなかったり英語が話せなかったりしてコンプレックスがあるのかな?」とか
思ってしまいます。
「もっともっと勉強してTIMEを読めるようになりたい」って思って勉強する人がいたら
それはそれで目標があっていいんじゃないですか?
まあ 別にTIMEじゃなくてNY TIMESとかでも良いと思いますが
- 286 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 21:07:23
- アンカー間違えた。 ↑
>>282
別に「TIME読みこなす英語力が必要!」なんて一般論として言うつもりはないから安心して
- 287 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 21:20:48
- まあスレ上から見ていくと「タイムくらいは読めたらいいな」
に対しての「タイムなんてw」が必死すぎて
誰もそんな神話なんて抱いてないですから、と言いたくなる
「読めたらいいな」派のレスが極端に少ないにも関わらず
どこかに向かって吼え続けてるしな・・・
- 288 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 23:43:34
- 難しいと思うのはこういうのだな。
Delanoë regretted that the exhibition hadn't made more explicit
the great suffering, privation, and death that amounted to the
larger context for "people who also weren't living too badly" in
the photos.
- 289 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/23(水) 23:48:55
- やたら叩いてる人は、いつもTimeを見せびらかしてる変な人に
虐められてるらしいので、許してやって。
- 290 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 19:11:25
- 285のしたり顔が哀れに見えてならない。
なんていうか、蜘蛛の糸が切れた瞬間に蓮の池で見てたら
こんな感想を抱くのだろうなあ・・・・・
- 291 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 19:37:03
- TIMEって読める? に対して
読めるけどつまらん、と書くとなぜか、お前に読めるはずがない!
に自動変換される不可解なスレはここですか?
- 292 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 21:32:23
- TIMEって読める?に対して
高尚さや内容の是非なんて求めてないのに
お前はTIMEに幻想を抱いている!アホだ!
と斜めなレスが返るのはここですか?
- 293 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 21:43:48
- 読めるか読めないかでいえば 読める
難しいか難しくないかでいえば 普通。タイムだけが特別難しい
わけではない。タイム読めなきゃ
ほかの雑誌も無理。逆もしかり。
面白いか面白くないかでいえば 普通。暇つぶしには良い。
アメリカの利権が絡んでる国の記事
(例・西アフリカ)は日本の雑誌より
面白いこと書いてある。視点は平々凡々。
- 294 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 21:58:04
- >>293
>>288はあなたならどうやって訳しますか?
- 295 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 21:59:59
- >>290
あなただったら>>288はどう訳す?
- 296 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:01:16
- つまらない踏み絵スレにすんなよ。小者が。
- 297 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:09:10
- 実際どれくらい読めるのか分からないのに罵倒しあう
スレが好きならば悪かったけど、
どれくらい読めてんのか見るのに他に方法が無いでしょ。
別に少々間違ってたからって揚げ足取る気は無いけど、
>>296が返事なら、ああなるほどね。と思うだけ。
- 298 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:13:35
- 逐語訳ではないけど、
変な名前の北欧のおばさんは、展覧会が写真が映し出したような
あまりにも悲惨な状況に暮らしている人らの生活が埋まってる
餓えや欠乏や死が、見てるものにも味わえるほどはっきりした
迫力のあるものになりきらなかったのを悔しがっている。
くらいの似非リベラル臭いことだろ。
- 299 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:14:34
- 小者必死すぎ。見てて哀れ。
- 300 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:15:13
- てか読めるのと書けるのはまた別だし
そんな内容のスレはいらんわ
読めるなら自己申告でいいから英語レベルとか勉強暦とか
こんな記事があったとか、内容のある話してくれ
自己申告はあてにならんとか、分かり切った返しはいらん
- 301 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:16:32
- >>298
あなたは>>290なの?>>293なの? それとも関係ない人?
- 302 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:17:34
- 同感。スレがどんどん堕スレ化してるのは、小者がプライドかけて
必死に誰にも読めない高級で難解で洗練された英語だと暴れまくってる
から。
- 303 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:19:12
- p.160の14番に就て:
此は少なくとも第2版から採用されてをる文例で、
"the year * saw"でググれば
"the year * saw" の検索結果 約 141,000 件
と云ふ具合に禿しく汎用される表現だがや。シカーシ高政タソが修業を
編んでから時代のはうが禿しく変はりコロソブス云々の用例が禿しく
イカソくなつたつぽい。即ち此は極めて欧州白人史観の言だがや。
御子様向の御伽噺的にはコロソブス等の名でhero making汁のも宜し。
シカーシ、チート大人的に考へれば、現在americaと呼ばれる地域には、
コロソブスが来やうが来まいが、既に人々が住んでをつたのであるから、
発見も糞もないがや。抑もコロソブス等、何処の馬の骨とも分からん。
チート大人になれば、かうした事実に自然に気付くのだがや。
即ち1976年の4th of Julyは合衆国独立200年の大祭であつたが、
1992年には500周年のお祭りを、少なくとも国家的には汁事は
なかつた。
Indianは別にイソド人を指すわけでもなく、差別を暗に含む禿しく
誤つた表現であるから、現在ではNative Americanと云はねば
ならん。blackも禿しくイカソ。African Americanだがや。
以上の考察から、p.160の14番の文例は
(a) I was born in 1962.
(b) The year 1962 saw the birth of Dai-NAGOYA Building.
等と自分の名前でも入れて適宜modify汁。
- 304 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:19:55
- >>301
おおまかにでも内容とられると君に不都合あるの?
まあ、あとは20レスでも30レスでも俺の誤訳について
がんばって罵ってくれ。馬鹿馬鹿しい。
- 305 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:21:31
- ああ、埋まってるのあと、タイプミスったけど、埋まってる
この世界の脈絡ね。
- 306 :301:2008/04/24(木) 22:21:42
- >>304
なにか悪いこと訊いた?
- 307 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:23:13
- >>300
英語レベル 苦手
学習暦 いちお学位論文は英語で書いた。
- 308 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:24:28
- >>306
このスレの雰囲気が悪いからだよ。変な懐疑心が充満してて
感じ悪すぎ。
- 309 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:39:51
- この板に多そうなTOEIC900程度の半可通な英語力じゃ読めない
が普通の外人は読める、微妙なさじ加減が荒れる原因なんだろう。
- 310 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:40:37
- 俺も先日執筆の息抜きできたら英語書けDQNとひたすら
罵られた。英語書くのに疲れてたし日本語ここでしか使う機会ない
生活してるから、鬱陶しくて拒否したが。
- 311 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:42:06
- >>309
トーイックなんかやってるからだよ。英語で小説と雑誌以外の
本よまないでしょ。
- 312 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:51:04
- すべてを解決する方法を教えてやろう。アンチバベルだ。
実力者はアンチバベルスレにこい。初心者ばっかでつまらん。
- 313 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:57:10
- >>298
どっち側の人か分からないけど、もう片方が上げるまで
コメントは保留します。
>>299
ほら、一人は上げたよ。そうやって、小物がどうのしか
帰ってこないの?
- 314 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:58:15
- ゴミがスレの主催者ぶるな
ゴミが大者ぶるな
あまりにも痛い。
誰もゴミのコメントなんか待ってないし。
- 315 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 22:58:54
- >>300
日本語訳は書きではないだろw 意味がわかってれば普通に書けるはず。
まして後だしで良いのに。
- 316 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:01:07
- こういうなんでも相対評価の世界に持ち込もうとする奴って嫌だな。
タイムが面白いかつまらないかなんか、完全に個人の価値観に依存
する問題なのに、つまらないと書いたら、なぜか「アンタとアタシの
どっちが英語できるか試してあげるわ!」みたいな変なキモい流れ。
なんなの?これ。
- 317 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:02:22
- >>315
痛い。
- 318 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:03:12
- スレタイ見ろよw
「読める??」読めない人がうだうだいってても
仕方ないだろ。
- 319 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:03:37
- 結局上げられるのは>>298だけ?
298はなんって言ってた人?
- 320 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:04:32
- >>318
読めるよ。それで?
英語のテストはじめんでしょ。はいはい。
- 321 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:05:37
- >>320
確実に読めてないw
- 322 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:06:04
- タイムが読みにくいと感じるなら、小説じゃなくって
社会科学関係の本を読むようにすればいいし、それが嫌でも
ノンフィクションを読むようにすればいい。そんだけのこと。
- 323 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:06:37
- >>321
はいはい。そうですね。
- 324 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:07:38
- >>321
なあ、どうでもいいけどなんでそんな必死なの?
タイムを教材として年間購読すすめてる会社の人かなんか?
- 325 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:07:45
- >>323
ほらほらw >>288
- 326 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:08:38
- >>324
タイムってウェブでタダだよw
- 327 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:08:55
- お子様乙
- 328 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:10:00
- >>325
不思議なのは、なんで何も面白くない場面でwを使う人が
いるのかということ。
- 329 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:11:01
- >>288
>>298
から30もレスあるのに、出てくるのは、お子様とか、小物とか、クズとか
英語に関係ないそんなのばっかり。
- 330 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:12:03
- まあ、日本で生活してる間はこういう状況での最適解は
空気を読んで読めないということなんだろうな。
そしたら、留学してドクターとった人でも読めないんだ!っていう
変な安心感を与えることもできるし。
- 331 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:12:57
- >>329
もう訳を書いた奴だっていう選択肢は考えないの?
- 332 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:13:45
- >>329
英語に関係あるレスは君が黙殺してるだけ。
- 333 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:14:13
- >>298は完全に意味を取り違えてるけど、それには
誰も突っ込まないでひたすら人格攻撃。
ちゃんと上げただけ>>298の方が人格的にも英語的にも上だね。
- 334 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:15:36
- >なぜか「アンタとアタシの
>どっちが英語できるか試してあげるわ!」みたいな変なキモい流れ。
>なんなの?これ。
完全同意。まさにそんな流れ。
- 335 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:15:39
- >>332
どれ?
- 336 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:16:56
- 興奮してるから見えないだけだよ。
- 337 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:17:33
- ゴミだのカスだの言い合うのはキモくないのかよw
示せないならあんなの簡単とか最初から言わなきゃ良いのに。
- 338 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:18:01
- >>336
で、どれ?
- 339 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:18:13
- そういったら君は満足なの?
- 340 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:19:17
- あータイムむずかしいっすねー
とてもよめません
手も足もでません
最高ですね
タイムが読めるなんて神です
喜んでもらえました?
- 341 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:19:18
- >>339
何を「そう」?
ちゃんと根拠を示して、ちゃんとした言葉で、ちゃんとした
意見を言ってくれたら俺は満足。
- 342 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:20:10
- >>341
「読める」の定義からはじめたら?
君議論したことないでしょ。
- 343 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:20:28
- >>340
そう思うなら君はこのスレに居る必要ないってことだね。
- 344 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:21:24
- >>343
すると誰のために存在してるスレなの?
読める人も読めない人も来るなとは・・・
- 345 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:22:24
- >>342
また人格攻撃。
>>288の意味が分かれば読めてるし、分からなければ少なくとも
完全には読めてない。
それだけ。
- 346 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:23:42
- >>344
どっちも来るなとは言ってないけど、>>340は文字通りに読めば
明らかにこのスレと関係ない人だろ。
- 347 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:24:55
- 期待した流れ
自分と同じか、やや英語が苦手くらいの人が集まる
↓
難しい、さっぱりわからないと、いう人が続出
ああ、みんなもできないんだという妙な安心感、傷のなめあい
↓
和訳テスト。他人の訳の批判、優越感の回復
期待してたのは、こういう小っぽけな世界かい?
- 348 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:25:54
- >>346
で、誰のためのスレなんだ?
読めるといえば、読めないに決まってる死ね
読めないといえば、くるな。
何それ?
- 349 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:26:47
- 得意な分野とかもあるし、別に読めたから偉い、読めないから
駄目なんていう気は毛ほどもないけど、読めないのに、どうして
あんなの簡単とかいえるのかが不思議。
自分は簡単とか言ってないって人には別に関係ないのでスルーして。
- 350 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:28:20
- >>348
明らかな誤訳が目の前にぶら下がってるのに、何にも言わないで
カスだゴミだ繰り返す人が自分は読めるって主張して、説得力あると思う?
- 351 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:28:39
- >>349
でも、読めるというと頭から否定するじゃん。君は。
- 352 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:29:46
- >>350
みんな君ほどこのスレにいれこんでないだけのこと。
別に誤訳でも痛くも痒くもないし。
- 353 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:29:59
- >>347
どれだけ読めてんのか興味があっただけだよ。
大体わかった。
- 354 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:30:31
- >>350
ほんとに小さな心の人だねえ。
- 355 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:30:51
- >>351
だから、示してよ。
>>352
ああ、間違った本人か。
- 356 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:31:13
- >>353
そもそもタイムの内容が面白いかつまらないかのレスしか
書いたことないんだけどね。俺は。
- 357 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:31:34
- >>354
また人格攻撃か。本当に大きな心の人だねえ。君は。
- 358 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:32:24
- >>355
で、君はこのスレにどういうカキコがあると満足するの?
なんか最初っから一貫してフラストたまってるみたいだけど。
- 359 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:33:15
- >>358
俺にもわからんわ。何かいてもムキになってたたく人がいるし。
- 360 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:34:07
- >なぜか「アンタとアタシの
>どっちが英語できるか試してあげるわ!」みたいな変なキモい流れ。
>なんなの?これ。
英語書けファビョーンって人と同一人物でしょうね。
- 361 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:34:53
- なんという流れだ
もはやTIMEは話題じゃないな
- 362 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:35:40
- なんで英語勉強してる女ってこんなに我が強いんだろう
- 363 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:36:42
- >>362
自分は世界の頂点に立ってる気になるからだろ
- 364 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:39:41
- とりあえまちがった本人。もう15年くらい和訳って
したことないし、だいたい一日2冊くらいのペースで英語かその他
の言語で読まなきゃいけない生活続けてたから、そういうの
どうでもよくなってる。本のあるページの一部がわからなければ
読み飛ばすし、それだけ。タイムの記事は細部がわからないことも
あるけど、そこがわかるかわからないかが、たいして面白く
ないという主張をかえる根拠にはならないと思う。そんだけ。
- 365 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:41:25
- で、アタイと勝負しな!の私立文系女王様は気すんだの?
- 366 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:42:47
- ちょろっとTimeからちょっと難しいのを投下しただけで
この騒ぎ。
ルサンチマンが物凄いことだけがわかった。
英語的にこういうのが難しい、って言ってるだけだろ。
さらっと読んだ上で、あんなのは軽い雑誌と言えれば
かっこいいし、読めないなら、英語的に難しい部分は
あるけど、まあ内容は雑誌だよね、と言えばいい話だし
あの英語が難しいと言う人間に向かって、あんなのは
学術誌に比べればとか、Timeを崇拝とか、小物とか、
したり顔がどうとか、ゴミとかカスとか言う必要は
全く無いわけだけど。
- 367 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:43:45
- 蒸しやきそばこさえたんだけど、おいしかったわ
あんかけで、具は芝えびとたけのことニンジンとたまねぎとまいたけ
- 368 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:44:16
- 英語も難しくないよ。雑誌の文体なだけ。
君がそこを認めればすむだけの話。
ルサンチマン?何に対して感じる必要があるの?理解できないけど。
- 369 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:44:25
- ってかTIMEって英語力を測る雑誌じゃなくて
普通に新聞読むように
当たり前にサラリと読むものだろ
日本人が群がって「全部読めた」だの争うのは
何か間違ってると思うぜ
- 370 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:45:34
- >さらっと読んだ上で、あんなのは軽い雑誌と言えれば
>かっこいいし、読めないなら、英語的に難しい部分は
>あるけど、まあ内容は雑誌だよね、と言えばいい話だし
こういう投稿しかないのに、いったい君は誰と踊ってるのか?
- 371 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:46:50
- >>368
自分は雑誌の文体が読めないのに、「英語も難しくない。」
それがルサンチマンだっつーの。君がそこを認めれば
すむだけの話。
- 372 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:47:39
- >>371
ええ、じゃあ、そうしましょう。
これでよいのね?
- 373 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:48:28
- >>372
じゃあ難しいということでいいですね?
- 374 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:48:31
- >>371-372
この流れきめぇw
- 375 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:49:02
- >>372
ルサンチマンって定義できるの?君。
- 376 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:49:50
- >>373
難しくないと困るんでしょ。ええ、むずかしいね、ものすごく
わーむずかしいなあ
- 377 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:50:38
- これだから低学歴は嫌いだ。
- 378 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:51:48
- >>374
30前半の私文女はキモいにきまってる。何をいまさら。
- 379 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:52:52
- >>376
ほら。ずっとそうじゃん。
自分は雑誌の文体よく読めない
↓
でも難しいとは言わない。
↓
突っ込まれると
↓
>>376
- 380 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:53:49
- >>379
Ce ne ai pas significance
- 381 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:54:56
- >>379
ええ。じゃあそういうことで。
そろそろタイムでも読みながらお茶の時間にしたら?
- 382 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:55:19
- >>380
ちょwwwwww
- 383 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:56:21
- Meman lah itu bukan masalah penting kpd hidup ku
- 384 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:58:29
- >>380
きっと、こんなに必死な人がいたのは暑さのせいなんですね。
- 385 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/24(木) 23:59:16
- どうやったら、自分は違う必死じゃないと思えるのか。
- 386 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 00:00:07
- Tak apa lah. Tinggalkan yang bodoh nie.
- 387 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 00:01:02
- そりゃ母語でやってもカミュにすんなり結びつかなきゃ
英語でやられたらパニくるんだろう。
- 388 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 00:03:07
- 低学歴乙なスレっすね
- 389 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 00:07:25
- ファビョったチョンをエスプリで鎮めるとは・・・
- 390 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 10:56:20
- わかるとこだけ読んでるさ。全部読まなきゃいけない理由なんてないだろ。
つまり俺の読み方こそ正解。なんなら表紙のアオリ文句だけ読んで終わりにしたっていい。
それが雑誌の一番いい学習での使い方。
- 391 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 11:08:08
- >>32
>沖縄のアメリカ兵には理解できない程度には高級
ありえんだろ。ネイティブの英語を見くびるにもほどがある。
- 392 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 14:00:08
- 読める?っていうスレだから荒れるんじゃないかな?
「今週のタイムどう?」
にしたら、本当に読んでるのかわかるんじゃない?
「この記者の記事はよかったとか、偏ってるとか、知識不足だとか、」
多分こういうスレなら延びないし、すぐ落ちそうだけどね。
評論家とか大学教授とかで、あ、この人、
今週のタイム読んでるなってわかるときない?
- 393 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/25(金) 22:49:11
- >>390
煽り文句とかの方が難しいことも多いけどな。短いから。
ちゃんとした文章になってるほうが文法的に解釈できるので理解しやすい。
- 394 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 00:57:10
- >>391
ヨーロッパに住んだことある? ル・モンドが理解できるフランス人に
日常生活で会うのは結構難しいよ。会話力とかは別にして、フランス語の
できる日本人には理解できても、たいていのフランス人には理解できない。
これはマジレス。
>>391
なんで絶えずスレを仕切ろうとしてるの?あなた?
超気持ち悪いんですけど・・・
- 395 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 01:02:24
- フランス語のできる日本人=上位層だからだろ。
仮に日本語で書かれていても、日本人だってル・モンドが理解できるやつは少ないだろう。
- 396 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 01:05:32
- それは違うと思われ。中から中の下の一般人だと
日本・香港・シンガポール>>>>>>>欧米
くらい知識や学力違うし。
- 397 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 01:09:26
- 白人を見ると知的で高級だと思っちゃうのは田舎もので
海外生活経験のない奴の特徴
- 398 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 01:16:29
- 俺も高校生のときTIME誌を購読してたときはなんて
難しいんだと思ったが、後で徹底的に語彙強化したら
すらすら読めるようになった。こんな文章を英語ネイティブの
海兵隊が読めないなんていってるやつは自分が英語読めな
いのを公言してるのと同じ。
- 399 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 01:18:44
- 海兵隊に知り合いがいたらそうは思わないんじゃないかなあ・・・
マジで足し算引き算に苦労するレベルの奴しかいないし、
現職の大統領が誰か知らないなんてゴロゴロいるよ。
ファック、シット、ゲイ、ユーノーで一日終わる人たち。
- 400 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 01:46:51
- >>392
なんで絶えずスレを仕切ろうとしてるの?あなた?
超気持ち悪いんですけど・・・
同感。これしか楽しみのない哀れなババアの匂いがきつくてかなわん。
いまだに紺ブレとか着てそうw
- 401 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 02:59:02
- >>マジで足し算引き算に苦労する
現職の大統領が誰か知らない
ファック、シット、ゲイ、ユーノーで一日終わる
ありえないんですけど・・・・^^;
ネタじゃないんでしょ?
にわかには信じられないよ
- 402 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 03:27:41
- 日本でも底辺はそんなレベルだろw
自分達が日本の底辺に接して無いから分からないだけで。
日本でも今の総理大臣知らないやつは沢山いるし、
簡単な漢字読めないやつもゴマンといるんですけど。
会った事無いだけだろ。お前ら。
- 403 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 03:35:06
- それは最底辺の話だからな。海兵隊の中の最底辺の話をされてもね。
最底辺の逆じゃないと理解できないという話にはならない。
- 404 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 04:54:32
- アメリカ人がアメリカの崩壊は内部から進行しているといってた。タイムがどうたら書いてるより、アメリカ内部の崩壊は確実に進んでいる。
- 405 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 05:39:47
- 日刊現代、夕刊フジ英語版が理解できる英語力があれば
タイムが理解できる。ってことだ。
- 406 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 06:52:24
- >>392
もうこのスレ死んだも同然だから「TIMEの記事で議論しよう」とか
スレ建てようか?
- 407 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 10:13:00
- >>404
内部からの崩壊とはどういうことですか?
- 408 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 11:10:04
- >>406
そうすればTIMEコンプ厨も
「別にそんな英語力必要ないから」って論点はすり替えできないもんね
- 409 :梅林君子:2008/04/27(日) 11:51:48
- レベルの低いスレねw
あきれちゃうわw
さっさとTIMEを読みなさいよw
このスレにいる人で読めるヤツは少ないみたいだけどw
- 410 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 21:08:37
- >にわかには信じられないよ
大統領選挙があったときに日米野球があって、大リーガーに
大統領候補が誰か聞いたり、今の大統領が誰か聞いたり、アメリカの二大
政党が何か聞いたりしてたけど、全員答えられなかったよ。
なんだいその糞な話は?ジャップ、みたいな罵倒してる奴
までいたし。アメリカのハイスクール出の一般人はそのレベル。
日本の首都が香港だと思ったり、モーツアルトはケーキの名前だと思ったり
普通にするのがアメの一般人のレベル。大学に留学したって
わからないし、駐在員になって、海外相手にビジネスできるようなアメリカ人
としか接してないとわからないけどね。
- 411 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 22:29:25
- そんなバカなアメリカ人(そんなもんめったにいないと
思うが)でもおっぱい大きくてかわいいなら逆にそれが
魅力的になるから不思議だ。
- 412 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 22:33:45
- めったにいないと思える奴は日本に生まれた幸福をかみ締めるべきかと。
- 413 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 22:34:46
- 加藤周一等は旧制一中旧制一高時代既にピカイチ級の受験生相当でありながら
古今東西の古典を読み込むのみならずテニスにうつつを抜かし高校生の分際で
横光利一をやつつけ、大学に入るや医学生の分際で文学の教室とりわけ仏文の
辰野教室に入り浸り、血液内科に所属しひつつき虫で広島原爆調査に赴くも
本業の医者活動は其迄で大した仕事はせず、当時の医学を
「最も自然科学らすい科学」
と称して自然科学者物理学者就中饂飩科学者の片腹を痛めつけ、原文の
「羊の歌」を出した時点でフラソス娘とパリに家庭を持ち3人の娘タソラと共にパリ風の
抑揚を愉しみつつもロベエル等の大判仏語辞書の表紙が大きく反り返り項が倍増汁
程引き捲り日夜格闘してをつた(確か中村真一郎談)つぽく、和文にも西欧語と
其構造が反映され、文体、「いくらか」等「支那蕎麦」等の表記を見れば直ちにヤシと
知れるがや。よつて字面上で英訳汁には見掛程の困難はないと思はれる。
「羊の歌」の英訳は知らんが、「羊の歌」と共に「良く売れますた(本屋のオヤヂ談)」と
云ふ確かアサpヂヤアナル連載の「日本文学史序説」は英訳され、
http://7andy.yahoo.co.jp/books/detail?accd=31093436
此を原文と対比して批判的に読み返せば悟るところも多く実力はメキメキ(ryとヲモーテ
当ビは此を所蔵し、ヲモータだけで既に20年になり、既に何処に逝つたか分からんくなつて
シモータ。
よつて修業汁。
- 414 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 22:48:23
- 日本は労働環境が劣悪。休みがない。海外に暮らしたこと
があるからこそ、日本の忙しさは耐え切れん。仕事をしなくて
いいなら日本はそこそこの水準だが。
- 415 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 23:18:35
- TIME読めない方がパニックを起こしましたw
- 416 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 23:45:07
- >>410
>アメリカの二大政党が何か聞いたりしてたけど、
>全員答えられなかった
はいダウトw
アメリカはずーーーと2つしか政党が無い上に政治に対する関心が
日本とは比べ物にならないくらい高いので、子供でもわかりますw
Japなんていってる動画が流れたら首にかかわるので、それも
ありえないw
大体2004年の面子見たらアメリカ人すくな!w
- 417 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 23:52:52
- 米国社会の下層の現実を知らない人もいるのね・・・
- 418 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/27(日) 23:59:21
- 日本人だって下層は政党名分からないだろうし、米国どうこうの話じゃないな
- 419 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 00:00:44
- 米国の下層って、日本の下層とは比較にならないほどヒドいのよ・・・
- 420 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 00:05:47
- 日本じゃ文字が読めるのは当たり前だが、
アメリカでは文字が読めない人は普通にいる。
日本の話だが家庭教師やってて「七夕」を「ななゆう」って読んだ中学生を知ってる。
- 421 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 00:06:14
- > アメリカはずーーーと2つしか政党が無い
え!?なんだって!!??
- 422 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 00:12:01
- >>420
「文字が読める」の定義が曖昧だから話にならない。
日本語は漢字次第でどこまででも難しくなるし。
読めない漢字なんて珍しくないよね。
識字率という意味でなら、アメリカも99.7%なんだけど?
これで文字が読めない人が普通にいるレベルなんだ?
あとアメリカは他民族国家だから、そのあたりも日本とは違う。
- 423 :梅林君子:2008/04/28(月) 00:22:35
- >>422
この大馬鹿者。
アメリカに住んでみてから言いなさい!
頭でっかちのクソガキがw
- 424 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 00:37:23
- そりゃだって、大リーガーの国籍見てみろよw
ドミニカ人とか日本人ならそりゃ確かにいろいろ
知らないかもしれないけどさw
- 425 :梅林君子:2008/04/28(月) 00:50:49
- バカには何を言ってもムダねw
あきれちゃうわw
- 426 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 01:12:45
- 昔のタイムはセンテンスを最後まで読むまでいきつぎが必要
な変な文章だったが最近はそのスタイル捨てたらしいぞ。
web版の文章だけを見る限りどこにでもある記事だな。
- 427 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 05:50:48
- >>426
昔の文体は分詞構文の省略がわかりづらかった。そういうのは相手にされなくなってきたとおれも思う。
- 428 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 06:11:30
- あの臭さが完全になくなっちゃったら
あの雑誌の必要がないな。
- 429 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 07:08:13
- もうメディアが巨大資本の論理に一石投じる意義がなくなった。もう制御できない。崩壊するまでアメリカバベルの塔が積み上がっていくだけだ。
- 430 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 11:19:56
- TIME読めない人々のパニック売り発動!!!!!!!!!!!
- 431 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/28(月) 14:31:49
- >>417,419
堤ミカさんですか?
- 432 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 01:57:37
- そりゃ日本でJリーグの連中に
「自民党の正式名はなんでしょう?」とか「小沢一郎って何党でしょう?」
とか聞いたって、まず誰も答えられないだろ。ぜんぜん不思議な話じゃないよ。
>政治に対する関心が
>日本とは比べ物にならないくらい高いので、
って奴くらいアメフェチがひどくなると白いものも黒く見えるんだな。
- 433 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 03:05:32
- >評論家とか大学教授とかで、あ、この人、
>今週のタイム読んでるなってわかるときない?
そんな影響力ないよ。大学教授もテレビに出るときは当たり障りのない
コメントを相手がたいして知識ないことを前提に話すことが求められる
から、入門的なことを皮相的に話す。だからニュース雑誌みたくなる。
たとえば酒井啓子がイラクについて話してるのとか聞くと、
独自の分析とか政治学の理論とか一切抜きで、イラクで過去におこった
事実を紹介するだけ。あの子が普段研究会で話してるのとはまるっきり
別人みたく浅くて薄っぺら。そりゃまるでタイムみたくなるよ。
- 434 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 03:11:06
- >>1
面白そうな(興味のある)記事だけなら読める。
あれもこれもって訳にはいかないけど。
それでも知らない単語はそこそこ出てくるから
ちまちまと調べたりしてます。
- 435 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 03:28:18
- 毎回買っても追いつけないから時々買うんだけどちょっと高いんだよね
- 436 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 05:08:35
- 俺もTIME(もう5-6年以上読んでいないが・・)の英語には抵抗感じるし、自分の英語力からして意味わからない所も多かった記憶あるけど、
あれがわかれば現代の英語圏(つうかアメリカ)の庶民層ホワイトカラーの生活や文化&英語に慣れてるって事でOKじゃね?
いろいろ言い合いになってるのは生粋の英語力と違う要素が難易度を左右してるからで
それだけにあの英語を参考にしたり、勉強したりするのは吉かっていうのは微妙だとは思うけど。
あれがわからないから英語力がないっていうのもまた違う気がするけどね。
時事や流行にからんだひねりもあるから、例えば英語力自体はバリバリにあって庶民の生活とかけ離れてる
(俗物的な事や自分の研究以外は全く興味のない)日本人の学者肌とかにTIMEの英語を良く理解できるかははちょっとした疑問。
俺にはわからん。
どっちにしろ、あれだけわかればかなり英語力すごいと思うし、
逆にTIMEがわからなくてもTIMEがわかる人よりもっと英語力ある人もいると思う。
なんか、TIMEの英語を論じるのは、よくある「発音自然だけど、簡単なフレーズを繰り返すペラペラもどき」VS 「カタカナ発音だけど、内容は高度」
のレベルの高い版をやっているようなもので、TIMEは言うなれば「発音自然だけど、簡単なフレーズ」側の代表なようなもの。
たくさんの単語や高度な熟語や、言い回しが必要なのではなく、理解するためには10000語程度の単語力や時事や流行をある程度知ってる事が必要=TIMEが読めるようになる事によって身につく知識
どっちにしろ、第二外国語としてそこまでいけば充分すごいと思う
(TIME読めても全く話せないとかなら笑うしかないけど)
- 437 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 06:02:08
- >「小沢一郎って何党でしょう?」
団塊の世代以上は、素で民社党っ人多いよ。
ああいう人が比例代表で民社党って書いた票はどう処理されるのか。
- 438 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 12:58:56
- 逆にTIMEがわからなくてもTIMEがわかる人よりもっと英語力ある人もいると思う。
ないと思うw
日常会話レベルがフルーエントとかっていうの無しよw
- 439 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 15:04:04
- 酒井をあの子て
- 440 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/30(水) 20:08:56
- そりゃ酒井と同世代の東大卒学者にとってはあの子でしょ。
いまどき博士もってないし。
- 441 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/30(水) 20:24:33
- 東大卒かどうかは関係なくプライベートであれだけキャピキャピ
してたらあの子だと思われ
- 442 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/02(金) 03:25:17
- まあ、タイム読むだけで知的になったつもりの奴は、どうせ
コテコテの私文で、結局ただのOL(それどころかいまは派遣や主婦)
なんだから、酒井程度でも雲の上の人なんでしょう。
- 443 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/03(土) 14:06:59
- あんなに元気だった自称知的なTIME女が沈黙してしまった(笑)
- 444 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/03(土) 14:36:35
- 俺もタイム読まなくなって久しいなあ。
- 445 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/03(土) 14:42:59
- つまんないもんね。
- 446 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 23:20:52
- 下層でというわけではないが、例えば海兵隊で「英語」の識字率が低くても何らおかしくないよ。
というか、なんでTIMEがどうこう言っている人たちが
そんなこと分からないのかなぁ。
TIMEが高級か難しいかなんてどうだっていいんだけれど、
アメリカの雑誌を論じようって人たちがアメリカの現実をわかってない
のが傍から見ていて不思議でしかたない。
南カルフォルニアに行ってみなさい。なぜだかよく分かるから。
とゆーか、タイムにもそんな感じの記事が時々掲載されていたような気がするけれどね。
どーでもいいが、TIMEにしろNEWSWEEKにしろTHE ECONOMISTにしろ、
日本で買うと高すぎ。なんとかしほしいのだ。しゃーなくTIMEを購読しているが。
- 447 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/12(月) 14:35:24
- なんか急に沈静化したね。あれだけ荒れてたのに。
思うに必死だった慶応文あたり出身のおばさんが、このスレにいるのが
海外院卒や灯台院卒だらけだといまさら気づいて怖気づいたんだろうな。
- 448 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/12(月) 15:21:42
- 脳内だけどなww
- 449 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/14(水) 10:09:08
- 900あって読めないって意味分からんww
政治にあまりにも疎いんじゃない?
てか今週のTIMEは日本のことをSINO-JAPANって書いてたな〜
つまりは中国の属国日本って・・・
- 450 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/14(水) 11:35:58
- >>449
じゃあRusso-Japanと書けば、露国の属国?
- 451 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/14(水) 11:58:30
- >>449
Franco-Germanなら(ry
- 452 :名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 23:50:51
- 5年前TOEIC550で別に勉強してないからリーディングに関してはあまり変わらないと思うが
TIMEは単語知らなくても時事問題知ってれば本屋でチラッと見ただけだがなんとなく読める。
1行に知らない単語たくさんあるとか聞いた事があるけど、そうでもなかったし嘘だったんだな。
イギリス英語だからか文法、文章の構成がTIMEより難しいから(個人的には)なのか読むの疲れるしエコノミストのが読み難い。
- 453 :名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 00:16:21
- TimeもEconomistも同じ執筆者が書いたりしてるのに一方は読みやすく感じて
一方は読みにくいとか言われても困る。要は気のせい
- 454 :名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 11:31:41
- 携帯で「TIME」と入力すると、某有名な和菓子が見える。
- 455 :名無しさん@英語勉強中:2008/09/16(火) 16:20:59
- ,r;;;;ミミミミミミヽ,,_
,i':r" + `ミ;;,
__,、 ≡ 彡 ミ;;;i
〃ニ;;::`lヽ,,_ ≡ 彡 ,,,,,、 ,,,,、、 ミ;;;!
〈 (lll!! テ-;;;;゙fn __,,--、_ .. ,ゞi" ̄ フ‐! ̄~~|-ゞ, ≡
/ヽ-〃;;;;;;;llllll7,,__/" \三=ー"."ヾi `ー‐'、 ,ゝ--、' 〉;r' ≡
>、/:::/<;;;lllメ \ヾ、 ヽTf=ヽ `,| / "ii" ヽ |ノ
j,, ヾて)r=- | ヾ: :ヽ;;: | l | l ''t ←―→ )/イ^ ≡ あなたとは違うんです
,イ ヽ二)l(_,>" l| ::\;:: | | | ヽ,,-‐、i' / V
i、ヽ--イll"/ ,, ,//,, :;; l // l く> /::l"'i::lll1-=:::: ̄\
ヾ==:"::^::;;:::/;;;;;;;;;:::::::::::::: :::::ゞ ノ/ L/〈:::t_イ::/ll|─-== ヾ
\__::::::::/::::::::::::_;;;;;;;;;;;;;;;;;ノノ ヘ >(゙ )l:::l-┴ヾ、ヽ )
 ̄~~ ̄ ̄/ :::|T==--::::: // / ト=-|:|-─ ( l /
/ :: ::l l::::::::::::::::::/ /:::::::::::/:::::(ヽ--─ / | /
ヽ_=--"⌒ ゙゙̄ヾ:/ /:::::::/:::::::::`<==-- ノ /
- 456 :名無しさん@英語勉強中:2008/09/23(火) 05:59:14
- >携帯で「TIME」と入力すると、某有名な和菓子が見える。
なに?!
- 457 :名無しさん@英語勉強中:2008/09/27(土) 00:04:51
- TIMEでも読むだけなら、TOEIC500台でも辞書引きつつ読めるだろ。
もちろんところどころ分からない部分はあると思うけどな。
辞書無しで完璧に読むとなったら、そりゃTOEIC900だろうとなんだろうと非ネイティブにゃ苦しいわな。
- 458 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/18(土) 22:11:24
- 俺も以前TIME読めるようになりたいと思ってたけどよく考えてみるとあまり時事問題とかに
興味ないし日本の新聞すら読まないのにTIMEなんて読めるようになってもしょうがないな
と思ってやめた。
- 459 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/19(日) 01:02:10
- 自分の興味あるとこや、どうしても必要なところから始めてそこから広げていくのが一番だな。
モチベーションがなくなったら終わり。
- 460 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/21(火) 22:04:13
- Time は、扱う分野が多岐に渡ってるから、興味のない記事ばかりという週もある。
その点、The Economistのほうが安定感があっていい。
ただ、Timeより厚いし数段難しい。
- 461 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/21(火) 22:32:56
- economist高くねえ?
- 462 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/21(火) 23:43:47
- だから、図書館。
本当は高いカネ出して買ったほうが励みになるんだろうが。
- 463 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/22(水) 09:42:10
- 英語板の縮図みたいなスレだったな。
- 464 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/23(木) 01:11:18
- Economistはいろんな業界の話とか書いているけど、関心ないから読むところが
限られてきそうな気がするんだけど
- 465 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/23(木) 10:44:44
- TIMEは通勤中に読むけど、cover to cover で3時間くらいかな?
weekdayで読みきってしまう(が、購読はしてません、他にも読みたいもの
あるから)。最初のBriefing読んで、最後のessay読んで、政治経済科学もの読んで、
書評読んで、art、観光もの読んでおしまいって感じ。語彙的に難解なのが多い(2つ3つよくわからない)のは書評
かな?tourの話とかは簡単だからお勧め、TOEIC的な読み物もありますよ。
最新号では、Racismと脳(扁桃葉)の活性化の話が面白かったね。日本人てずっと前から単一民族
だから扁桃葉は結構鈍感なのかなーなどど思いましたね。
Obamaが勝ちそうって話はどうでもいいって感じでしたが。最近はEconomyの話中心だけど
環境問題は世界中取材してるって感じで、この分野ではTop Journalだと思う。
- 466 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/23(木) 12:01:52
- 465の続き
観光では、最近だと思うけど、あのイースター島に観光ホテルができた
という記事があって、ちょっとびっくりしたけど、なんか行ってみたい。
TIMEは50ページちょっとで、写真や図をのぞくと活字はたぶん30ぺーじ
強ってところ。よって値段を考えると、精読しないともったいないけど、
内容はしょせん情報誌だから、タイトルと太字で挿入されてるキーセンテンス
を読んで、最初と最後のパラグラフ読んでから各パラグラフの最初の1−2行
読み、残りは流し読みしちゃえば簡単に大意をつかめます。時間がないときはそうしてます。
- 467 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/24(金) 00:48:34
- 何が書いてあるかをつかむだけなら、さして苦労なく読めるようになったが、
情報収集が目的ではなく英語の勉強が主なので、
電子辞書引きながらじっくり読んでる。
毎日4,5時間、3か月で、英文読解の視界がぐっと広がったような実感があった。
(俺、無職)
やっぱ、Economistのほうがいいな。
図書館で同じ本を長時間独占するのは気が引けるからTimeも読むけど。
- 468 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/25(土) 21:30:29
- 働けよ
- 469 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/23(火) 14:44:33
- 記事自体は読みやすいしいいんだけどさー。
金もったいないからなるべく全部読もうとするとボリュームあるな。
隔週か月一の発行でいいよ。溜るばっかだorz
- 470 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/23(火) 14:51:47
- その貧乏っていっても都会の1パーセントと比べるのは
間違いだよ。
- 471 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/24(水) 16:35:24
- はい?
- 472 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/24(水) 16:38:25
- 箱につめて返品しますだって!
- 473 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/24(水) 21:48:31
- へ〜 そいつぁいいやぁ(⌒▽⌒)ノ_彡
- 474 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/24(水) 21:50:04
- なんだよー! シャワー浴びてる間に
- 475 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/24(水) 21:56:54
- 死せる公明生ける仲達を走らせようってんだからさ。
もうね、あほね。いいや、こんちきしょうってか?
- 476 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 01:26:10
- もう読む価値がない雑誌になってる。
名コラムニストも出ないし、派遣か単発ライターみたいな得体の知れないのが
レトリックだけは込み入った無内容な文章書いてる。
- 477 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 01:33:33
- とりあえずタイム叩いとけばレベル高く見えるだろ。
- 478 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 01:55:22
- Timesを読もう
- 479 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 03:08:58
- >>478
マードックに買い取られたからもうマトモな報道できましぇん
タイムズのアホ記者がオフィシャルサイトで日本人ブロガーを中傷
http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/columnists/guest_contributors/article708944.ece
http://timesonline.typepad.com/times_tokyo_weblog/2006/04/kitaryunosuke_r.html
Kita氏のブログ
ttp://blog.goo.ne.jp/kitaryunosuke/e/9d0fef062128f3a7ebd16dd2541e1e90
- 480 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 07:02:11
- このスレの4月頃の流れ、ひどすぎるなw
- 481 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 07:47:14
- TIMEはネットで読めば十分ってことでおけ?
- 482 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/25(木) 12:24:21
- まあネットで読めるならネットで良いんじゃないか。
あれを無理して勉強する事は無いだろうけど、アメリカの(日本で言ったら)
1部上場サラリーマンの常識がどの辺かを見るには良い雑誌だと思うよ。
シェークスピアとかユリシーズとかはそりゃ難しいだろうけど、現在の
アメリカ人のそこそこ賢い人にとっての常識がどの辺かっていうバランスは
そういうの読んでてもわからない。流して一回触っときゃいい。
訛っててよくわからない日本語話すアメリカ人に、オタクしか知らないような、
江戸時代の風俗の話とかされても困るでしょ。
まあ好きなの読めば良いんだけど。Timeっていうと日本で英語に興味ある人には
よくも悪くも受ける見たいだから、俺は押さえとこうかなw
- 483 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/26(金) 14:12:08
- PCで英文読むとなんであんなに目が疲れるわけ?
読み取ろうと眼に力が入るからかな?
やっぱ紙面のがメリットあるかも。書き込めるしさ。
TIME年間1万6000か〜 これを高いと見るか安いとみるか。いいや高いだろ。
ペランペランの雑誌にしちゃ高いよな。儲かりまんなーーー
- 484 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/26(金) 15:10:03
- 語学力もさることながら、内容について知識がないと読んでもサッパリですね・・・。
語学学校での英字新聞とか材料にしたディスカッションもそうだけど(と、遠くを見る目)。
- 485 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/26(金) 19:29:42
- 背景知識は読解のカギだよね。
それを得るためにはとにかく読むしかない。
そのうち「あーこれ前載ってたトピックと同じだー」
ってなことがあると、ちょっと知ってる→読むのが苦痛でなくなる。
興味の無い記事もひたすら読むのみだね。
リスもそうだろうけど、読解も1週間やんなかっただけで
あっとゆーまに落ちるから、日々精進ですね。
- 486 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/26(金) 22:43:16
- TIMEのHPだけど、字体が好き☆
上品な感じでgoodです。
逆にVOAの字体はいただけない。
- 487 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/26(金) 23:08:55
- 有名だけど気楽に読める本じゃない。日本には無い系統の雑誌。
全部読めて理解できる奴が居たら相当頭良いと思う
しかし内容のレベルと情報量の割には超安い
- 488 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/27(土) 12:12:02
- そうだね。何を目的でTIMEを読むのかによって変わるかも。
自分は英検1級の語彙、読解対策として使ってるから読んでて
未知の単語にたくさん出会う記事にイライラしてしまうorz
情報収集がメインなら充実してる良い雑誌だと思う。
- 489 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/27(土) 14:38:22
- >>483
> 読み取ろうと眼に力が入るからかな?
なにその理由w
- 490 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/27(土) 17:12:44
- あたらすぃ〜書籍が出版されました。
タイトルは『英語は絶対、眼力で!』です。
略して「英眼」。只今絶賛発売中!!
- 491 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 15:13:49
- http://blog.goo.ne.jp/mugi411/e/7867d2fe77ba372a7a5cadd0075e6335
私もネットをする以前なら、Marsさんと同じくBBCは英国のNHK、ワシトン・ポストやニューヨーク・タイムズは良識ある高級紙のイメージがありました。
NHK特集もよく見ていましたね。
しかし今は…偏向・捏造報道の大御所だった実態を知り、自分がいかに根拠のない権威に弱かったのか思い知らされました。
マスコミは一般大衆のためにあるのではなく、スポンサーの意向で記事も簡単に変える。これは資本主義のマイナス面でもありますが、
英米のマスゴミもまた同じような問題があります。ただし、利敵報道を行うのは日本くらいでしょう。英米メディアは左右問わず自国の非を他国に責任転嫁するのに世界で最も長けています。
- 492 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 15:54:05
- TIMEは反日的ってのはよく聞くし、実際反日記者がいるのも事実だろうね。
自分はそれを十分承知の上で英語教材として使用してるよ。
アメも英もマスコミを狡猾に操作してるけど、真実ってのは一つしかないわけで
いずれ表面化するでしょうね。
ネットの普及に伴って既にそうなりつつあるけどさ。
- 493 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 17:13:28
- いや
声の大きい方が「真実」になるでしょ
- 494 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 18:59:27
- 非科学的だけど要は「だれが見てなくともお天道様が見ている」ってことを言いたいわけさ。
因果応報とかもあるだろ。
どっかの教団みたく「嘘も百回言えばホントになる」なんて言ってても真実は一つなわけでさー。
悪事が暴かれ出し、多くの人が真実を知り始めたから2ちゃん上で叩かれるようになったわけだしね。
どんなにパチモンを精巧に作ろうと偽物は偽物でしかないでしょ。
- 495 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 19:12:58
- タルボットがロシア大使になったのは驚いた。
なあなあ、だな。タイムと共和党は特にw
- 496 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 19:16:40
- >>494
世界と日本の大部分で真実と思われていたら
2ちゃん内での叩きなんてなんの意味もないし
- 497 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 19:27:18
- 2ちゃんなんか情報世界のカスた゛よ。
ある種の情念は漂ってるがw
- 498 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 21:52:31
- んなことはないと思うよ。
2ちゃんチェックしてる雑誌関係者かなりいると思うしさ。
某教団の悪事も週刊誌等で取り上げられるようになったじゃん。
2ちゃんの影響力は想像以上にデカイと思う。
隠蔽・情報操作が常の日本のマスコミに騙され続けてきたけど、
唯一真実に近づけるのがネットであり、2ちゃんでもあったりすると思うんだよね。
まずは「知る」ことが大事でしょ。
そうすればマスコミの報道を鵜呑みにしなくなる。
これもアクションの一つでしょ。
そうゆう人が増えていけば必ず変わると思うよ。実際変わってきてると感じるしね。
- 499 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 21:55:52
- 流れきめえええええええええええええええええええええ
- 500 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 22:26:22
- 国内でちまちまやってる間に世界中に嘘が真実として定着していくのです。
- 501 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 22:52:38
- じゃあ、盛大にやっっちゃってください。
なんだか嘘が定着していくのを喜んでるように感じるんだけど、気のせい?
- 502 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 12:40:05
- NY Timesのオオニシは明らかに反日の工作員か共産党員かのどっちかだけど、
Timeで「反日」ってほどの記事は見ないけど。
どれの話?
- 503 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 15:41:36
- TIMEは世界中で高い知名度を誇る雑誌
その雑誌の記者に明らかに反日感情を抱く人物を登用してる時点で反日でしょう
そういう意味です
- 504 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 17:58:23
- >>501
違うでしょ。
2ちゃん主導で国内世論がどう傾こうと、それは国際世論にはほとんど
影響を与えていないってこと。日本では従軍慰安婦なども、ほぼ否定的な
世論になってるけど、世界は逆で、日本に対する抗議決議的なものが各国の
議会で起こってる。
2ちゃんを過大評価、TIMEなどの英語メディアを過小評価しない方がいいって
ことさ。日本の右翼も国内だけで、国際誌に寄稿したり、英語メディアを
舞台に反日勢力と論争できる力量のあるのがいないんだから。
- 505 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 18:07:43
- ニューズウィークの記者が書いてたけど、
これから反日的な雑誌、新聞が増える可能性は高いらしい。
どこも、世界的な存在感のなくなった東京から特派員を撤収させ、
アジア支部を香港、シンガポール、上海辺りにしだしている。
香港支部で、中国人に囲まれた欧米人記者(記者が中国人である可能性も
高い)がどう日本のことを書くのか。容易に想像がつく。
日本にほとんど行ったことのない連中が、TIMEなどの日本記事を書いたり
するわけでさ。対応策は、もっと日本人が英語で自国のことを発信するしか
ないらしい。外国人に任せていたら、これまた毎日新聞の英字みたいな
ことになるし。
- 506 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 19:38:08
- >>504
>2ちゃんを過大評価、TIMEなどの英語メディアを過小評価しない方がいいって
>ことさ
TIMEを過小評価してる人間がこのにスレ来るわけないって
>日本の右翼も国内だけで、国際誌に寄稿したり、英語メディアを
>舞台に反日勢力と論争できる力量のあるのがいないんだから。
そりゃそうでしょ 在日チョーセン人で構成されてるんだから
- 507 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 20:20:40
- >>506はあ?じゃあ論壇誌にいるような右派論客も反日チョーセン人なの?
都合の悪いことをなんでも朝鮮人のせいにするのは良くないよ低学歴バカウヨ君
- 508 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 22:12:22
- >>504
「正論」「諸君」は発行部数10万部にも満たず、「論座」にいたっては2万そこそこね
週間誌だけど右派の「新潮」の73万部と比較すれば一目瞭然だよね
ほとんどの日本人が手にしたことのない雑誌ってこと
>反日勢力と論争できる力量のあるのがいないんだから
力量あるの右派論客はいるでしょ
ただ数が少ないってことね 加えて前述した発行部数だからね
そりゃあ、ちまちまやってると感じても不思議ではないわな
>504も英語学習者だろ、低俗な言葉で他人を罵倒してるヒマがあるなら
ライティングスキル磨いて海外サイトにでも発信すれば?
ちまちまやってる論壇詩に対するフラストレーションを
ここで吐き出してる場合じゃないでしょ
- 509 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 22:24:44
- べつに低俗な言葉は使ってないと思うが奈。
- 510 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 22:41:09
- 「低学歴バカウヨ君」は非常に高尚なホメ言葉だもんな
もちろん君は公私問わず多用してるんだろう
君の周りの人間はさぞ喜んでるだろうよ
- 511 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/29(月) 23:53:32
- >>506によると論壇誌で見かける右派論客は在日朝鮮人らしいwアホスw
- 512 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/30(火) 10:44:15
- 初めから右派論客っていえばよかったんじゃない?
「右翼」って街宣車乗ってるイメージしか持ってない人間多すぎだし。
ヒキは特にね。
ってか、いつから政治思想板になったの?
このスレは。。。(!? ̄Д ̄)
- 513 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 01:22:41
- 寝室の電球きれてんじゃん かえろよな〜
- 514 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 01:36:02
- らっしゃいじゃないだろう。
カニのニオイが染み付いちゃうってば。
- 515 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 01:44:26
- >>503
NY timesとTimeとごっちゃにしてるだろ?
- 516 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 08:01:18
- >507
あ、ファビョった
- 517 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 10:18:27
- 論壇誌ってソーカの雑誌かとおもた〜〜〜(;^_^
- 518 :梅林君子:2008/12/31(水) 10:39:07
- >>503がバカすぎて笑えるわw
- 519 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 11:45:44
-
まだかよーーー
あーもうマンドクサ、スシでいいよ
- 520 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 14:51:33
- ネットウヨクってホント頭悪いな
- 521 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 15:06:29
- ( ;∀;)イイハナシダナー
- 522 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 20:15:30
- 馬鹿め!馬鹿めが!兵法を知らぬ凡愚どもめ!!!
- 523 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/31(水) 20:22:41
- なんかオモローな番組ないわけ?
つまらん年末だな
お先に風呂入るよ〜
- 524 :名無しさん@英語勉強中:2009/01/01(木) 11:53:50
- ageage おめおめ~~~
- 525 :名無しさん@英語勉強中:2009/01/03(土) 10:43:41
- 足伸ばし過ぎね ムダに体デカイよ 出掛けろよ こたつから出てさ
- 526 :梅林君子:2009/01/03(土) 20:32:05
- >>525
消えなさいよ、キチガイw
- 527 :名無しさん@英語勉強中:2009/01/10(土) 23:40:03
- 俺の叔父が大学で英語教えてんだけど、タイム読むならニューズウィーク読めって言ってんだよね
確かにニューズウィークは読みやすいが、なんか歯ごたえがないし
そのへんどうよ
- 528 :名無しさん@英語勉強中:2009/01/11(日) 03:54:43
- それはその人なりに考えが有るんじゃないだろうか。
捻ったのが読みたいなら小説よめとか。
- 529 :名無しさん@英語勉強中:2009/02/02(月) 23:31:56
- Timeは政治経済のほか、科学についての特集記事があったり、芸術、娯楽方面の記事もありますが
newsweek, economistも同様ですか?
- 530 :名無しさん@英語勉強中:2009/02/02(月) 23:36:27
- いい質問だな
皆の者、答えてたもれ
- 531 :梅林君子:2009/02/02(月) 23:58:35
- >>529
アハハハハw
なんでそんなことを質問しているのかしらw
本屋でも、ウェブサイトでもいいから
実際に読んで確認しなさいよw
バカって本当に笑えるわw
>>530
だから、いい質問じゃないわよ、この大馬鹿者w
- 532 :名無しさん@英語勉強中:2009/02/02(月) 23:58:56
- >>529
YES
でも最強なのはSpiegel
- 533 :名無しさん@英語勉強中:2009/02/03(火) 00:02:15
- >>531
読んだことないなら回答しなくていいよ
- 534 :梅林君子:2009/02/03(火) 00:04:11
- バカを治療する方法はないのよねw
- 535 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/07(火) 23:07:56
- 自分が学生の頃はタイム>ニューズウィークだったけど
この前ひさびさに読んだらあまり変わらないな
ニューズウィークも記者によっては小難しい単語使いまくってたり
ニューヨークタイムズの社会面でもさっぱりわからない時あったりもする
- 536 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/08(水) 17:10:17
- TFKで苦労してますが何か?w
- 537 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/08(水) 23:34:49
- まさかここの人たち
日本のビジネス書も読まないのに
TIMEは無理して読んでる何て訳ないよね
…学生時代のおれのことだけど
- 538 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 01:08:53
- ビジネス書読んでたらだいたいのストーリーが推測できるから英語で理解したことにはならないよ国際情勢も推測しやすい
やっぱり文化とかブックレビュー、映画評なんか背景が真っ白だと
一読して、結局何が言いたいわけ?
に陥ってしまう
- 539 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 08:55:34
- >>538
というか、
お前のレスが、結局何が言いたいわけ?
に陥ってしまうわけだが
- 540 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 10:44:52
- Timeがそんなに難しいか?
俺も高校時代は難しいと言われて構えてたけど
実際読んでみると読めないことはないと思うけどね。
記事によってかなり差があるけど背景を知ってる記事なら
1ページ10分くらいで読めるだろう。
確かに知らない分野の記事とかで読みにくいのはあるけど
かなり読みやすい記事も多いと思う。
特に長い記事は読みやすいのが多い。
構文上複雑や文章も無いし大学入試よりは読みやすい
記事も多いと思うけどね。
俺の感想が異常なのかな?
読みやすさで言えば
Economist>TIME>Newsweek>Foreig Affairs
じゃないかな。
- 541 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 11:17:26
- >構文上複雑や文章も無い
君20前半以下だろ?
- 542 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 11:19:26
- >20前半
おっと20「代」前半だった。俺が間違ってどうするw
- 543 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 11:21:34
- 自分に都合の悪いものが見えないのは、
ストレスがたまらなくていいと思うよ
- 544 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 11:33:34
- >>529
TIMEとNewsweekは大差ない。
ただNewsweekはリベラルなのに対してTIMEは中道かな?
ギングリッチとか右っぽいけど。
Economistの方が字が詰まって盛りだくさん。
TIMEやNewsweekを最初から終わりまで通して読むのは易しいけど
Economistでそれをやると結構大変。
EconomistはBBCと同じで世界をできるだけ交平、客観的に扱っている。
そこはアメリカの2誌とは違う。
Economistを読んでるとイギリスはアメリカの植民地か属国化と思う。
それくらい自国中心主義、イギリス色は薄い。
Economistは日本に対してはけっこう厳しい記事が多いかな。
麻生財閥については戦前外国人捕虜を労働者として
こき使ってたという記事があったかな。
Economistには毎週20Pくらいの経済のある程度の知識がないと
読むのが難しい特集もついている。
- 545 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:03:14
- TIMEが読めても読む力があるとは思わない。
Thomas HuxleyやHumeの英文が一節読むのに苦労してるから。
資本論も読めないだろう。それから子供向けの英語も読めない。
ケインズの一般理論の最初の方に
MOST treatises on the theory of value and production are primarily
concerned with the distribution of a given volume of employed
resources between different uses and with the conditions which,
assuming the employment of this quantity of resources, determine
their relative rewards and the relative values of their products.
という文があるけどこの程度の複雑な文がTIMEやNewsweekで
使われることはないだろう。
- 546 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:03:38
- >戦前外国人捕虜を労働者としてこき使ってたという記事があった
これってイギリス人と、それの尻馬にのったオジーがだけが「特に」良く言う事。
あとオランダとかかな? ホントにそこまで公平?BBCも?
俺は市場経済寄りってだけだと思う。
- 547 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:09:46
- >>545
その文の構成自体は複雑でも何でも無い。Javaのチュートリアルとかもその程度の構成。
Object Oriented のコンセプトも、俺が見りゃ分かるけど、知らん人が見たら
まるで分からないと思う。あなた分かる?
文章の「内容」を理解するのが難しいってのは、既に「英語」板の範疇を超えている。
英語的に難しいのは、熊のプーさんとかだと思う。で、その手の感覚的に「難しい」のは
Timeのが多いのではないか?
- 548 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:21:01
- ちなみにJavaの初心者向けの英文。
The J2EE platform uses a distributed multitiered application model for enterprise applications.
Application logic is divided into components according to function, and the various application
components that make up a J2EE application are installed on different machines depending on
the tier in the multitiered J2EE environment to which the application component belongs.
文の構成や、意味の分からなさは似たようなもんだと思う。
- 549 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:22:36
- >>505
Economistは経済誌なのに経済大国日本の記事を
ほとんど書かれないね。シナはよく書くけど。
読んでて日本の存在感ほとんど感じられないんだよね。
これはやばい状況だよ。
- 550 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:25:17
- >>549
今の2チャン見れば分かるように、下から追い上げる立場じゃなくて、
「経済大国」とか天狗になってあぐらかいちゃったのが原因だろうね。
昔の日本は、今の中国みたいに、なりふり構わず必死だった。
- 551 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:27:45
- お前らどこで買ってるんだよ
- 552 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:30:01
- ウェブでただだよ。お前買ってんの?
- 553 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:31:55
- TFKなら買ってますが何か?
- 554 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:33:51
- とってもファッキンキッド?ロリコン死ね。
いや嘘だけどw 紙で欲しい事もあるよね。
- 555 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:37:10
- >>547
>英語的に難しいのは、熊のプーさんとかだと思う。
で、その手の感覚的に「難しい」のはTimeのが多いのではないか?
例えば
"Gandalf, Gandalf! Good gracious me! Not the wandering wizard
that gave Old Took a pair of magic diamond studs that fastened
themselves and never came undone till ordered? Not the fellow
who used to tell such wonderful tales at parties, about dragons
and goblins and giants and the rescue of princesses and the unexpected
luck of widows' sons? Not the man that used to make such
particularly excellent fireworks! I remember those! Old Took used to have
them on Midsummer's Eve. Splendid! They used to go up like great lilies
and snapdragons and laburnums of fire and hang in the twilight all
evening!" You will notice already that Mr. Baggins was not quite so prosy
as he liked to believe, also that he was very fond of flowers. "Dear Me!"
he went on. "Not the Gandalf who was responsible for so many quiet lads
and lasses going off into the Blue for mad adventures. Anything from
climbing trees to visiting Elves--or sailing in ships, sailing to other shores!
Bless me, life used to be quite inter--I mean, you used to upset things badly
in these parts once upon a time. I beg your pardon, but I had no idea you
were still in business."
これは別宮貞則の本にあったトールキンの子供向けの英文だけど
俺は一行たりとも分からなかった。単語や文法で知らないものが
ありそうでもないのに。
あなたが言う「英語的に難しい」とはこういう文章のこと?
そういう難しさがTIMEにはあるってこと?
- 556 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:39:13
- >>554
嘘でもキツいわ
- 557 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:45:29
- >>555
まあ、一般的には文学的表現のほうが難しいよね
新聞や雑誌の記事や学術論文とかは読みやすさを優先するから
文法的には難しくないはず・・・なんだがw
- 558 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 12:52:30
- >>555
今ワイン2本目だからちょっと和訳は厳しいんだけど、普通のファンタジーじゃない?
子供向けって言えば子供向けだけど、こういうのはネイティブの大人でも読まない人は
意味分からないって人も居るよ。あなたは日本語のファンタジーやSF読む?栗本薫とか
神林長平とか、日本人でも意味分からんって人は居ると思う。
で、Yes. Economistの方が、経済学的な感じで複雑な文が多くて、Timeは読みやすいけど、
文学的にむずかしい表現が多いと思う。
- 559 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/13(月) 13:25:55
- >>555
二本目終わったw その頭で訳すと、
"Gandalf, Gandalf! Good gracious me! Not the wandering wizard
that gave Old Took a pair of magic diamond studs that fastened
themselves and never came undone till ordered?
ガンダルフ! 信じられない! まさかあのオールドトゥックに
自ら締まって、命令されるまで外れない魔法のダイアモンドカフスを
与えた放浪の魔術師じゃないですよね!
って感じじゃないっすか?Load of the ring ですよね?
ここだけでいきなり出たら、いくつか違う解釈が出来ると思う。
- 560 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 00:52:01
- 小説読みなれてりゃその程度余裕だろ。
ハリーポッターでもそれぐらいのレベルはあるぞ。
- 561 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 02:02:45
- 後だしかっこいい。
- 562 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 06:30:39
- 有名雑誌だからね、本来、分かりやすく読みやすく書いてあるはずだよ。
実際、ツルンと読めるしね。タイム読んで内容を語らずに、英語を語っている
ようでは、まだまだ読めてないってことだろう。
- 563 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 17:40:49
- ツルンと最新号の感想を述べよ
- 564 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 21:06:49
- タイムが難しいんじゃなくて、タイムにたまに難しい記事があるといったほうがいい。
雑誌自体のレベルなんて論じられないほど分散が大きい。
- 565 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/14(火) 23:46:58
- 日本のビジネス誌は科学系の記事なんて載せないからね
あったとしても「文系から見た科学の話題」ってのがせいぜいなところ。
その点海外の雑誌はレベル高いと思う
結局は読者のレベルの差だけどね
- 566 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 00:47:52
- 英米人はレベルが高い。
おれ英語読む。
よって俺もレベル高い。
- 567 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 13:21:24
- アジア版のタイム購読しているけど、ネット(タイム)の記事のほうが
読みやすいと思う。
- 568 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 13:43:51
- 大変お待たせしました、どうぞ。
- 569 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 21:32:14
- ネットのTimeは本格派。
俺はネットのTimeが読みやすい。
よって、俺は本格派。
アジア人とは違うよ。
- 570 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/15(水) 22:09:26
- >>565
理系だけど、TIMEとかに載ってる科学記事なんて浅すぎるぞ。日本の雑誌と大差ない。
まともな科学記事なら、せめてNatureとかScience嫁。
- 571 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/19(日) 18:08:01
- もともと専門誌以外に載ってる科学記事なんて、そんな難しい事を書くわけ
ないじゃん。日本でも外国でも。
- 572 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/20(月) 14:05:28
- TIMEの英文だけど
President Obama has an ability to issue coherent, Op-Ed-length answers
during press conferences that is currently unmatched on the American political stage.
Op-Ed-lengthって何のことだろうね?
- 573 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/20(月) 21:30:38
- そのまんま、「社説のような長さの」ってことでしょ
- 574 :名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 13:10:04
- 要するに問題を要約して答えるのがうまいという意味だね。
- 575 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/08(金) 18:38:21
- たいむ
- 576 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/08(金) 22:35:41
- タイムもニューズウィークもニューヨークタイムズもワシントンポストも
難易度は変わらないな
記事を書く記者によってムズくなるだけ
ニューズウィーク以外はネットでタダで見れるからいい時代になったもんだよ
毎日ランダムに10記事会社のPCでプリントアウトして帰りの電車で読んでる
- 577 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/08(金) 23:15:24
- Time誌の文章が入試で出題されたのですが、空所補充の問題で、
予備校によって解答が割れています。
空所補充ですから、原文が見つかれば正解が分かるようになっています。
正解のlessという単語の場合だと論理的におかしいことになります。
しかし、moreだと論理的に正しいということになります。
本題にはいりますが、moreが論理的に正しいということになれば、
time誌の論理展開が間違っていることになります。
そういうことはあるのでしょうか?
- 578 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/08(金) 23:53:39
- 日本の新聞でも論理展開おかしい時あるでしょ
最近の社説は特に
でもそこまで熟読する必要ないと思う
雑誌なんだからサラっと読もうよ
- 579 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/09(土) 00:49:01
- ありがとうございました。確かに正解(出典どうり)のほうの解説は根拠
が不明で、記事を持ち出してみせた講師もいたそうです。
論理的に考えた方が間違っていた(出題が?)という皮肉な結果になって
しまいました。単に訳だけとってるだけだと気づきませんね。
翻訳者の方が英文にも間違いが結構あるといってましたが、著名なTIMEでも
間違いがありうるというのを聞いて残念です。
- 580 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 11:58:29
- TIMEは造語が多いんですかね?
- 581 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 12:14:05
- トイック450だけど辞書使いながらなら読める
とは言えわからん単語は推測してあんま辞書使わないようにしてるけど
- 582 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 12:26:51
- TOEICなんて出来たって単語しらなきゃ読めないだろ
TOEICの単語は簡単すぎる
- 583 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 12:31:50
- 辞書使わないでたくさん読めって言うのにも一理あるけど、TIMEはさすがに
TOEIC450の人が辞書使わないようにして読むようなレベルのもんじゃない。
最低でも900以上あるなら別だけど。全部辞書ひいて、一文一文完全に理解出来るまで
悩みまくった方が力付くと思うよ。
もっと言うと、Time自体が難しすぎる。これおすすめ。
http://www.timeforkids.com/TFK/
- 584 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 12:50:05
- TIMEがそこまで難しいとは思わないけどな。
普通の雑誌じゃねーか。
俺は単語数1万前後だけど
ざっと読んで記事にもよるけど7割くらいは分かるよ。
- 585 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 13:12:46
- 単語も大事だけど、単語力はあくまで英語力のごく一部だからね。
まあ好きな物読めば良いんだけど、一般的にはあんまり背伸びしない方が
効率はいいでしょ。
難しいかどうかってのは主観だから何とも言わないけど、ネイティブの
サラリーマンのオッサンが読む、ちょっと難しい「普通の」雑誌を「普通に」
読めたら、つまりそれは読みに関しては大卒のネイティブ並ってことだよ。
- 586 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 13:17:01
- 昔のTIMEは今より難しかったのかな?
一文一文が短くなってる感じがする。
- 587 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 13:17:55
- 俺が読み始めたのはここ3年くらいだから分からないなあ。
- 588 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/18(月) 21:38:51
- >>586
今から20年前は難しかった。
カンマで切りまくり、倒置しまくり、やたら長いセンテンスなど
この前久々に読んだらすんなり読めたので拍子抜けしてしまった
もちろん記事によるけど
- 589 :581:2009/05/19(火) 01:57:43
- >>584
同意。文法的には難しいもんじゃないと思う。
普段からcnn読みまくってるし。どっちも語彙増やすのに手っ取り早い。
ちょくちょく知らない単語ピックアップして単語帳にメモってるから、多読には今の俺には向かないけどw
- 590 :名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 22:54:43
- 俺は単語数1万前後しかないから
ざっと読んで記事にもよるけど7割くらいしか分からない。
- 591 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/01(月) 15:51:07
- TIMEやEconomistを読んでるからReaders Digestは楽勝で読めるだろう
と思って昔のDigestを読んだが撃沈した。
知らない単語の多さにまいった。1Pに10個以上あった。
- 592 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/08(月) 13:40:25
- 英文の読みやすさ目安
Fog Index Resources
6 TV guides, The Bible, Mark Twain
8 Reader's Digest
8 - 10 Most popular novels
10 Time, Newsweek
11 Wall Street Journal
14 The Times, The Guardian
15 - 20 Academic papers
Over 20 Only government sites can get away with this, because you can't ignore them.
Over 30 The government is covering something up
これを見るとTIMEよりもWall Street Journalのほうが少し読みにくいってのか。
- 593 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/10(水) 03:48:11
- みんなオンラインのニュースで英会話やれよww
バカにしてる奴は特にwww
- 594 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/12(金) 12:12:04
- 最近、十数年ぶりに購読再開したが、以前より構文が平易になった気がする。
まあ、自分の英語力が上がったのかもしれないが、普通の英文だね。
毎日に通勤電車の中で読むには、薄い雑誌だし安いし、もってこいだね。
過去の購読者対象のスペシャルレートで一号200円で一年間読める。
- 595 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/15(月) 12:25:25
- >>594
ネットの影響で読者がますます短い英文しか
読まなくなったとアメリカでは言われてる。
その影響かもしれない。
- 596 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/16(火) 21:56:59
- TIME数年購読してるが、正直飽きてきた。ニューヨーカーが、記事は長いがおもしろかったのだが。
日本で購入だと、年間5万くらい。買えない。
- 597 :名無しさん@英語勉強中:2009/06/16(火) 22:02:20
- 図書館で5年くらい前のTIMEをまとめてリサイクル本として市民の自由お持ち帰りにしてるので
それもらってきて読んでる。9.11はなんか今読むとヒステリーだよな。
- 598 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 13:29:12
- Foreign Affairsの中古本がなかなかないね。
- 599 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 14:56:22
- 「TIMEって読める?」
「うん。読めるよ。タイム」
- 600 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/07(火) 22:25:57
- Timeは10年前から読んでいるけど、最初はカバーツーカバーで読むのに、5時間くらいかかっていた。
今では、ラクに1時間半くらいで全部読めるようになった。
要は慣れだよ、慣れ。
- 601 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/07(火) 22:47:23
- >>600
10年で、語彙は増えました?
Time攻略の鍵は語彙だと思うのですが、どう増やしていったらいいのやら。
- 602 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/07(火) 23:13:41
- >>601
私の場合、単語は8千語から、10年間で3万語レベルまで鍛えました。
使ったのは、洋書のボキャブラリー用の本を全部で5冊やったくらいです。
- 603 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/08(水) 00:21:34
- >>602
>8千語から、10年間で3万語レベル
ってことは、年間2200語覚えるってすごいですね。
自分は今1万ちょっと超えたくらいで、timeだと1ページで未知語が2,3あります。
3万といわず、2万語を目標にしたいですね。
いやー、尊敬しちゃいます。
- 604 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/08(水) 00:52:26
- もっと褒めてくれ
- 605 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/08(水) 06:34:27
- いやー、尊敬しちゃいます。
いやー、尊敬しちゃいます。
- 606 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/09(木) 00:14:32
- うちの大学では教養でタイムを読む授業があったなぁムズかったけどみんな割と出来てた…ちなみに地底
- 607 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/09(木) 00:26:36
- >>601
1年でいいから、タイムの興味ある記事だけ、未知語全数チェックすりゃいいんだよ。
- 608 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/09(木) 01:16:08
- >>602
その五冊何か教えてください
- 609 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/09(木) 10:04:05
- 単語をどんどん覚えても忘れるほうが早い
- 610 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/09(木) 15:41:58
- >>609
同感…。
アウトプットの絶対量が足りないから定着しないんだろうな。
- 611 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/09(木) 23:28:30
- TIMEよりもNEWSWEEKの方が実際には役立つ英語に近いと思わない?
表現に凝っていないというか、ストレートというか。。。
- 612 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 00:56:51
- TIMEのバックナンバーってどこかで読める?
ネットだと文章だけで写真がないよね
- 613 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 02:07:34
- Three men and a bailoutの写真が好き(タイトル正確か不明、昨年の米国の不況対策についてのベン・バナンキーたちの記事)。
記事も面白かった
- 614 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:40:13
- リーダイは辞書なしで読めますがtimeは辞書があっても歯が立たないので、アメリカの週刊文春いやもう少し落として週刊現代
もっと落とし週刊大衆にあたる本を読んでみたいです。
てか日本語でもそれくらいの本しか読まないのに、英語をとなるとtimeを
持ち出すのは変だと思います。ですから自分の身の丈にあった本を読みたいのですが
アメリカの週刊文春、現代、大衆に当たるのはどのような雑誌でしょうか?該当する雑誌を教えてくださる方、
答えられる方お願いします
- 615 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 19:21:21
- peopleはどう?
- 616 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 05:23:25
- >>615 大衆=peopleから連想してるだけでしょうww
マジレスすれば向うではをホワイトカラーでも底辺は活字だけ
読み物は読まないよ。
ブルーカラーでもグラビア以外は活字のみの読み物を読む
こんな国は世界に類がない
- 617 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 06:26:37
- ああいう下卑たのは無いね。
- 618 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 06:53:05
- ただ活字を読み流す事と完璧に理解できてる事って違うんだよ。
TIMEをこれみよがしに持ち歩いている奴に限ってTOEIC点数マニアの英語オナニー野郎。
突然の外国人からの電話でパニック。
仕事で簡単な翻訳や通訳やらせれば数分で英語力なんてバレバレ。
最低でも大学受験レベルの文法書の例文をネイティブ発音で瞬間英作文でカスタマイズできる
英語力が無い奴がTIMEを眺めても英語力なんか伸びやしない。
NHKの日本語対訳がついてる国際ニュースビデオをネットで見てるほうが遥かに英語力にはプラス。
自分の専門分野のベストセラー洋書の対訳を読んだ方が100倍プラス。
- 619 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 07:02:37
- なんでそんな必死なのw
- 620 :618:2009/07/22(水) 09:04:14
- 俺がそうだったからさ。
TIMEを辞めてこのやり方でやったら即、英検準一級が取れたし
英会話力、WRITING力の発信力は一気に向上。
外人と何時間もやりとりしても疲れない英語力が身についた。
- 621 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 09:43:20
- 「君」はこれみよがしにTime持ち歩いてたのかもしれないけど、
普通は違うだろ。
「眺めて」る人間ばっかりでもないだろうし、「ネイティブ発音」
出来なきゃ意味ないんだったら、キャッシンジャーも駄目かい?
まあ、英検準一級未満なら、確かにTimeよか良い物は
たくさんあるとは思うけどね。
- 622 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 18:19:30
- 5 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2009/03/28(土) 11:47:25
究極単語BASICのアマゾンレビュー
http://www.amazon.co.jp/product-reviews/4876151423/ref=sr_1_1_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1
究極単語ADVANCEDのアマゾンレビュー
http://www.amazon.co.jp/product-reviews/4876151431/ref=sr_1_2_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1
みなさん、おすすめのレビューがあったら教えて下さい。
どれもこれも秀逸ですよ。私のおすすめはとりあえず、ADVANCEの「夢庵」さんと「インプットランナー」さんです。
最後に、レビューが嘘か本当かは自分で確かめよう。中身を読んでから買いましょう。
530 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2009/06/17(水) 11:02:08
http://www.amazon.co.jp/product-reviews/4901429779/ref=sr_1_1_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1
http://www.amazon.co.jp/product-reviews/4901429515/ref=sr_1_2_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1
http://www.amazon.co.jp/product-reviews/4876151369/ref=sr_1_10_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1
宮野 智靖くんの本のレビューはどれも香ばしいね。怪しい臭いがプンプン♪
36 :名無しさん@英語勉強中:2008/02/08(金) 06:45:47
宮野のアマゾンレビュートラップに初心者の頃かかったな。
きわめたんとか普通にレビュー信じてたのにほとんど自演だった。。。。
- 623 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/23(木) 00:55:01
- wear one's heart on one's sleeve
be all sweetness and light
っていう熟語をハリーポッター役の人がインタビューで使ってた
英語圏の人には常識なの?
僕は知らない
- 624 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/23(木) 09:03:36
- >>623
>wear one's heart on one's sleeve
というのは、ビリージョエルのHonestyという曲の歌詞にあるから知ってた。
>be all sweetness and light
は、知らなかったけど、意味はなんとなくわかる。
いずれにしても、英語圏の人間なら常識でしょ。
- 625 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/23(木) 10:53:49
- TIMEのカバー読んで、未知語が2,3個とか言ってる人って
どうやってボキャブラったの?
自分も英語は好きだったし、かなり勉強して、大学受験も
うまくいった部類だと思うけど、それでも、TIMEのカバー読んで
未知語のオンパレードなんだよね・・・
- 626 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/23(木) 18:42:26
- >>624 知ってるなら教えて世ww
しかしネイティブは一体どれだけイディオム記憶しているんだ?
これだけ覚えれば英文雑誌も楽に読めますという本も全て覚えたがしょっちゅう、新しいのに出会うw
もしかして子供が7万も8万も熟語だけで記憶してるのか?まじ絶望的な気分になってきたorz
- 627 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/23(木) 19:09:21
- wear one's heart on one's sleeve
a. to make one's intimate feelings or personal affairs known to all:
She was not the kind who would wear her heart on her sleeve.
b. to be liable to fall in love; fall in love easily:
How lovely to be young and wear our hearts on our sleeves!
be all sweetness and light
to be very pleasant and friendly, especially when other people are not expecting you to be:
I was expecting her to be in a foul mood but she was all sweetness and light.
- 628 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/23(木) 19:50:24
- wear one's heart on one's sleeve
感情を露骨に表す、思うことをあけすけに言う、思うことをずけずけ言う、
すぐに惚れる
- 629 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 01:08:39
- >>628 >>629 どうもありがとう!be all sweetness and light は文脈によって気丈に振舞うという事や空気が読めない事にも使えそうですね
wear one's heart on one's sleeve これは意味が解れば逆に忘れられないような生々しさがあります
イディオムはきりがないけど面白いね^^
- 630 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 01:12:14
- TIMEを日本の週刊紙と比較するのはナンセンス。
ニューヨークタイムズを朝日新聞と例えるくらいナンセンス。
- 631 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 01:33:13
- >>625
カバーは厳しいけど、これ読んで2語だった俺は、殆どただひたすら
読んで聞いてただけ。
http://www.time.com/time/health/article/0,8599,1912195,00.html
リストで覚えたのは数百語。
- 632 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 09:33:55
- test
- 633 :名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 10:12:42
- >>631
TIMEって聴けるもんなの?
もひとつ、…リストってなに_?
- 634 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 12:53:11
- >>602
すごいですね。
長崎げんやさんの五分の一くらいですか。
- 635 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 12:56:29
- >>626
イディオムは感覚を掴んで自分でイディオムを
作れるようになるのがいい。そういう本があったけどな。
- 636 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 13:07:05
- TIMEって、もともと読めないように書かれているんだと思う。
- 637 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 13:22:31
- >>592
Fog Index見たらTIMEは10くらい
イギリスのThe Timesやガーディアンの方が14で難しいと出てるな。
でもThe Timesの英語ってそんなに難しいか?
ウェブで見る限り普通の英字新聞って感じもするけど
- 638 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 13:25:27
- >>631
予想通りだけど人間はネアンデルタール人も食ってたんだな。
- 639 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 13:27:37
- TIMEに限らず、普通の英字新聞のような段組は読みにくい。
それとTIMEだけではないが、人によっては文字の小ささ、
行間の狭さが読むのに厳しい場合もある。
あとは、記事への興味だね。
アメリカがどうたら、中国がどうたら・・・興味がない。
無いというより、興味持ってもどうすることもできないわけで、
読めば読むほど、「だからどうしろってへの」って思いが強くなって
精神衛生上良くない。
まあ、世界が平和ならTIMEも商売あがったりなんだろうけど。
- 640 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 13:30:59
- TIMEはこれだけ記事をWebで無料公開して
経営に問題はないのか?
- 641 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 13:31:58
- 読まないでゴミに出す継続購読者が日本にごまんといるからね。
- 642 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 14:36:31
- >>602
英語のボキャビルの本、教えて下さいよ〜。
- 643 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 15:36:24
- TIMEはやさしくなったね。
- 644 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 15:42:42
- 購読して欲しいから(=英語の格調より、金儲け)
- 645 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 14:25:02
- 1時間でTIME何ページくらい読めるか?
俺は5Pくらい Economistだと3Pくらい。
- 646 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 15:12:26
- わたし、一時間で30ページよめるよ。
3年前は5ページだたね。頑張るあるよ。
- 647 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 15:19:05
- >>646
1時間で30P
すごいね!どうやったの?
- 648 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 15:33:45
- ただ眺めてるだけだろ。
TIMEは諺、パロディ、宗教、ドラマ、etc...からの洒落た引用が多い。
日本人で隅から隅まで読んで英文の意味、味わい、witが正確に理解できる訳が無い。
だったら世界的な名作や自分の興味ある洋書の質の良い翻訳付きの対訳を読む方が
はるかにマシ。英語の正確な意味だけでなく、達人の日⇔英の翻訳の技が十分に味わえる。
- 649 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 15:40:56
- >>647
あれ、半分ネタだったのに、褒められるとうれしい、不思議w
在米なので、もともとローカルの新聞とかは割と問題なく読めてたんだけど、
Timeは結構難しかった。
ウェブで多分日に平均で30分くらい読みました。2年くらい。同時に他の雑誌も
同じくらい読んだかも。分からない所は分かるまで悩みました。どうしても
分からないのもあったけど、そういうとこは「文学的」な部分だと思ったので
最近は雑誌にはそこまで気合い入れないで、小説読んでます。Great Gatsbyとか。
でもいまだに、見出しの意味が分からなかったら、しつこく調べます。
見出しは英語の感覚のエッセンスが詰まってると思うから。
- 650 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 15:42:41
- >>648
>日本人で隅から隅まで読んで英文の意味、味わい、witが正確に理解できる訳が無い。
そんなアホなw
- 651 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 19:39:12
- アメリカで暮らした経験があればだいたいわかるよね
- 652 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/10(月) 19:57:33
- >>640
経営的にやばいらしいよ。
これはどこの新聞、雑誌、テレビにも言えることだけど。
CNNも経費削減が半端ないらしいね。
- 653 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 13:16:48
- ハンナとかいうライターはわかりにくい。
- 654 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 15:25:30
- 日本人相手に何十年もしこたま稼いできたんじゃないの?
「英語をマスターしたい」・・・
この思いがある限り、日本人からトコトンしゃぶれるよね。
語学の世界は、すべてこれで成り立っているんだもん。
- 655 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 20:53:02
- TIME読めるレベルだと、
ここの「英語→日本語」の長文スレの
英文は正確に訳せるレベルだよね。
- 656 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 20:59:14
- 英語を理解することと
それを訳すこととは違うんだけどね。
- 657 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 21:01:10
- 英語を理解するのと,
それを訳すこととは違うんだけどね。
- 658 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 21:12:02
- 日本人であれ、外国人であれ、
英語が理解できて、その英語を日本語に
正確に訳せないということは、日本語の方が
不完全ということかな。
- 659 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 22:00:17
- 英語脳とかいう奇怪な言葉は日本固有らしい。
知り合いのネイティブが笑ってた。
日本人が日本語で英語の内容を正確に訳せないケースが多い。
要は英語が理解出来てないから正確なイメージも掴めてない。
当然、大三者に説明など出来ない。
簡単な基本動詞でもいろんな前置詞、単語、専門的なやりとりでは
意表を突く意味を持つことが多い。プロの翻訳家や通訳でも暇さえあれば
達人の英日の対訳で勉強するとか。
英語力が遥かに劣る奴に限って英語脳信者で英語潔癖主義。
日本語をバカにする。お話にならんよね。
- 660 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 22:11:35
- >>659
>英語脳とかいう奇怪な言葉は日本固有らしい。
>知り合いのネイティブが笑ってた。
「英語脳」に「ネイティブが笑ってた」って…
つまんねえこと聞いてるお前が笑われてるよ。
「英語脳」とかってただの言い回しだろ。
そこに突っ込む前にお前が日本語理解しろよ。
- 661 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 22:20:21
- >>660
何が気に障ったんだよ。
おれは>>659に納得だ。
- 662 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 22:35:01
- 英語が正確に理解出来ても、そもそもそれが日本語で正確に
表現しうる物であるとはかぎらない。
まあ2チャンで問題ない程度の訳は出来るだろうけど。
- 663 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 22:39:01
- 訳ってのは妥協の産物だからな
説明することは出来ても常に正確に訳せるってもんじゃねぇよ
むしろ正確に訳せるとかいってるやつが理解できてなさそう
- 664 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 23:16:46
- 正確な訳がいい訳だとも限らない
- 665 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 23:37:09
- 英語の意味する所が日本人の感覚、常識と異なるケースも多々ある。
しかし本当に言葉の出来る人はその違いを第三者に解り易く解説できる。
そもそも脳科学の世界で英語脳なんてものなど無い。
単に血流が多めに流れた個所が活性化したから「ここが英語脳」なんて言ってるのは
文系の頭の悪い奴だろ? 「インターネットを秋葉原に買いに行く」程度の戯言。
- 666 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 23:42:25
- >>660
要はスイスあたりに行けば数カ国語を龍超に話せる奴が沢山いるんだとさ。
じゃあ脳の精密検査をすると英語脳、フランス語脳、ドイツ語脳、イタリア語脳、etc...
が脳の固有の定位置で歌舞伎町のネオンのようにピカピカと本当に光るんか?
こんな戯言ばっかり信じてるから日本人はインチキ英語教材やテキトー英会話スクールに騙される
DQNのオンパレードなんじゃないの?
- 667 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 23:45:48
- >>666
光るんだな、これが
fMRIを使ったそういう研究があるから調べてみ
- 668 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 23:47:44
- >>665
「本当に」とか言い出したらなんとでも言えるだろ。
そんなもん説明しなれてる人が確実に強い。
文系がどうとかって言い出すと落ちこぼれの理系に見えるから
止めた方が良いよ。
>>666
実際光ったら意見かえるの?
- 669 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 00:12:28
- お前ら、ズラの人に謝れ
- 670 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 00:32:23
- 語学の達人になると脳は超省エネで無駄な所は反応しない。
英語が出来ない奴が突然、外人から英語でまくし立てられると脳は
パニックになり血流が大増加する。
言葉と脳の関係はそんな単純なもんじゃないってことだ。
- 671 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 00:38:47
- >>670
言葉と脳の関係はそんな単純なもんじゃないぞ。
- 672 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 00:50:00
- >>666
何カ国語も龍超に話せる人には本当に数カ国分の言語野があるのかい?
英語脳だの英語耳だの馬鹿の戯言www
- 673 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 01:04:15
- もうずっとTIMEにお目にかかっていないので
その昔、カバーストーリーを辞書を引き引き、
首っ引きで読もうとして玉砕した思い出のまま
トラウマになって潜在意識にしまわれている。
今じゃ、TIMEと聞くと、大百科事典でも載っていない
単語の嵐に思えて、そもそも、そんなものは人間が
読めるような代物ではないという大魔人的巨壁イメージが
自分の中に出来上がってしまった。
- 674 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 01:25:36
- ほれ、有名な論文だ
http://www.fmri.org/pdfs/Hirsch-Kim-Nature.pdf
- 675 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 01:31:06
- こんばんは、中国人の龍超です。
- 676 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 04:47:19
- >>672
だから、あったら意見変えるのかい?
英語脳やら英語耳やらといった「マーケティング」の話と、ある言語を
聞いたときに脳の特定の部分が活性化する話とはまるで違うことは、
まともな言語能力がある人間には自明のことだと思うけど。
- 677 :666:2009/08/12(水) 05:01:52
- >>674 さーっと読んだけどチンケな論文だな。
>>666で俺が書いた疑問のカケラも解決されていない。
・テストの対象者の母集団が少なすぎ。
・テスト対象者の言語レベルが曖昧(親や友人もxx語を話す なんじゃ こりゃ)
・テストに使われた問題(文書作成ウンヌンと書いてあったが)
言葉固有の内容によって人が感じるイメージは100人100様。
同じ言葉(例えば川で)溺れたトラウマで恐怖を感じる人、
楽しい思い出で快感を感じる人、いろんな反応があるはず。
・fMRIでヘモグロビンの増加したエリア観察がウンヌンとあるが要は本当にその活性化した部分だけが
固有の言語処理かどうかは全く証明されていない。
・基本的に言葉は聴覚野、視覚野、運動野、小脳、etc...脳全体の連携技。
「ここが英語脳」なんてDQN書き込みを欠片も証明していない。
文字・音声・イメージの記憶がどう格納されているのか?
ある外部反応に対し脳はどのように参照しているのか?
その結果が脳のどの部分にどのようなメカニズムで反応を起こしてるのか?
いまだかつて全てが未知のことだらけのはずだ。
人が言葉を話す前頭前野のブロードマン44野は文法能力の司令塔という事は
何かの文献で読んだ事がある。英語の達人になればなるほど、この分野が集中的に
使われる事は確かだろう。
要は「英語を聞き流すだけで英語脳が開発され達人になる」程度の日本のDQNな
非科学的な宣伝文句の「英語脳」に「異議あり」っ言ってるだけよ。
- 678 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 05:25:04
- ネイチャーにけち付けたよこの人w
英語を喋るときに脳のある特定の一部分だけ「のみ」使われて
他は一切使われないなんてありえないのは当たり前だろ。
だれかの宣伝文句の話なんか誰もしてないよ。ピカピカ光るんか、
って聞いてたのは君だ。で、答えは、別の場所がピカピカ光る。
- 679 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 07:37:19
- >>678
で、馬鹿クン、ピカピカ光ったから何?
- 680 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 08:55:59
- 自分で光るんか聞いといて、逆切れだよw
- 681 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 10:25:52
- >>680
頭が悪いな〜。俺が聞きたいのは
●六カ国語が堪能な奴は本当にピカピカ光る?言語野が別に六ヶ所あるのか?
●それは千人の被験者の実験で証明された真実か?
ってことだよ。TIMEの前に「ワラシベ長者」か「猿カニ合戦」レベルの
日本語からやり直しなwww
- 682 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 10:27:40
- くやしいのうw
- 683 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 10:40:19
- バカさんへ。
浦島太郎も感動しますよ。
- 684 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 10:44:49
- おむすびコロリンあたりが入門者にいいかとw
- 685 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 11:37:08
- くやしいのうw
- 686 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 12:43:17
- 俺は北海道出身で東京在住。お笑いのパラエティは一日3時間見てる。
大阪弁は十分に理解してる。
すると・・・
北海道弁の雪の結晶のような雪国脳、
東京タワーの形をした標準語脳、
たこ焼きの形をした大阪弁脳、
この三つの言語野が光るってことだな。
トリリンガルの自分にカンパーイ。
- 687 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 12:45:29
- お笑いのバラエティーが大阪弁ってw
- 688 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 12:50:18
- バカさんへ。
桃太郎は長編だから実力がついてから読んだ方がいいよw
- 689 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 12:52:37
- でさ、ネイチャー掲載の論文をチンケな論文と評した賢い理系君の
サイエンス掲載の論文はどれなのw
- 690 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 13:05:13
- バカ君、君が必死に崇め奉るネーチャンの論文とやらがバカにされてるんだぞ。
得意のご見識で>>677に反論くらいしなよ。
えッ? 出来ないの? だったらリンクなんか得意になって貼るんじゃねーよwww
- 691 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 13:10:32
- 自称理系君がネイチャーにケチ付けちゃって恥ずかしがってます。
自称理系君の脳内では敵は常に1人。誰に向かって吠えてるんでしょうか。
私には理解出来ません。
そもそも>>666と>>677のどこに関わりがあるんでしょうか。
君、桜井じゃないよね?
- 692 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 15:03:21
- 英語脳 プッ
- 693 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 17:15:23
- バカ君って自分がリンクはったペラペラの論文すらまさか読めないのでは?
こんな数ページの中身の無い穴だらけ論文を読めば>>677くらいの疑問は誰でもすぐに浮かぶよ。
TIMEを読むどころの騒ぎじゃないだろう。
たかがNATUREに掲載されたからってあり難がってるDQN、英語脳なんてインチキを
盲信して大金をかもられるアホ日本人の典型だな。
- 694 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/12(水) 17:33:01
- 英語脳 プッ
ここは低能さんがマンモスで悲ピ〜
さっさとシャブピーのアブリでもしよーっと。
- 695 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/14(金) 19:53:39
- TIME購読者の方います?AUG.17号の5ページ最後から2行目のthatってジョンイルが対話する気になったってことでいいんでしょうか。
これって少々わかりにくく凝った言い回しだと思われますか、それとも向こうでは普通でしょうか。
- 696 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 08:56:05
- ネットでしかみないから、ページ数でいわれても分からないんだな。
- 697 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 17:22:42
- ジョンイルの記事に興味がない。
タダのゴミに読む時間は1秒も割けない。
- 698 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 17:37:38
- 普通の関係代名詞のthatじゃないの。
全然凝った言い回しでも、分かりにくいとも思わないけど。
- 699 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/16(日) 20:31:39
- 回答ありがとうございます、しかし関係代名詞では無いと思います。
しっくりくる解釈が見つかりましたので以後回答は必要ありません、ありがとうございました。U.SのあとのピリオドがU.S.という記号に含みこまれているように錯覚して少しややこしくなったのだと思います。
一応原文を書いておきます。凝った言い回しでも何でもありませんでした。
It's an even better sign that he wanted to talk to the U.S. This week, the saber rattlers who claim there's
never anything to gain from talking to rogue states should tell that(←これ) to the families of Euna Lee and Laura Ling.
(heはキム・ジョンイル)
- 700 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/16(日) 21:37:46
- うん。there's never〜だね。
- 701 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 13:41:06
- >>658
翻訳力と読む力はイコールじゃないだろう
- 702 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 13:43:10
- TIMEは高校1年のときに読んでいたけど
その間英語の予習復習はせず成績は下がり続けた
記憶がある。
- 703 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 13:44:48
- 背伸びにも程があるだろw
- 704 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 13:51:25
- >>703
確かに気持ちばかり先行してあんまり読めなかった記憶があるけど
それでも冒頭のニュースをまとめた短いダイジェスト記事(Economstにあるような、今の
TIMEにははない)は読めたよ。
あれ読めただけでも最初は感激だった。
- 705 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 13:56:14
- 俺は適当な人間で、在米10年でやっと普通にあれが面白いと思うようになったから、
日本の高校1年生があれを読もうというのは凄いと思います。マジで。爪の垢を煎じて
飲みたいレベル。
でも、やっぱ相当背伸びだよね。
- 706 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 14:10:10
- >>705
そんな背伸びじゃない。
ただ船乗りのオッさんからWorld Geographicとともにポンと渡されただけ。
某平岡塾とか中学で文法を全部終わらせて高校からラッセルとかデカルトの原書
読ませてるだろ。
平岡塾が出してる本を見てそこの推薦図書にロックとかホッブズとかマルクス、ケインズ、
ミルの自由論とか書いてあってむしろそっちのほうがよほど背伸びと思ったけど。
高校生でやる気があるならそれくらい背伸びしてもいいかなと。
- 707 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 14:15:26
- 背伸びするのが良いかどうかは価値観の問題だけど、
あなたも含めて、その背伸びした人達のどれだけが、普通に
英語の掲示板で遊んでる?
そもそも、デカルトの原書ってフランス語やん。
- 708 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 14:27:57
- >>707
もちろんその英訳ですよ サトクリフとかいう人もの
1960年代くらいの翻訳だったかな。
- 709 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 14:29:51
- だから、それが背伸びだっていってるんじゃないかw
あなたも含めて、その背伸びした、デカルトのフランス語を
英語に訳した物を読んでいる人達のどれだけが、普通に
英語の掲示板で遊んでるの?
別に読むのが悪いとは言わないけど。
- 710 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 14:30:50
- world ....は知らないけど、National Geographic は綺麗な写真や図も多くて面白いな。
Timeは英語が難しい割りに内容がショボイ
- 711 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 14:32:31
- Nat Geoはテレビも面白いな。
ただ、Timeは文が売りなんだから、それを責めるのはいかがなものかw
- 712 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 15:13:16
- ちなみに、world geographicって何?
- 713 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 15:55:24
- もちろんその英訳ですよ
- 714 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 16:01:50
- じゃあworld geographicだな!Thanks!
- 715 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 16:06:57
- どうでもいいが、英語の掲示板で遊ぶのと難解な本を読むのといったい何の関係があるんだ?
- 716 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 16:10:31
- 難解な本を読むのが究極の目標なら関係ないね。
- 717 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 16:12:32
- 英語の掲示板で遊ぶのが目的でも関係ないだろ。比較の対象にならないと思うが。
- 718 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 16:15:37
- 普通にコミュニケーションが出来るのか、アクティブに運用出来るのかって話なのは、
自明だと思ったけど、分かんなかったならごめんね。
- 719 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/17(月) 16:21:07
- というか知的好奇心の探究とネット遊びじゃ本質が違い過ぎるということだったんだが、言いたいことは分かった。
例えの質が乖離していたから余計な部分で疑問を抱いてしまったようだ。
- 720 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/24(月) 15:01:27
- TIMEが難しいとやたらいう連中がいるが
この記事なんて読みやすいだろ。
高校3年でこれ読めなかったら主要な大学には受からんと思うが。
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1914655,00.html
- 721 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/24(月) 15:49:09
- それは確かに非常に読みやすいが、それでさえヒーコラ言いながらゆーっくり
読んでなんとか大意がつかめる程度で、例え東大でも大学受験レベルなら上出来だし、
政治ものとか、プロの翻訳家でも難しいような文章出るだろ。
まあ君の知ってる「Timeがやたら難しい」という連中を知らんから、そいつらに
会ったら、俺も簡単だと言いたくなるかもしれないw
- 722 :名無しさん@英語勉強中:2009/08/24(月) 17:11:26
- ttp://www.youtube.com/watch?v=epy2cardylA&feature=channel_page
岐阜のALTは自分の中学のことを生徒を含めHell中学校と言及している。
また給食のおばさんの自分への盛り付けも気に入らないらしい。
- 723 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/03(木) 01:28:08
- やっぱり日本語訳ついてるやつにしようっと
正しく読めてるか確かめられないのはつらい
- 724 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/04(金) 02:49:43
- http://dictionary.goo.ne.jp/study/newsword/monday/20090817-01-1.html
大学の図書館でタイム読んでたんですが
アメリカの医療保険の話題のところで(death panel)
という単語が出てきてよく意味が分からなかったので
日本語の解説サイトを探したら出てきました
でもやっぱりつながりがよく分かりません
公的な医療保険を導入すると何故生死の選別がおこるのでしょうか?
今までお金を持っていて良い治療が受けられた富裕層の人たちが
優先的に治療が受けられなくなる可能性があるということをデスパネルと言ってるのでしょうか?
よく分かりません><
- 725 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/04(金) 04:40:47
- http://www.nytimes.com/2009/08/14/health/policy/14panel.html
オバマが委員会作って何に金出すか決める事になる
(生死を決める委員会=death panel)と、野党に落ちた共和党員が
言いがかりをつけたんだな。まあ、裏に保険会社でもいるんじゃないの?オ
- 726 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/06(日) 00:57:14
- >>725
ありがとうございました
- 727 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/07(月) 15:16:02
- TIMEは語法が難しい
- 728 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/07(月) 23:44:50
- 俺もこの雑誌3年間読んでた。
英検1級の語彙問題で8割取れるくらい単語暗記しまくってたんだが、
この雑誌のだけはどんなに時間たってもわからない語彙が減らなかった。
- 729 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/09(水) 06:18:25
- タイムってネイティブでも大卒レベルじゃないと読めないレベルなの?
そうだとしたら俺は読めなくていいや
ジャパンタイムズでいい
- 730 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/09(水) 10:46:15
- 読める読めないと言うか…
まあ、まずは好きなもんを読め。たくさん。
- 731 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/09(水) 11:10:50
- ジャパンタイムズは、電車とかでも広げるのがメンドイのでパス
タイムは字が小さいのでパス
どちらも段組が新聞雑誌タイプなので読みにくいからパス
結局、自分は5インチ幅の洋書ばかり読むようになってしまった
- 732 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/09(水) 11:41:26
- >>731
老眼は辛いですなあ。
- 733 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/10(木) 15:51:08
- >>724, 725
"death panel"って、昨年共和党副大統領候補だったSarah Palinが
使った言葉で、医療保険改革をめぐって物議をかもしてるね。
The America I know and love is not one in which my parents or
my baby with Down Syndrome will have to stand in front of
Obama's "death panel" so his bureaucrats can decide, based
on a subjective judgment of their "level of productivity in
society," whether they are worthy of health care.
Such a system is downright evil.
オバマとの討論でもPalinが勝った、なんて報道もあったし。
Wall Street Journalでは、Obamaの医療保険改革案はほぼ全面的
に貶されてるけど、まぁ、読者が富裕層で民間医療保険に加入している
だろうから、当然といえば当然か...
今回のオバマの医療保険改革は、現在医療保険未加入者(貧困層)
にも国が税金を使って手当てしましょ、ってことだし。
一昔前の、日本の郵政民営化の是非と違って、米国民の文字通り
生死にかかわる案件だから、米国の世論・マスコミもかなり熱くなってる
みたいね。
- 734 :名無しさん@英語勉強中:2009/09/14(月) 13:21:00
- >>729
いや日本の高校生でも読める記事も結構あるよ。
記事による。
- 735 :名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 14:13:51
- TIMEは部数が落ちてるらしいね。
そろそろHPでの記事も有料になるかな?
- 736 :名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 14:18:47
- 貸すなんて言った覚えもないんだけど??
- 737 :名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 15:33:52
- それと、持ってないのに言うのもなんだけど、そんなにカードって必要?
- 738 :名無しさん@英語勉強中:2009/11/02(月) 13:06:42
- やっぱりTIMEは易しくなったらしいね。
- 739 :名無しさん@英語勉強中:2009/11/02(月) 16:51:08
- 週刊ST最強!
- 740 :名無しさん@英語勉強中:2009/11/17(火) 04:06:18
- 日本語でもそうだけど代名詞が多い記事は読みにくい
単語が難しいだけなら調べたらいいし
- 741 :名無しさん@英語勉強中:2009/11/17(火) 04:07:38
- >>738
アメリカでもゆとり世代とかいるの?
難しい文章が読めなくなったのは日米共通か
- 742 :名無しさん@英語勉強中:2009/11/17(火) 04:24:45
- アメリカの教育はもともとゆとり。20年前の記事見ても
大差ないように見える。
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,958814,00.html
平安時代位から、「最近の若い物は漢字が読めない」とか
言われてそうな気がする。
- 743 :名無しさん@英語勉強中:2009/11/17(火) 11:04:32
- タイムの英語も20年前に比べて確実に平易になってる。
難解な文章を有難がることも無くなったようだ。
エコノミストはもともと難解な雑誌だったが、
誰でも読める文章に改め、発行部数を大幅に伸ばしたそうだ。
185 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)