2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

和文英訳してほしい文のフレーズを教えるスレ

1 :名無しさん@英語勉強中:2010/05/25(火) 18:00:29
無かったので立てました。

日本語→英語はうまく出来ないけど
こんな時はこのフレーズ、熟語、動詞句なんかを使ったいいと
英文の一部分はアドバイス出来る人が
質問者に英文の一部分だけを答えてあげるスレです。

質問者は回答者の教えてくれたフレーズを使って自分で英文を作るか、
他のスレで英文を作ってもらうなりしてください。

2 :名無しさん@英語勉強中:2010/05/25(火) 18:08:21
例:
(質問者)「ある政治組織があることないこと誹謗中傷のデマを飛ばす」
  を英訳してください

(回答者)
ある政治組織 a certain political system

デマを飛ばす circulate a false rumor

こんな感じで、 フレーズ、英文の一部分を回答してください。

3 :名無しさん@英語勉強中:2010/05/25(火) 18:15:11
●● 英訳依頼者の方へ ●●
このスレは極端な長文も基本的にOKですが、
回答者は和文英訳してほしい英文の一部分しか答えてくれません。

なお、超基本的な単語やフレーズは自分で辞書を引いた方がずっと早いと思われます。
回答者が答えてくれなかった英文の一部分は自分でなんとかして調べてください。

4 :名無しさん@英語勉強中:2010/05/25(火) 18:36:02
これやってください

3. ソフトウェアのバージョンや各設定の補足を書くことができるような
開発者が変数のように扱えてユーザが変更できない定数プロパティ
(現状では、モジュール設定において、titleプロパティの表示領域が狭い)

これらをiCab Mobileに実装していただけないでしょうか?
----
GreaseMonkey : 固有名詞。アドオンの名前
iCab Mobile: 固有名詞。ブラウザの名前
モジュール機能: ["modules" feature]
アプリ: appで通じます
getRequest関数: そのまま"getRequest" functionでおkです

5 :名無しさん@英語勉強中:2010/05/25(火) 19:11:52
>>4
各設定の補足  Supplementation of each setting
ソフトウェアのバージョン Version of software
書くことが出来るような like being enable to write
変数のように扱えて enable to treat like the variable.
モジュール設定 configuration of the module
表示領域が狭い The display area is narrow.

6 :名無しさん@英語勉強中:2010/05/26(水) 08:49:21
一部分のフレーズ答えられてもな
できるかぎり全てのフレーズ書いてほしいんだけど

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)