もう8時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]女性の自宅ナマ映像を無料公開[PR]  

中国語は欠陥言語

1 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 12:49:09 0
中国語って言うのははっきり言って欠陥言語だよ。
文字って言うのは思考にとても大切なんだけど、ひらがなを覚えた時点で早期に思考力を発達させることができる日本語に比べて
漢字だけを使う中国人は記憶することに脳の容量を取られ思考力が養われない。
幼児期という大切な次期に暗記中心の学習を強いることがいかに愚かなことなのかは考えれば素人でも解るだろ?

2 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 13:03:39 0
アイヌ語などもともとは文字のなかった言語はどうなるんだ?

3 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 13:20:34 0
?…文字が無いなりの弊害があったと思うよ。現代では考えられないけど。

4 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 14:09:51 0
漢字が全く読み書きできないのに、中国語を流暢に話す欧米人は沢山いる。
そういうもん。
そもそもひらがなで思考力なんて発達しないし。

5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 15:14:05 0
漢字は書けない、読めないけど広東語やビン南語を話す中国人がいるが
何か不都合でも?

6 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 15:51:44 0
>>1 の主張は次の二点か。

・文字を習得することで思考が発達する。
・中国人は漢字を覚える負担が大きく思考力を養うに不利である。

前者はどうか知らんが少なくとも後者は外れてるだろ。
中国人の子供が必死こいて漢字の書き取りをしているとは思えん。

7 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 17:12:00 0
>>1は日本語と中国語を比較して、中国語が劣っていると言いたいのだろうが、
しかし小学校に上がってから漢字を沢山覚えなければならないのは日本語も中国語も同じ。
だとすると、日本語のひらがなが幼児期の思考力の発達に役立つと主張したいのだろうが、
その根拠は何だ?

8 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 18:53:04 0
わずかな字を覚えるだけで自分の言葉を書き留めることができるのは有利かも知れん。

9 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 20:30:21 0
昨日、都内の科学博物館というところを訪れたのだが、
日本の江戸時代の科学技術を紹介する展示コーナーの前で、
明らかに小学校入学前と思われる小さな女の子が
キャラクター物のノートを手に展示物を模写して、
ハングルで説明を書き込んでいた。親御さんとの会話から
どうやら日本を観光で訪れている韓国人の親子のようだった。

表音文字を持っている日本人や韓国人の子供達は、
とにかく何でも書いてみるという能動的な学習が容易で、
表音文字が能動的な思考力の発達に非常に有用であることは
疑いようもない。とにかく、たとえ見知らぬ事物であっても、
聞き取った音を幼児でも簡単に書き表せる、ということが
いかに子供の世界を広げることか。

10 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 20:38:20 O
>>9
つ「注音符合」
つ「ピンイン」

11 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 21:09:24 0
>>9
ちなみにそれ、ラテン文字(ローマ字)だと出来ないんだよね。
綴り字を丸憶えしないと何も書けない。
発音と綴り字の乖離がない言語でも同じことで、
綴り字修得までものすごく時間と手間が掛かる。
26文字憶えりゃ何でも書けるなんて嘘の欠陥表音文字
それがラテン文字だ。

12 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 21:41:33 0
>>11
ハングルも発音と綴りが乖離してるよ。

自分が分かりさえすればいいようなメモ書きなら構わないけど、
規範通りに書くならば、それなりの学校教育を受けないと
書けない文字だよ。発音では区別していない音を区別したり、
黙字に相当するもの(ダブルパッチム)があったりするから。

また、自分さえ読めればいいというレベルなら
イタリア語やスペイン語でもできるんじゃないの?

>発音と綴り字の乖離がない言語でも同じことで、
>綴り字修得までものすごく時間と手間が掛かる。

乖離がないのに、どうして時間と手間がかかるの?

13 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 21:42:16 0
>>4のいうとおり。
思考は音声言語で行うものであって
文字で行うものではありませーん。

14 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 22:30:43 0
中国語学は欠陥語学

15 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 22:50:00 0
ここで問題にしているのは、子供が母語で思考する能力の発達過程では
ないのか。

すでに母語を持っている、それも成人の欧米系外国人の中国語運用能力は
参考にならぬ。
第一、その欧米人が中国語を流暢に話せたところで、漢字を全く読めなければ
全ての情報は耳から聞いたものだけ。新聞一つ、辞書一つ読めず、
ネットの情報も理解不能。そういう能力はfluentとは呼べても、competentとは
呼べまい。

16 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 23:18:20 0
語学の意味を誤ってる香具師ハケーン
誤学

17 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 23:25:29 0
>>1
>>中国語は欠陥言語
はあああ?
お前の言ってるのは言語じゃなくて文字のことじゃん
お前が一番欠陥
笑えねえ
このすれ完全終了
ありがとうございました
または、漢字よりもカナやラテン文字などのほうが良いっていうような
新しいスレでもつくれや
この恥さらしが!
言語と文字の違いも分からないようなやつがこんなとこ来るなんて1週間早ええよ。

18 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 23:48:37 0
あのね、「言語と文字の違いも分からない」と君は言うけれどね、
表意文字と表音文字をいっしょくたに扱っちゃだめだよ。
言語学の初心者じゃないんだから。

表意文字ってのはね、それが同時に表音性をも有していない限り、
言語のこととほとんど同義なの。表音文字を使う言語で
綴りと発音の乖離が大きいとか小さいとか、そういう次元とは
全〜然違う話なの。

今日の地球世界で、国家レベルの言語で日常生活に表意文字(のみ)を
使っているのは中国語しかないの。だから中国語が例に挙げられている
だけで、本質は
「子供が表意文字だけで言語世界を構築していくことの良し悪し」
が論点なの。一週間経って、もう一度このスレを読み直せば君にも
分かると思うよ。



19 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/24(月) 23:54:27 0
>>18
シナ文字が表意文字だといいだすなんて
いったいいつの時代からきたのですか?

20 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 01:25:43 0
>>12
まだ理由の定説は定まってないが教育現場の現実だ。
結局1字1字たどってるのは初学者だけで、
まともな中級者以上は単語毎の塊を語単位で認識していて、
どうもこの綴り字=語単位の認識が完成するまでは誤綴り誤読の多発が
収まらないということのようだ。
実は結局ラテン文字はパーツが26種なだけで認識上の処理は中国語に
おける漢字と同じような表語文字だということだ。
標準語で弁別される113の音節を1対1で書き分ける仮名の方がよっぽど精密な
表音文字だといえる。


21 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 01:41:37 0
漢字のような表意文字というのは、パソコンのアイコンのようなものだ。
目で見ただけで直感的に意味を理解できるというのは、
むしろ幼児期の思考力の発達に向いているんじゃないかな。

22 :12:2007/09/25(火) 02:20:13 0
>>20
ネイティブがゲシュタルト的に読みとるって話は知ってるよ。
でも、それは読みの話であって、書くのは違うでしょ。


23 :12:2007/09/25(火) 02:24:25 0
>>21
参考資料です。役立つかも。

「2歳児における漢字の読みの学習過程」
http://www.okayama-u.ac.jp/user/hasep/articles/1988/8812Hasegawa/8812Hasegawa.html

24 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 02:30:22 0
>>20>>22
逆に、かな文字、特に活字のひらがなが、綴られた語について
ゲシュタルト的解読に著しく適さないという欠陥を抱えているとも言える。
カタカナは、沿革的に漢字の補助符号なので仕方ないところがあるが、
ひらがなは、平安文学以来、基本的にひらがなだけで綴られてきたのに
ここまでゲシュタルト的視認性が悪いまま、字形が定まったのは疑問なんだよな。
あるいは、明治時代の活字化に実は失敗したのかもしれない。

25 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 08:26:59 0
とりあえず、中国語と比較する対象として、日本語を挙げるのはやめようよ。
日本語はあまりに独自すぎるから、中国語の特徴ではなく、日本語の特徴を裏から言っただけの結論しか出ない。

26 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 08:29:52 0
>>25
日本語は何も特殊な言語ではない
>>1以下のアホだな

27 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 09:07:42 0
漢字の形声文字は諧声符があって表音文字としての側面もある。

28 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 09:09:43 0
日本語の速読には漢字が大きく貢献している。

29 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 10:49:51 0
中国語が欠陥言語とはとても思えない。
身近な例を挙げれば
カラオケで歌うまでもなく
まったく同じ歌の歌詞で
日本語版と中国語版とでは、
同じ長さの中に詰め込まれる「情報量」は中国語が圧倒的に群を抜く。
日本語などに比べてはもちろん
英語やロシア語などよりも同時間の発話中に詰め込まれる情報量は多いのではないか?
と思うことさえある。

30 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 17:39:58 O
う〜ん
中国語は美しい〜

31 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 17:57:21 0
中国言語のことがいいたいのか?
中国文字のことがいいたいのか?

32 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 20:45:42 0
美しいとか美しくないとかこの際どうでもいい
ただ情報伝達手段たる「国際語」として「向きか不向きか」問われたら
中国語は国際語として明らかに不向き。
語形変化が無い分学習者の負担が少ない反面、文字の習得は非漢字圏の初学者にはかなり困難。
発音もほんの少しズレただけでほとんど通じなくなるという厳格さは
外国人には非常に不便。
故に中国語は絶対に国際語にはなり得ない。

33 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 22:18:08 0
でももう国際語になってんじゃん。不向きかもしれんけど。

34 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 22:40:23 0
>>26
>>25は日本語そのものではなく日本の表記体系のことを言いたかったんじゃないの
>>1が中国語ではなく中国の表記体系のことを言ってるのをそのまま受け取って
答えただけだと思うよ。まあ、言葉足らずではあるけれど

35 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 22:56:26 0
>>29
中国語のテレビの歌謡番組で、絶対に歌詞のテロップが流れる理由を知らないのか?w

歌を歌う場合、音程をメロディーラインにのせるため
声調が消えるものだから、単語の弁別が不可能になり
それだけで何を歌っているのか分からなくなるからなんだが。
日本語、英語、ロシア語などではそういうことはない。


36 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 23:33:19 0
35
そう思うのは喪毎だけ
中国人はそうは思てない

37 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 23:38:45 0
テレビとかテロップがこの世界に出現する何百年も前から
中国の人々は歌を歌っていたはずだが。

しかもその頃はほとんどの民衆が非識字だったと思うのだが。

38 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 23:42:10 0
>>35 答え; 方言差が激しいため。
>声調が消えるものだから、単語の弁別が・・ きびしくなるのは否定はしない。
だが、歌詞のテロップが流れる真の理由を知らなかったのは>35,おまえだ。

39 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/25(火) 23:53:31 0
そんな、南の方言で歌われたちんぷんかんぷんの歌を、
たとえ漢字テロップが付いて意味がそこそこ分かるように
なったからといって、北の人間が聞くものかね?

40 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 00:06:48 0
中国の問題は、文法が曖昧な事だろ
今、魏志倭人伝を読んでいるが中国人学者ですら色々な解釈がある
例えば
AがBに対してなのか、BがAに対してなのか状況判断でしか判らない(しかも主語は省略されている)、
こういった箇所が無数にある。
もし英語で倭人伝が書かれていたら邪馬台国問題は発生しなかったと思う

41 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 00:16:54 0
その時代には英語なんて存在してないがなw

42 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 00:29:51 0
>>39
北京の若者は広東語のポップスを格好いいと思って聴いてるよ。
カラオケでデタラメ広東語を歌ってる女の子とかよくいる。

43 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 03:17:40 0
>>40
通称魏志倭人伝は後代に書かれたもので誤記、誤写が多い。
それが一番の問題。邪馬台国問題もそれが原因。

44 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 06:22:17 0
魏志倭人伝には本来の漢語ではない古代日本語の音訳語が多く、
日本の地理を知らない編者や写本の筆者にはチンプンカンプン。
誤記、誤写が多いのも無理はない。

中国語や日本語には欧米アラビア語のような性、数によって述語に
影響を与える主語は存在しない。

45 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 06:29:22 0
>>43
君も「邪馬臺國」を誤写、誤記してるね。
「国」と「國」は互換性がある異体字だが
「台」と「臺」は元々別の字だ。
「天台」を「天臺」と書くのは誤り。
魏志倭人伝の写本、刊本の中に「邪馬台国」と
書いたものがあれな画像をうpしてね。

46 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 07:30:34 0
邪馬臺と邪馬台のちがいなんて
仏蘭西と法蘭西のちがいくらいでしょ


47 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 10:33:42 0
邪馬臺國が本当に日本だったのか、そこに描かれている刺青や服飾などの記述からみてかなり怪しいと思うがなぁ。
本当は、邪馬臺國と書いて「ジャバティ国」って読むんじゃないかといつも思う。

48 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 11:23:02 0
ジャワ帝国(´・ω・)?

49 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 11:53:18 0
なんで3世紀に「馬」を唐代の長安限定の発音「mba」で読むんだよ

50 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 12:08:22 0
つーか、40が中国語は文法が曖昧だという主張をして、
それに対して43がそれは誤記、誤写が原因だと言っている。
それはそこで終わり。
で、そこからなぜスレ違いな話題にずれていくかというと、
その話題が得意な奴がいるからだな。
得意な奴が得意気になって「頭のいい俺様を見てくれ!」って
キラキラしながらスレ違いを続ける。
>>1もうんこだから別にいいけどさ。

51 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 13:14:20 0
うーん。中国人がどの時期に中国語で考えを漢字で書いて表せるようになるかは知らないけど
普通の国は小1から作文とかやるじゃん?それが出来ないんだとするとあんまり良くないことのような気がする。

>>29
情報を短い文章に詰め込めても読んで理解するのが速くないと意味が無いんじゃない?
文章って丸暗記するものじゃないんだから。


52 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 14:15:39 O
支那語はチンコを表す漢字がないからウンコ以下の基地外池沼向け障害者言語。

53 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 15:50:44 0
>>35,37
昔は声調を考えて歌を作っていたが、最近では声調は無視して
曲に歌詞を当嵌める傾向にあるので、聞くだけでは分らなくなって
いるという話を聞いたことがある。

裏は取ってない。

54 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 16:14:17 0
>>52 あるよ。それも我々日本人なら誰でもよく知ってる字。
俺は知ってるけど、おまえのDQNぶりに呆れたので教えてなんかやらない。w

55 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 16:44:19 0
このスレは40の話題にいくべきだ。

食堂へ行ってごはんを食べる
食堂へごはんを食べに行く

これどう区別する?


56 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 16:51:18 0
そのものズバリは、尸の中に吊の字を書くんじゃなかったっけ?
日本人がよく知っている文字でチンコを表す文字はさすがに知らんなぁ・・・
チンコの形をたとえて「鳩」とか「龍」とか「鞭」とか言うのは知ってるが。

57 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 19:11:53 0
鳥。

58 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 20:56:01 0
もちろんマンコにあたる漢字もあるよ

59 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 21:41:11 0
日本語だって結構欠陥があるぞ。
占い師が使う

あなたのお父さんは死んでいませんね・・・お父さんが死んでいることの否定つまり生きている
あなたのお父さんは死んでいませんね・・・お父さんは死んじゃってこの世にいない

だから占いは100%当たるんだよ

60 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 21:48:30 0
>>1
どうでもいいけど日本人が学校でひらがなから文字を習得するように、
現代中国ではピンインから文字を習得してるぞ。
だから小学校高学年でローマ字覚える日本人と違って、
中国では小学校1年からローマ字を覚えるんだよ。


61 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 21:53:34 0
>>29
そうね。
世界で一番少ない文字数で意味を伝達できる言語は中国語(2位は韓国語か???)
世界で一番早く文章を読める言語は日本語(漢字ハングル交じりの韓国語もそうか???)





62 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 22:05:22 0
>>55
我去食堂而吃飯(我去食堂然後吃飯)
我上食堂去吃飯
でいいのかな?
でも>55のその例文自体あんま意味無い。
言ってることの動作行為因果の全体像は同一の概念でくくられて、
しかも表現上時制の制約を一切受けない中国語では、単にニュアンスの違い程度の差でしかない。
というか、その日本語文の2つの違いにいったいどれ程の問題があるっての?

63 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 22:22:03 0
私は食堂へ行ってごはんを食べた。
→実際に食堂でごはんを食べることに成功した。

私は食堂へごはんを食べに行った。
→実際に食堂でごはんを食べることに成功したかどうかは
必ずしも分からない。

64 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 22:27:32 0
>>1はギリシャ語を知ったら
「活用を多用するギリシャ人は記憶力が養われない」とか言い出しそうだな

65 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 22:35:00 0
>>64
君の読解力不足には毎度失望させられる。

>>1は「記憶に脳の容量を取られ、思考力が養われない」と書いている。
養われないのは「記憶力」ではなく、「思考力」だ。

そもそも記憶力が養われなかったら、ギリシャ語の複雑な活用・曲用も、
中国語の複雑な漢字も、覚えようがない。

66 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 22:50:54 0
何するにも記憶力が必要なのは当たり前だし、思考力が異常に低ければ
どんな言語も扱えないだろうよ

67 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 23:06:39 0
>63 だとすると、その動作行為が終わっているのかが問題ですよね?
その場合は現在か過去かに関わらず、完了形を使うか否かがポイントになります。
・我去了食堂吃飯了
・我上食堂去吃飯


68 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 23:12:05 0
吃了飯了ならもっと確実に「飯なら食ってる」ってことになる。

69 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 23:31:35 0
>>61
日本語より英語の方が遥かに速く読めるはず・・・

でも、理解度は日本語の方が遥かに深いと思ふ

70 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/27(木) 00:59:43 0
>>69
北京語ネイティブで英語と日本語堪能な知人は、日本語が一番速く読めるってさ。
重要なキーワードが漢字で書かれていて目立つから。
中文は全部漢字なので分り辛いのだと。
あくまで一個人の例な。

71 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/27(木) 03:45:55 0
>>67
中国語で現在か過去かを区別するには
時間副詞を用いる。

日本新首相福田康夫26日上午在首次内閣会議上発表谈話表示,
他将積極推進亜洲外交,改善日本与亜洲隣国関係。
「26日上午」は既に過去のことだから「発表」、「表示」は過去だ。
「将」があるから「推進」や「改善」は
「将来(未来)」の予定もしくは意向だ。
「時の副詞」があれば完了を強調する「了」は必要無い。

中国国家大劇院昨晚首塲試演《紅色娘子軍》。
これも「昨晚」という過去の或る時間を表わす副詞を
使っているから「了」がなくても過去だとわかる。

72 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/27(木) 20:18:41 0
>>70
一般的に中国人には、日本語の方が英語より遥かに易しいみたいだ
俺の友人も日本語を読むのにそんなに努力を要さないらしい。

日本のような語順の縛りが少ない言語は長文を読むとき単語同士の相関関係を
考えながら読まなければならない、英語の場合は毎回同じなのでなにも考えずに
読める。書く時も同じ

73 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/27(木) 22:57:52 0
>>70
ただのながしよみだろ。
まったく参考にならん。

74 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/27(木) 23:37:26 0
>>73
あなたは中国を勉強したことある?

・視覚的に語の切れ目がわかりづらいこと
・重要度が低い助詞や量詞でもそれなりに「視覚的な存在感」があること

の、厄介さ

75 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/28(金) 11:05:57 0
>>74 そう。まさにそれは同意。
中国語が欠陥言語とは到底思えないが、
漢字の持つある意味致命的な欠陥の1つがまさにそれ。
それは同時にまた、ある意味で
見る者・聞く者を煙に巻く,何ともずるくてこざかしい言語でもあるのだ。

76 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 09:11:06 0
中国語欠点


1.「ひらがな」「カタカナ」がないので、頭が悪い人が言語をおぼえれない


2.怒ってるように聞こえて耳ざわりが中国語は悪い

3.「ん」の発音が多すぎる

77 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 09:15:08 0

4.漢字ばかりで文字を書くスピードが遅い、時間がかかりすぎる

5.漢字だけで表記するので読みにくい

6.外国語を当て字にするのに漢字だけでは無理がある


78 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 09:16:47 0
中国語の欠陥欠点


1.「ひらがな」「カタカナ」がないので、頭が悪い人が言語をおぼえれない

2.怒ってるように聞こえて耳ざわりが中国語は悪い

3.「ん」の発音が多すぎる

4.漢字ばかりで文字を書くスピードが遅い、時間がかかりすぎる

5.漢字だけで表記するので読みにくい

6.外国語・外来語を当て字にするのに漢字だけでは無理がある


79 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 09:18:59 0
>>76
1.からしてあたまわるすぎだな

80 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 12:23:02 0
>>79
同意。まだ日本語を覚えてない。

81 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 12:40:55 0
だから、中国言語についていってるのか?
中国文字についていってるのか?
それすら区別できないのかよ

82 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 19:20:17 0
>>81
大海航行靠舵手,
学習中文靠漢字〜♪
----------------------------------
魚兒離不開水呀,瓜兒離不開秧〜♪
中国語言離不開漢字呀,
中文真是不可缺少漢字的語言啦〜♪w

83 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/29(土) 19:44:41 0
漢字を知っている人の話す中国語が中国語であり、
漢字を知らない人の話す中国語は中国語ではない。

ということでおk?
なんか、ハングルと日本語は似ている、みたいな話だ。

84 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/01(月) 17:00:32 0
「ひらがな」「カタカナ」がない、というのは中国語の特徴ではなく、日本語・アイヌ語・琉球語を除く全世界の言語の特徴だと思う。

85 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/02(火) 19:12:35 0
中国語の欠陥欠点


1.「ひらがな」「カタカナ」がないので、頭が悪い人が言語をおぼえれない

2.怒ってるように聞こえて耳ざわりが中国語は悪い

3.「ん」の発音が多すぎる

4.漢字ばかりで文字を書くスピードが遅い、時間がかかりすぎる

5.漢字だけで表記するので読みにくい

6.外国語・外来語を当て字にするのに漢字だけでは無理がある


86 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/02(火) 19:53:44 0
実際漢字を覚えるのが負担だから簡体字なんてものが出来たわけだがね。

87 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/02(火) 21:10:31 0
>>85
>1.「ひらがな」「カタカナ」がないので、頭が悪い人が言語をおぼえれない
ピンインを使えばたった25文字。

>2.怒ってるように聞こえて耳ざわりが中国語は悪い
ドイツ語と間違えてるのか?世界で一番音楽的な言語が中国語。
それが証拠にカタカナ+音楽の譜面で通じた。
カタカナだけでは無理。

http://www.funkycorp.jp/funky/

>3.「ん」の発音が多すぎる

それは日本人が「n」と「ng」の発音を区別できないだけ。

>4.漢字ばかりで文字を書くスピードが遅い、時間がかかりすぎる

北京語では漢字を簡略化したので問題なし。 児→ル

>5.漢字だけで表記するので読みにくい

日本語以外の言語はみんなそうですが。
ただし漢字混じりのハングルは別よ。

>6.外国語・外来語を当て字にするのに漢字だけでは無理がある

発音だけなら中国語の方が言語に近いぞ。
逆にカタカナの方がよっぽど無理があるが。
ピンインにはLとRがあるが、カタカナでは区別出来んだろう。


88 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/02(火) 21:13:06 0
×発音だけなら中国語の方が言語に近いぞ。

○発音だけなら中国語の方が原語に近いぞ。




89 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/02(火) 21:23:12 0
>>87
ファンキー末吉にワロタwww

90 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/03(水) 10:57:36 O
>>84
アイヌ語に文字ねーよ。

91 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/03(水) 12:39:34 0
>>90
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8C%E8%AA%9E#.E3.82.A2.E3.82.A4.E3.83.8C.E8.AA.9E.E3.81.AE.E6.96.87.E7.AB.A0

92 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/03(水) 13:18:10 0
漢語もひらがななんとか有るよ
ㄅㄆㄇㄈ(b p m f / po p'o mo fo)
ㄉㄊㄋㄌ(d t n l / te t'e ne le)
ㄐㄎㄏ(g k h / ke k'e he)
ㄐㄑㄒ(g q x / chi ch'i hsi)
ㄓㄔㄕㄖ(zh ch sh r / chih ch'ih Shih J)
ㄗㄘㄙ(z c s / tzu t'su su)
一ㄨㄩ(i u ü)
ㄚㄛㄜㄝ(a o e ie)
ㄞㄟㄠㄡ(ai ê(ei) ao ou)
ㄢㄣㄤㄥ(an en ang eng)
ㄦ(er/el)

93 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/03(水) 18:40:07 0
>>92
これなに?

94 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/03(水) 19:42:29 0
>>93 知らない人はここに来ないでください

95 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/05(金) 18:48:58 0
>>92
長年の疑問が今解けたw

96 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/05(金) 23:57:21 0

ペニシリン
ブッシュ
プーチン

漢字だけで表現するのに無理があるだろ?

97 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 00:53:38 0
>>94
心が狭いよ。ネット社会は平成生まれもいるんだから。

98 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 00:59:33 0
青黴素
布什
普京
なんの問題もない

99 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 01:23:35 0
↑GJ!老師!

100 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 02:10:42 0
>>97
はぁ? 注音なんてピンインと同時に、小学5年のときから
知ってたぞ。平成生まれは何の言い訳にもならん。

101 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 02:24:08 0
>>100
そうやって自分の物差しで万人を測るのが心が狭いって言ってんだよ。
カルシウム足りてるか?

102 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 02:54:36 0
>>101
他民族の言語を欠陥品呼ばわりするスレッドで意見するからには
前提の資格としてそれなりの知識を持っていただかないと迷惑だ、
ということ。

君こそカルシウムを摂りりたまえ。ついでにペニシリンも飲んでおけ。

103 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 03:56:02 0
>>102
ふっ、あんたには負けたよ。
しかし、ペニシリンだけはお断りだよ!⊂(゚∀゚)⊃

104 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 04:45:54 0
これからこのスレの話題はペニシリンになりますた

105 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 10:16:41 0
>>98 (青黴素はともかく)
>布什
>普京
北京人には、なんの問題もな くても
広東人・香港人には問題大有りだぞ!w

106 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 10:44:58 0
>>105
むしろ逆ではないかと思うことがある。

マクドナルド=麦当労
ケンタッキー=肯徳基

のような当て字を見ていると、原語の発音に合わせて
普通話では消滅した入声-kを持つ
mak(麦)、tak(徳)の文字を意図的に選択している。

ケンタッキーの「基」も、kiと発音する南方ではふさわしい当て字だが、
jiと発音する北方では原語の音と合わない。

どうみても広東人・香港人に有利、北京人に不利な当て字だ。

107 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/06(土) 21:14:34 0
日本人も欧羅巴、仏蘭西、英国とか言ってるじゃないか。


108 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/08(月) 15:32:42 0
んなことやってたのは昔
新聞なんかで使われるのは文字数節約のため

109 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/09(火) 09:52:19 0
漢字で仏蘭西と書くのをやめて、カタカナにするのはいいけど、「フランス」と書いたのでは、肝心のフランス人には通じないよ。
「ポホーンス」と書くべきだと思う。

110 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/10(水) 10:51:29 0
>>109 オマエ一体どういう耳してんの?w
ポって何だよ?? ポって!?ww
「ポホーンス」なんて聞こえるのは朝鮮人だけだ。w
日本人の耳には
「フホーンス」に近い音に聞こえるはず。

111 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/10(水) 14:19:08 0
>>110
アホ?朝鮮人に「ポホーンス」なんて聞こえないよ。
そのうち調べてソース貼っておくけど、朝鮮人には「プランス」って聞こえるようだ。
それはともかく、そもそもphと書いてfの音を表すこともあることからわかるように、pとfとは非常に近い音だ。
一方、日本語のハ行音はフランス人には母音にしか聞こえないから、「フホーンス」じゃ「ウホーンス」としか認識してくれないよ。

112 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/10(水) 15:08:39 0
すごい自演を見た

113 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/10(水) 16:05:02 0
55さんの二文
食堂へ行ってごはんを食べる
食堂へごはんを食べに行く
のニュアンスをもっと教えてくれませんか。

63さんの二文なら、
私は食堂へ行ってごはんを食べた。(成功した)
→我去食堂吃了飯。または、我去食堂吃的飯。
私は食堂へごはんを食べに行った。(成功かどうかはわならない)
→我去了食堂吃飯。
にしたら、どうですか。

114 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/10(水) 16:06:08 0
黄文雄の「漢字文明にひそむ中華思想の呪縛」や連根藤の「ゴキブリと中国人」
という本を読んでみろ。中国語がどれほど欠陥の多い言語かよくわかる。岡田英弘の
著作も同じ様な指摘がされている。

115 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/11(木) 03:12:18 0
今の中国語は日本語化してるから大丈夫だよ。

116 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/13(土) 22:17:04 0
>>111
この大馬鹿者。貴様の耳は池沼以下の出来損ないだ。
どんなドアホでも「ポホーンス」なんて聞こえるわけがない。
ポって何だよ?? ポって!?ww
ポって何だよ?? ポって!?ww
ポって何だよ?? ポって!?ww
貴様のような間抜けな耳しか持たない恥ずかしい「ポホーンス」野郎が、
どんなにソースなんか貼ってもムダだ!w
朝鮮人の「プランス」ってのは、「france」の文字表記をそのままハングルにした上での話だこの馬鹿。
実際耳に聞かして無理にでも再現させてみろ!
朝鮮人なら当然f→p,その後のrはむしろ日本語や朝鮮語のハ行に近い音でしか再現できない,
それに続くansは鼻母音化してオ〜ンスに近い音になる
いずれにせよ
「ポホーンス」なんてのは、fがpとなる朝鮮人か、貴様のような出来損ないの耳しか持たない池沼野郎以外に有り得ない!w
pとfとは非常に近い音だから、出来損ないの耳しか持たない池沼の貴様には
「ポホーンス」としか聞こえないわけだ!w なるほど!!ww
何よりも奇々怪々なのはpの後に「o」が入ってポになる!w
つくづく理解不能。どんなアホにもポなんて聞こえるわけがない。
まったく、よくも恥ずかしくなくそんなトンチキかませるもんだこの馬鹿が!w

>日本語のハ行音はフランス人には母音にしか聞こえない ・・それは文字の上での話だこの馬鹿。
フランス人はちゃんとhを聞き取っているし、hを発音しようと思えばできる。
文字の上でhを子音として読まないだけでしかない。
だいたい、日本語でのカタカナ表記「フホーンス」をフランス人がどう認識するとかって話と、
フランス人の「france」という発音を、我々がどう聞き取ってどう表記するかとはまったく別の話だ!ボケ。
ろくに聞き取りもできない池沼が味噌もクソも一緒にするな馬鹿タレが。

117 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/13(土) 22:44:47 0
せっかくの美しい日本語も、>>116のような人間に使われると
途端に見るも無残な汚物に変わってしまうところが
言語の面白さでもあり、恐ろしさでもある。

文章の品質の上限を決定するのは言語自体の欠陥ではなく、
話し手の知能の欠損であることを>>116があらためて教えてくれる。


118 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/13(土) 23:38:11 0
せっかくの美しい日本語も、>>117のような人間に使われると
途端に論理の摩り替えでしかない卑劣で汚い詐欺の道具に変わってしまうところが
言語の面白さでもあり、恐ろしさでもある。

文章の品質及び機能の上限を決定するのは言語自体の欠陥ではなく、
話し手の品性の欠落や人格の狡猾さによる歪曲であることを>>117があらためて教えてくれる。

119 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 13:47:18 0
まぁあれだ。
ボンクラかました>>109の「ポホーンス」なんかに比べたら
「フホーンス」の方が千倍も万倍も近い音なのはたしかだ。

120 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 15:27:47 0
>>116
「ポホーンス」なんて言ったら、ハイチに連れて行かれるかもしれないぞw

121 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 16:57:09 0
このスレ見て
今夜は、中国の定番「水餃子」にすることにしました。
ええ、もちろん。「ポン酢」で頂くことにしてみます。w

122 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 17:12:00 0

欧米の言葉を、漢字だけで表現するに、そもそも無理がある


ペニシリン    青黴素
ブッシュ     布什
プーチン     普京

欧米の文字は英語もフランス語もイタリア語も
ローマ字ローマ帝国が元のアルファベット言語

まったく別系統の欧米言語を漢字だけで表すのには、そもそも無理がある
漢字だけで無理やり欧米語を表現するので、
意味のわからないことが多々ある中国語は欠陥言語である

123 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 18:44:46 0
>>122  20点


124 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 19:23:36 0
20点とはまた甘い採点だな。俺なら0点だ。

【模範解答】
まったく別系統の中国語をアルファベットだけで表すのには、そもそも無理がある
アルファベットだけで無理やり中国語を表現するので、もともとの漢字が持っていた
意味(字義)がそっくり欠落してしまう欧米語は欠陥言語である



125 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 19:33:30 0
>>124
要は漢字混じりで表現できる日本語、韓国語、越南語サイコーってことか?

126 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/14(日) 23:11:46 0
>>125
現在韓国は漢字廃止の方向で越南は漢字を全廃済みなので、
結局日本サイコーっていうことらしい。


127 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/15(月) 00:05:50 0
欧米語も元は漢字だったのか。勉強になった。ありがとう。

128 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/15(月) 00:41:18 0
>>122 57点(哲学的に)21点(文化的に)45点(全国的に)

>>127
勉強になるだろ。2chは英知の宝庫さ。また遊びにおいで!(`ハ´  )


129 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/19(金) 00:22:26 0
そういや、ペルシャ語で「ペルシャ語」のことを言う語は2種類あって、Farsi または Parsiだそうだね。
f音はp音で代用するのが世界標準なんじゃないのかな。実際、英語でもphと綴る語はfと発音するし。

130 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/19(金) 00:56:33 0
>>129の問題はあまり気軽に扱わないほうがよい。

ペルシャ人にとって自分達の言語にあり、アラビア語にはなかったFの音を
どう借り物のアラビア文字で表すかというのは大変な試行錯誤があった。

韓国人、日本人にとって自分達の言語にないFの音を
どう自分達の文字で近似するか、というのとは別次元の話だ。

131 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/19(金) 13:27:48 0
>>130
アラビア語にはFの音はあるよ。ないのはPの音。
Pの音がないから代わりにFの音で近似させてきたんだね。
韓国、日本の場合は逆にFの音がないからどういう音で近似させるかの問題だけど、
近似という点では同じことじゃないのか?

132 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/19(金) 23:22:49 0
>>130-131 馬鹿じゃないの?
日本語のハ行の「フ」は「Fu」でf音だよ。(厳密には英語のfとは異なる、上下の唇を合わせて出す「Ф」だけど)
だいたい室町の頃のハ行=F行で「ファフィフフェフォ」だった。
当時の日葡辞書の綴りからも窺える。

133 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/19(金) 23:54:34 0
>>132
「厳密には英語のfとは異なる」=「近似」
馬鹿はおまえだ。

134 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 00:00:42 0
ただ、>>132にも一理あるのは、戦国末にやってきたポルトガル人たちは、
日本語のΦを至極当然にFで表記していたことなんだな。
これは、幕末のヘボン博士もやはり同じで、今のヘボン式に繋がる。
上の前歯を使うFとPを近似に使うのは、
おそらくΦのようなより近い音が全く無い場合の、最終手段なんだろうな。


フランス人が「ポホーンス」を聞いたら、"prince"としか聞き取ってもらえない。
つまりやっぱりハイチ行き(Port au Prince)だなw

135 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 08:31:31 0
中国語は一語が語尾変化しないまま、いろんな品詞に使えるから解釈を特定させるのが難しい。これは言語の最低の機能さえも有してないということではないのか。

136 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 08:47:15 0
>>134
ヘボン博士の例で言えば、日本語の「う」の音も、至極当然にUで表記している。
これは、日本語の音韻体系をラテン文字で表記するという前提で考えるからこそ「至極当然」なのであって、
その音自体が近似してなくとも、他に選ぶべき文字がない等の理由で自動的に選ばれることもある。
実際には、アメリカ人やポルトガル人がUの音を認識するには、口笛を吹くときのように唇を丸めなければならない。
(ポルトガル人はその音の違いを認識したせいか、UではなくあえてVの字を母音字として使って「う」を表している。)

日本語のΦがPよりもFに近いのは事実だろうが、そのことがわざわざ指摘されている時点で、当然に通じるほどまでに近いとは言えまい。
英語のwh音のように、よりΦに近い音が存在する言語のネイティブが聞けば、Pで代用するのと全く同じことだし、
そのような音が存在しないポルトガル語のネイティブが聞いたところで、Pで代用するのと比較して五十歩百歩といったところだろう。

137 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 08:57:37 0
>>135
英語もほとんどその状態に達しているが、英語は欠陥言語と言うことでよろしいか

138 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 09:06:11 0
言語が難しい方が天才が生まれやすいと思うがどうよ?
複雑な言語を幼児期に覚え使いこなす過程で脳の回路が鍛えられるからね。

139 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 09:30:04 0
>>138
アホでいいから最も単純な言語を知りませんか?
愛人たちが皆バラバラな言語を話すので単純な言語に統一させようかと

140 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 09:51:19 0
スレ違い承知だが流れなので許してくれ。
平安時代?のなぞなぞだったと思うが
「母には二度会い父には会わず」答え「唇」で
古代には「ハヒフヘホ」が「パピプペポ」に近かった等
というのは言語版ならジョー式だよね。
韓国でフランスがプランスだったりするがフィリピンでも
p、ph、fがごっちゃ。  比国の地方空港で見たのだが
オランダ?製新型機「FOKKER?」就航!なんて
看板があって良く見ると「F」の部分が重ね貼りで修正してあり
下に「P」が薄っすら見えていて微笑ましかった。
この看板は電話で注文されたんだなと思ったよ。
重ねてステ違いすまソ。

141 :喜び組:2007/10/20(土) 09:52:06 0
>>139
将軍様は、偉大なる祖国の言葉で統一汁とおっしゃいました。
ですから私は言うのです「うっせメタボ親父」阿阿なんと美しい言葉でしょう

142 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 12:00:27 0
>>139
愛人との会話に使う程度なら、トキポナで十分かと思う。

143 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 12:30:42 0
「彼女が私は好きだ」
どっちがどっちを好きなのか特定出来ない。



144 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 15:40:11 0
>>143って外国人?
2ちゃんも国際的になったね

145 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 17:39:28 0
>>143 特定できるじゃん。w
非文でないという大前提さえあれば
「彼女が私は好きだ」=「私は彼女が好きだ」となって
文法的に何も問題は無く意味として成立する。
つまり、私が彼女を好き ってことになる。

146 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/20(土) 23:50:04 0
ならば
「彼女は私は好きだ」は?

147 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/21(日) 00:12:51 0
>>146
その場合、例えば
「彼女は私は好きだが彼は嫌いだ」
というような意味を含んでいるから、
「彼女」と「私」は交換できない。

148 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/21(日) 08:41:52 0
>>146
「てにをは」は前後の文脈や微妙なニュアンスに関係している。
例1
(皆が知らない処で努力している、そんな)「彼女が私は好きだ」
対象を特定し強調している。
例2  147さんに例文を借りる
(彼は嫌いだが)「彼女は私は好きだ」
147さんの言われる如く対象を選別しているニュアンスがある。
例1と2の「は」と「が」を取り替えると良く分かるよね。
日本語って微妙〜だね。

149 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/21(日) 11:16:08 0
そうそう小学校中学校のとき
「〜が好きだ」というのがどっちなんだよということがよくあった。
ただし「〜が好きだ」の文は社会人になってからは「(物)が好きだ」しかなく
人がこないんだよなあ

150 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/21(日) 15:49:11 0
目的語の末尾を『を』に統一すれば、外国人にもわかり易いだろにー

151 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/21(日) 18:15:00 0
>>146 >「彼女は私は好きだ」は?
2つ考えられる
@ 「彼女は、私(のこと)は好きだ(が、でも○○クンのことは嫌いだ)。」
A 「彼女(のこと)は、私は好きだ(が、でも私はA子のことは嫌いだ)。」
一般的に日本語の助詞には格を示す働きがあるものの、
この文中の「は」は単に、主語、目的語のそれぞれに一定のテーマ性を与えているのみで
どちらがどちらかという関係を明示しておらず、意味関係は非常に曖昧である。
文法的には存在しうる形であり非文とは言えないが、典型的な「悪文」である。

152 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/22(月) 00:25:31 0
>>150
なぜ日本語の方が、欧米系言語の目的格を訳す用法に
統一する必要がある?

153 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/22(月) 00:30:39 0
>>152
欧米系言語(印欧語)なら、形容詞の「目的」は基本的に属格なので、
無理矢理日本語にあてはめれば、「*彼女は私の好きだ」とでもなるだろうよ。
「を」を使うのは、日本語固有の新しい問題。

154 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/22(月) 01:12:14 0
>>153
形容詞って?
動詞の「目的」だから対格じゃないの?

無学ですまん
教えてエロイ人

155 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/22(月) 20:34:11 0
>>151×
But I like her.
or
But she likes me.

156 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/23(火) 00:53:25 0
>>155 ×じゃないじゃん。w
そのどちらかなのか分からないから悪文なんだよ。

157 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/23(火) 02:56:25 0


現代中国語の学術用語の70%ほどは日本から輸入された和製漢語だから

現代漢中的日語“外来語”問題
王彬彬

現代漢中的日語“外来語”,数量是很?人的。据統計,我們今天使用的社会和人文科学方面的名詞、術語,
有70%是从日本輸入的,
http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm


158 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/25(木) 14:46:30 0


現代中国語の学術用語の70%ほどは日本から輸入された和製漢語だから

現代漢中的日語“外来語”問題
王彬彬

現代漢中的日語“外来語”,数量是很?人的。据統計,我們今天使用的社会和人文科学方面的名詞、術語,
有70%是从日本輸入的,
http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm


159 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/29(月) 14:04:32 0


現代中国語の学術用語の70%ほどは日本から輸入された和製漢語だから

現代漢中的日語“外来語”問題
王彬彬

現代漢中的日語“外来語”,数量是很?人的。据統計,我們今天使用的社会和人文科学方面的名詞、術語,
有70%是从日本輸入的,
http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm



160 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/29(月) 14:12:44 0


現代中国語の学術用語の70%ほどは日本から輸入された和製漢語だから

現代漢中的日語“外来語”問題
王彬彬

現代漢中的日語“外来語”,数量是很?人的。据統計,我們今天使用的社会和人文科学方面的名詞、術語,
有70%是从日本輸入的,
日本語訳
http://blog.goo.ne.jp/kickindrum/e/5152ac4e2346d1228ff0ea92ab4ff406
中国語
http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm


161 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/30(火) 19:21:10 0
言語学の定義は難しいですが、言葉を客観的に見るということであると思います。例えば、この言葉は汚いとか、間違っているとか、欠陥であるとかではなく、この言葉は人間のこういう作用で生まれたもんなんだということを明らかにしていく学問です。

私は以下のサイトを支持します。
http://jazykoznanie.cocolog-nifty.com/blog/

このサイトでの言語学の定義
http://jazykoznanie.cocolog-nifty.com/blog/2007/08/post_9ddc.html
http://jazykoznanie.cocolog-nifty.com/blog/2007/08/post_dc34.html

162 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 00:44:25 0
つうか自然言語に欠陥もなんもないだろ。
人間が人工的・意図的につくりだしたプログラミング言語じゃねーんだぞ。

163 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 01:18:25 0
英語では、過去や現在ではなく未来に「〜できるでしょう」と言うとき

* You will can buy the album online soon.

のように、未来の助動詞willと可能の助動詞canを重ねて使うことができず、
canをbe able toで置き換えなければならない。
エスペラントのpovis→povas→povosと比較しても著しく不合理で、
客観的に評価しても、これは英語の欠陥と呼んで差し支えなかろう。

自然言語は自然であるがゆえに、変化の過程で不合理に陥ってしまった
欠陥を数多く抱えているものだ。それだからこそ、人工言語ではそういった
不合理な欠陥を出来る限り排除しようとする。

164 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 08:38:17 0
それ以前に、英語のcanの否定形が肯定形と全く同じ発音で、イントネーションでしか区別できないということのほうがよっぽど不合理だと思う。

165 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 12:22:04 0
>>162
自然言語も人為的な文化の産物であって、そういう意味では人工的に意図的に
用いられることによって作られてきた人工物だよ。
ただしプログラミング言語と比べて計画的でも合理的でもないというだけのこと。
自然言語というよりはプラクティス言語ないし慣習言語と呼ぶべきだと思う。


166 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 15:56:18 0

大紀元日本
http://www.epochtimes.jp/


167 :韓国が付く方が必ず負ける脅威の負法則:2007/10/31(水) 16:20:23 0
韓国が付く方が必ず負ける脅威の負法則


【必負の法則】…韓国が味方に付けばどんな強国でも勝つことができない。
勝ち    負け
唐    vs 日本+百済 (白村江の戦い)
日本   vs 元 +朝鮮 (元寇)
清    vs 明 +朝鮮 (明滅亡)
日本   vs 清 +朝鮮 (日清戦争)
日本   vs 露 +朝鮮 (日露戦争)
米    vs 日本+朝鮮 (太平洋戦争)
米+韓国 vs 中国+北朝鮮(朝鮮戦争)引き分け
ベトナム vs 米 +韓国 (ベトナム戦争)
日本+台湾vs 仏 +韓国 (高速鉄道)
(イラク戦争も韓国軍3000名が参加している。)


168 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 20:42:49 0
>>167  残念ながら例外も有ったね。w

負け    勝ち
日本    vs 明 +朝鮮 (豊臣秀吉朝鮮征伐[文禄・慶長の役](壬辰倭乱・丁酉再乱))


169 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/31(水) 21:42:59 0
>>168

勝って無いだろ
明朝鮮が得たものは何も無い


170 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/01(木) 08:59:35 0
>>167
明らかな嘘が3つある。

  勝ち    負け
× 唐    vs 日本+百済 (白村江の戦い)
○ 唐+新羅 vs 日本+百済遺民(白村江の戦い)

白村江の時点で百済は滅亡してたし、しかも韓国が新羅系だということから見ても、法則からいけば唐が日本に負けるはず。
だから、ボロがでないようあえて隠したのだろうw

  勝ち    負け
× 清    vs 明 +朝鮮 (明滅亡)
○ 清+朝鮮 vs 明     (明滅亡)
○ 明    vs 元 +朝鮮 (元滅亡)

これは単純な勘違いかw
「倭乱と胡乱」にいう「胡乱」の結果、朝鮮王朝は明滅亡よりも前にすでに清の属国になっている。
ちなみに、厳密に言うなら、清+朝鮮が戦った相手は明ではなく、明を滅ぼした李自成軍だったりする。
ただ、そのさらに後になって明の遺民が南明を建国して清+朝鮮と戦っているから、間違いとまでは言えないが。

  勝ち    負け
× 日本   vs 露 +朝鮮 (日露戦争)

大韓帝国の高宗皇帝は1904年1月21日に、外務大臣の李址鎔の名で、戦時局外中立宣言を発している。
つまり、韓国はどっちにも付いてない。

171 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/01(木) 09:11:50 0
>>169 馬鹿か?オマエは。

日本こそ勝って無いだろ
朝鮮は国土を保全し明は面目躍如。
もちろん日本は、朝鮮の領土の一片すら得られていない。
明朝鮮にズダボロに叩かれ散々な目に遭わされ、命辛々引き上げる結果になった。
結局日本が得たものは何も無い
豊臣政権によるアホな侵略戦争の後始末・戦後処理に、その後徳川幕府がものすごく苦労させられたのは
周知のとおり。

172 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/01(木) 12:41:32 0
そもそも朝鮮を征服できたとしても
明を征服できるはずないしな。やはり晩年の秀吉は頭が半ばキティになってたんだろうな。

173 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/01(木) 19:54:19 0
そのとおり。
あんな馬鹿げた戦争さえ仕掛けなければ豊臣政権が安泰だった可能性は大きい。

174 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/01(木) 20:32:00 0
その昔、独立語である中国語がいちばん原始的と考えられていたようだけど、
いまは逆なんだってね。
それに、言語は複雑なものから単純なものへと進化するらしい。

175 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/02(金) 00:09:54 0
現代中国語はかなり単純になってるからな。

176 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/02(金) 08:11:42 0
精緻に見える複雑な文法構造の言語ってその意味ではすごい!って思えるんだけど
(正則アラビア語(フスハー)とか、サンスクリットとか、古典ギリシャ語とか。。)
逆になんでこんなややこしい分類が必要なの?なんでわざわざこんな複雑にしか表現できないの?
って疑問ばかり湧いて来るよ。「使ってた人たちは頭良い」んだろうけど
言語そのものは頭悪そうに見える。w
数学だって複雑に解くよりシンプルにスパッ!と解く方がカッコイイじゃん。
スパッ!と簡明に表現できる言語の方が本質的に完成度は高い。
印欧語やセム語だけでなく、時代を遡るほど、
あるいは未開な文明の民族の言語になるほど
統語的に複雑怪奇な表現しかできない言語ばかりになる。
極北の言語、インディアンの言語、アボリジニーの言語、、皆そうらしい。。

177 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/07(水) 03:31:09 0
>>171

朝鮮は国土が焦土になったんだから
お世辞にも保全したとは言えないだろ。

もっとも、日本は勝ってないという点に異論はなしだが。

178 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/07(水) 08:34:16 0
>>177
その理屈からいくと、ベトナム戦争でもベトナムは国土の保全に失敗したことになるな。

179 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/08(木) 09:46:07 0

動画
Fuck the Chinese!
http://jp.youtube.com/watch?v=f8fvIrqKRH0

Tonga on fire and in riot mood
http://jp.youtube.com/watch?v=WoiLvzyW_e4

RUSSIA AND CHINA
http://jp.youtube.com/watch?v=ca89nJaM4_8

CHINESE TROUBLED MILAN CITIZENS, "Vada di nuovo al china!"
http://jp.youtube.com/watch?v=_xnJNeWkV14

Indonesian Anti-Chinese Riot, Jakarta, May 1998 (part 1)
http://jp.youtube.com/watch?v=5BugSoNpjDQ

Rioting in the Solomon Islands
http://jp.youtube.com/watch?v=AW8qgmZeipg

中国人嫌われすぎだろwwwwwwww


180 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/08(木) 19:22:06 0
>>170
どっちにしろ悲しい民族だな
火病は当然のなりゆきだな

181 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 12:41:26 O
火病ってなんだよ。
どこの国の連中が朝鮮を苦しませたと思っているんだ!?

182 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 13:49:20 O
クマー

183 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 17:07:30 O
中国語は南から北に行くにつれ膠着的になる。
古典語が極端に口語と乖離していたわけでなければ、
歴史的にも膠着的に変化してきたといえるのでは?


184 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 17:30:52 0
大村さん専用。
http://sports11.2ch.net/test/read.cgi/parksports/1193830877/l50

185 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 18:28:30 0
>>181
日露戦争の戦場はロシアではなく、朝鮮半島と朝鮮に近い中国だった。
つまり、中国と朝鮮はロシアに侵略されていた。
朝鮮の領土の巨文島(コムンド)はイギリスに侵略されたし、
朝鮮に近い中国領の島の青島(チンダオ)はドイツに侵略された。
マカオはポルトガルに侵略された。
香港がイギリスに侵略されたのは有名だが、それだけではない。
台湾もオランダなどの国が勝手に軍事基地を作ったりした。
ちょっと距離が離れるがグァムとハワイはアメリカに侵略された。
日本が朝鮮を侵略したというのは実は語弊がある。
実際は、日本が白人の植民地になることを避けるための当然の白人(ロシア)との戦争により得た防衛地である。
日本がそうしたいからしたのではなく、白人の軍事力による有色人種支配が起こしたものであり日本には何も責任はない。
全て白人が悪い。
あまり知られていないがアメリカは沖縄を植民地にしようと思い、当時の琉球まで来て開国をせまり、力の無い日本と清国はアメリカと琉球の国交を許すほかなかった。
後で力をつけた日本は琉球のアメリカ植民地化を嫌って日本に併合したが。

186 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 20:18:38 0
>>181
おっ火病の発作が出たか?ww

187 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/10(土) 01:35:54 0
>>181
> 火病ってなんだよ。

チョソ語らしいよ。日本人は知らなくて当り前だから安心しな。

188 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/10(土) 02:50:07 O ?2BP(32)
ファビョーン

189 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/10(土) 12:19:24 0
>>166-173
>>177-182
>>184-188
板違いだっつーのボケ。板名も読めないアホは氏んどけ

190 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 08:24:16 0
>>1
チミは50年か100年前で頭が泊まっているのかい?
現代中国では小学校でまずピンインを覚える。
すなわちアルファベット26文字(Vはタイプ入力で必要)を
欧米人と同様に覚える。
これはカタカナ+ひらがなより文字数が少ないので、

>>1の説が真実ならば、逆に日本語より中国語の方がはるかに優位なのである。





191 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 08:50:56 0
中国語は話している分にはいいけど
文字化すると意味がぼやけてしまう。
例えばサンスクリットから翻訳した中国語の仏典は
同様にサンスクリットから訳出されたチベット大蔵経と比べると明らかに劣っている。
中国語ではサンスクリットの格(8格ある+厳密な意味での主格が無い)をまともに表現することができない。
もちろんサンスクリットの構造が中国語と違いすぎているせいもあるだろうが
サンスクリット→日本語へと翻訳しても原意は結構残る。

192 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 09:18:41 0
日本語も意味がぼやけることは多いね。
広島の平和記念館にある有名な碑文ですが・・・

「安らかに お眠り下さい 過ちは繰り返しませぬから」

これなどは英語に翻訳不可能で有名な文ですね。
日本製品の組み立て説明図の・・・
「ビスでそこを止めます」も
翻訳者泣かせ。
ビスが1本なのか?2本以上なのか?

スペイン語やロシア語でも主語が略されることもあるけど、
動詞が変化するから意味はぼやけにくい。

やはり東洋語というのは印欧語に比べると
意味がぼやけやすい言葉なのだろうか?


193 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 09:43:28 0
>>192
意味がぼけやすいのは英語や中国語のような語順でしか判断できない言語。
英語はまぁまだましだけどね。

その広島の例文は単に日本特有の考え方が含まれているために訳せないだけ。
組み立て図のは日本語がというより言葉が不自由な人の文。

194 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 10:56:09 0
>>193
>>192の日本語が意味がぼやけるのは主語をわざとあいまいにしているから。
別に日本特有の考え方が含まれているわけではない。
ビスの例も、日本語の名詞が単数と複数とを区別しないのが原因。

ただ、俺が思うに、それは東洋語が印欧語に比べて「意味がぼけやすい言葉」なのではなく、
「意味をぼかすことも可能な言語」なのだと思う。
日本語でも必要とあれば主語を書けるし、具体的にビスの本数を明示することもできる。
結局は、言語ではなく、言語を使う人間のせいだと思う。

195 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 12:50:04 0
>>194
そうだなぁ。

その曖昧さ(ぼかし)は、日本人同士には文化として通じるけどね。
外国人には通じないようですな。
クリントンもエリツインに「日本人はイエス・ノーをはっきり
言わない民族だから気をつけたほうが良い」と言ってるしね。

5人組などの監視社会から生まれたこれなんか傑作でしょう。

「どちらへお出かけ?」←監視義務
「ちょっとそこまで」←プライベートなことに関しては答えてない

監視とプライバシーが両立してる見本。
まさに庶民の知恵だ。


196 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 13:04:40 0
>>192
>>191と、それらの例では微妙に意味が違うよ。
>>192の例は、いずれも英語やフランス語などに明確に翻訳可能。
「安らかにお眠りください。」は二人称複数へのやさしい命令法。
「過ちは繰り返しませぬから」の主語は、明確に一人称複数(we, nous)だ。
この板では当然知られた話だと思うが、「は」という助詞は主語とは全く無関係で、
英語で言えば定冠詞に近い役割を果たす。
現代英語の場合、theだとちょっとずれるが、such(ドイツ語でいうsolcher)に近い意味。
「過ちというもの」、または「こんな(第二次大戦のような)過ち」という意味。
文語か九州弁っぽい言い方になるが、
「私たち(が)は、過ちをば、繰り返しませぬから」

意味不明と言われる真の理由は、この日本左派的発想が
人類の考え方としてあまりにも電波であるため、
他の世界の誰もが、これを読んでも文脈上首を傾げてしまうから。

197 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 13:45:00 0
>>196
>「過ちは繰り返しませぬから」の主語は、明確に一人称複数(we, nous)だ。

意味不明なのはweだと、我々大日本帝国にも責任があるのか?
我々日本軍にも責任があるのかとウヨクがわめくからです。


198 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 14:01:41 0
日本軍がその時点で有効な防空能力を維持していたなら、
エノラ・ゲイが広島上空などに到達する以前に撃墜できていたであろう。
そうすれば、原爆の悲劇は起こらなかった。

国土・国民を敵の攻撃から守るのが国軍の使命なのであるから、
それすらできずに、敵の大量殺戮をみすみす許した日本軍にも
極めて重い責任がある。当たり前の話ではないか。

原爆は大陸間弾道弾でなすすべもなく広島、長崎に打ち込まれたのではないぞ?
とろくさい爆撃機で市街地の上空まで運ばれて、そこから落とされたのだぞ?
なぜ防衛できなかった? これが犠牲者に対する国軍の過ちでなくして、
何と呼ぶつもりなのか?

199 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 14:25:25 0
>>197>>198
だから結局そういう論争になるんだよ。
because we never repeat such a failure.
と「完璧に」翻訳したところで、failureって何だ?
never repeatとは何をしないことだ?
Weとは誰のことだ?という問題が生じるだけ。
だが、翻訳自体は完璧に出来る。

200 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 15:22:08 0
We 日本国軍、あるいはそれを統率する国体
failure 敵の残虐非道な攻撃から市民を防衛できなかったこと

これ以外に解釈の余地などない。

ニューヨークのグラウンド・ゼロ(世界貿易センタービルの跡地)に
We shall never repeat such failure.

と碑が立っていれば、

We アメリカ合衆国の国体、特に本土防衛を担う責務を負う者たち
failure テロリストによる航空機の乗っ取りと市民の大量殺戮を阻止できなかったこと

と解釈するだろう。それ以外に解釈の余地があるだろうか?
「グラウンド・ゼロ」が原爆の爆心地しか指さなかった時代のアメリカ人ならともかく、
9・11を体験したアメリカ人が広島の碑文を読めば、日本人がどんな思いで
この碑文を刻んだのか、明快に理解できるであろう。
実際、広島・長崎の無念を晴らし、アメリカ人に同じ屈辱感を味わわせるまでに、
世界はアルカイーダの登場を待たねばならなかったのだ。

これは日本語の問題でも、翻訳の問題でもない。本土の市街地で敵に非人道的な
手段で好き勝手に一般市民を虐殺されるという屈辱を、かつては理解できなかった
アメリカ人もようやく理解できるようになった、というだけの話だ。

201 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 15:22:47 0
>>194
そうだなぁ。

その曖昧さ(ぼかし)は、日本人同士には文化として通じるけどね。
外国人には通じないようですな。
クリントンもエリツインに「日本人はイエス・ノーをはっきり
言わない民族だから気をつけたほうが良い」と言ってるしね。

5人組などの監視社会から生まれたこれなんか傑作でしょう。

「どちらへお出かけ?」←監視義務
「ちょっとそこまで」←プライベートなことに関しては答えてない

監視とプライバシーが両立してる見本。
まさに庶民の知恵だ。


202 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 15:28:28 0
中国木人
http://www.youtube.com/watch?v=tlKtEeqdSzA&mode=related&search=
詠春拳
http://www.youtube.com/watch?v=vTZUibPr6kU&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=qaP1X-lEtgc&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=ZM676yGD_5w&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=liIOQFI9DyI&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=S3xZoVq1J2s&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=EzwbsUSkmkI&mode=related&search=
詠春拳の実戦
http://www.youtube.com/watch?v=Glv1xm8Vk8g&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=NZ3-Hi-kMNo&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=ynyypQ-wa2Q&mode=related&search=
詠春拳の寸勁
http://www.youtube.com/watch?v=l7wDsaMsypk&mode=related&search=
詠春の形
http://www.youtube.com/watch?v=glsJLfDRlWI&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=LEF1J7_cs-I
詠春拳の出演
http://www.youtube.com/watch?v=--hP6vXuuLM&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=wG_XR37bwm4&mode=related&search=


203 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/11(日) 16:10:18 0
太極拳(日本VS中国)_(解穴法)
http://www.youtube.com/watch?v=UmEOR6a68OE&mode=related&search=
太極拳実戦(爆笑)
http://www.youtube.com/watch?v=0W1ym3yggR4&mode=related&search=
氣功
http://www.youtube.com/watch?v=S6KxA6H4aUg&mode=related&search=
太極拳x氣功
http://www.youtube.com/watch?v=AnriAOgAYqo
螳螂拳+洪家拳+太極拳x氣功
http://www.youtube.com/watch?v=fOYIOdUW9HE&mode=related&search=
醉拳(地尚拳)+螳螂拳+詠春拳x氣功
http://www.youtube.com/watch?v=CW0QRpWkwy4

太極拳の形
http://www.youtube.com/watch?v=0Y_GULVhJmM&mode=related&search=


204 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 00:34:20 0
>>199
>>197-198

205 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 00:37:56 0
また、このタイプの低劣なレスか。他人のレス番を並べるだけで、
自分の口からは一言もなし。
ここ1、2週間ほど頻発しているようなのだが、駆除する方法は
ないものだろうか。

206 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 04:41:15 0
螳螂拳
http://www.youtube.com/watch?v=L0wRqR9J8WA
http://www.youtube.com/watch?v=mlInJFHw5mQ&mode=related&search=httphttp://www.youtube.com/watch?v=Ede9OzH1HnA
螳螂拳教授
http://www.youtube.com/watch?v=PAiAnMFtCxU
螳螂拳の形
http://www.youtube.com/watch?v=mSBiM4WW__U
MMA螳螂拳
http://www.youtube.com/watch?v=bBJUcc8QCPk
螳螂拳の練習
http://www.youtube.com/watch?v=eB6rKkeIQ5w
http://www.youtube.com/watch?v=5FlPNrSDuqs
Kung Fu Fighting
http://www.youtube.com/watch?v=qwSY6OhLEWg
http://www.youtube.com/watch?v=iX-K9cNiUD0


207 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 06:27:18 0
>>1
漢字は欠陥言語じゃあない。
でも今の中国語は文法的に欠陥言語だというのは確かだ。
漢字以前の口語から細かい助詞を除去して、漢文から論理的構造を除去した代物、
それが中国語。

208 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 18:20:11 0
>>1
中国語の文法体系そのものは世界の言語のなかでもシンプルなものだと評価する
人がいるけれど、「漢字」についてはその点では評判がよろしくないですね。

あのケ小平氏ですら、漢字文化が日本に伝わってしまったことを、中国文明が
もたらした歴史的害毒だったとみなして日本に対し謝罪したというくらいだから。

フィンランドの初代日本公使で比較言語学者でもあったラムステット氏も、
貞明皇后との談話のなかで、皇后による日本語は難しいですかという質問に対し、
日本語は世界でも簡単な言語の部類に入るけれども、読み書きが難しいと答え、
漢字習得で日本の多くの若者が時間を無駄に費されてしまっていると言ったらしい。

209 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 18:25:28 0
失礼。日本公使ではなくフィンランド公使です。訂正。

210 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 18:26:52 0
漢字はありすぎだろう。
2000くらい作った時点で「多いなあ」
って気づくべきだった

211 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 18:37:04 0
英語圏でもそのような議論があったらしいね。
スペルと読みとの解離が病的に開いてしまっている単語、
たとえば、enouphをinafに直そうという議論が活発に行われていたらしい。

それから、不規則な動詞の活用変化を統一したらどうかという議論。

それから日本で言う当用漢字みたいに、外来語(特にフランス語等)から
派生してやたら増えてしまった文語的なお硬い単語を、本来の英語土着の
熟語だけで表現して限定し、単語数を減らしたベーシック英語の提唱などなど。


212 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 18:38:45 0
>>1はどうせ「ゆとり」世代だろ。

213 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 19:21:09 0
>>211
enoughのouはaの発音とまさに乖離しているのだが?
うろ覚えの知識はやめたまえ

214 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 22:10:28 0
日本語も結構欠陥言語だぞ。
占いで良く使われる

「あなたのお父さんは死んでいませんね」

これは・・・

父親が生きてる人は、「父は死んでない」
父親が亡くなってる人は「父は死んで(この世に)いない」

と理解する。
日本語の欠陥を利用した占い師の定番の言葉だ。




215 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/12(月) 22:38:22 0
「死んで(この世に)いない」 は結構無理のある解釈だろ。
その程度の多義に取れる文なんてあらゆる言語にある。

216 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 00:27:23 0
>>214
それって消火器の訪問販売員が
「消防署の方からきました」と言うみたいなもんじゃないの?

単に自分の都合のいいように客の解釈を誘導する商売上の話術であって、
別に日本語の欠陥とまではいえないと思う。

217 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 00:51:12 0
>>211
実際、英語を母体にもつパプアニューギニアの公用語ではEnoughをInafと記述しているね。

218 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 02:33:36 0
>>213
> enoughのouはaの発音とまさに乖離しているのだが?

うーむ、enoughの発音記号in fの は、もともとはAの字に由来する記号で、
ネイティブにとってもAのカテゴリーとして認識されているのではないかな?

それが英語の綴り字ではuやoやouとなるわけだけど、だからといって逆に
uやoやouという綴りを見て と発音すればいいんだなと簡単に思うとかなり
間違うことになるわけで、似たようなoughの綴りをもつベーシックな単語で
あるthoughtやthroughなどに適用したら間違ってしまう。u, o, ouでも同じ。

>>211
そのソース(の一つ)はこのあたりかな?
ttp://lapin.ic.h.kyoto-u.ac.jp/subaru/subaru3.html

>>217
いわゆるクレオール語のことだね。

219 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 07:39:11 0
香港
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=82214&page=3
上海
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=510104
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=489110
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=193251&page=5
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=193251&page=6
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=193251&page=7
大連
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=367553
西安
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=458350
深圳
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=181902&page=11
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=479406
北京
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=528476
南京
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=522065
廣州
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=494189
長沙
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=477901
石家莊
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=471329


220 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 08:17:24 0
>>218
laugh、tough等の例から考えるに、ughの3文字がf音と等価ではないかと思うが。
laugh=laff tough=toff enough=enoff にすると素直に読める。

221 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 08:55:40 0
中国人が

日本語を話すようになると性格が穏やかになるそうだ
中国語を話すようになると性格が怒りっぽくなるそうだ


222 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 10:03:33 0
>>214「あなたのお父さんは死んでいませんね」

これは文字に書くと区別がつかないが、発音すればアクセントの違いで
区別できるな。


223 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 12:37:05 0
>>222
そうでもない。実際、占い師がよくこの言葉を使って「的中」させたりする。

224 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 14:36:00 0
もういいよ。
明石家さんまのネタをグダグダ続けんなよ

225 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 17:05:39 O
『象の鼻は長い』の主語は何なのか?
文法的に確立してない日本語こそ欠陥言語。
因みに中国語は確立されてる。


226 :訂正:2007/11/13(火) 17:09:33 O
『象は鼻が長い』でした。

227 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 17:12:17 0
>>225
一部分の優劣を競うのは幼稚だな

228 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 18:06:42 0
>>227
それは>>1に言ったら?
あなたのお仲間だから言えないかな?

229 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 18:12:12 0
>>214
ら抜き言葉に意味上のそれなりの合理性があるように、
い抜き言葉「死んで(い)ない」にも意味上のそれなりの合理性があるのかな?

230 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 18:25:50 0
>>229
ら抜き言葉は日本語の進化だ。
食べられるが進化して分離したのじゃ。
国語の乱れというヤツは、奈良時代の尊敬語である

御前・貴様を使え

現代語は奈良時代から見ると乱れてるんだろ?



食べれる・・・可能
食べられる・・受動態


231 :227:2007/11/13(火) 18:28:46 0
>>225も>1もバカ
これでいいか?

232 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 18:30:30 0
>>230
御前も貴様も奈良時代に尊敬語??

233 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 18:34:03 0
押忍!

234 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 19:22:13 0
礼儀・常識の問題として、占い師が客の身内を指して
「死んでいませんね」などと言うことはない。

日本語を習いたての中国人ならともかく、客商売の
日本人であれば、「死ぬ」とか「いる」が客の身内を指して
使える表現ではないことくらい分かるはず。

235 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 19:56:41 0
>225 「象は鼻が長い」 中国語では確立していて
日本語では確立していない?

主述述語文か。


236 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/13(火) 20:32:18 0
>>225
おまえまさにヴァカだな。
なんでそれで主語わからないの?
おまえ日本人じゃないだろ、チンカスが

237 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/14(水) 09:51:31 0
>>234 あと表現自体が曖昧なものと言えば
「親に知らせるように言われた」←これなんかも単独では分かりにくい。
知らせるべき相手が親なのか?それとも親が命令したのか?

238 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/14(水) 20:25:28 0
そんな例は主語を省略出来る言語では、当たり前

239 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/14(水) 20:33:34 0
>>237
後者の意の時は、「知らせるように親に言われた。」って
書く方も、誤解されないように配慮するだろ。
常識的に考えて。


240 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/14(水) 21:49:24 0
旧聞にぞくするが、これ あいまいだよね。

  HORIE が TAKEBE に 5000万 振り込むよう 指示した。






241 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/14(水) 23:05:06 0
>>240
そういう、文章の中から一部分だけを取り出して
あいまいとか言っても意味ないよ。
仮にそういう文が有るとしたなら、
それは文脈から判断できるから、それで良い事になっているんだろうし。

242 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 08:14:16 O
中国語は日本語ほど主語は省略しないし、意味不明になる言葉の省略もない。これは日本語の閉鎖的な性質を良く現している。要するに日本語話者は不完全な文でも、想像でそれを補える事が出来るのだ。しかしその閉鎖的な性質ゆえ、英語や中国語と違い国際語にはなれなかった。

243 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 08:34:45 0
上の文章と、これまでの議論から得られた結論とを総合しますと、

「中国語は国際的欠陥言語」

が本スレの最終の結論となります。

244 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 09:00:31 O
>>232
敬意低減の法則。

奈良時代は、付け

お付け

みお付け

現在 おみおつけ

御御御付け




245 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 10:23:23 0
中国「世界第2の大国」として認知!民間調査による大国ランキング―フランス
11月14日16時7分配信

2007年10月、フランスのハリスインタラクティブ社はドイツ・フランス・スペイン・イタリア・イギリス・アメリカで民間調査を実施、世界の大国ランキングを策定したところ、中国がアメリカに次ぐ第2位にランクインした。

同調査はフランスのテレビ局フランス24とアメリカ紙インターナショナル・ヘラルド・トリビューンの依頼によるもの。各国の16歳から64歳までの6645人の回答を集めた。ほとんどの回答者が世界最強の国家としてアメリカを挙げた。

意外だったのはアメリカに次ぐ第2位に中国の名が挙げられたこと。フランスで93%、アメリカで90%、ドイツとイギリスで87%と大多数の回答者が中国を2位に挙げている。3位はロシア、4位はイギリスとなっている。(翻訳・編集/KT)

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071114-00000014-rcdc-cn


246 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 12:32:08 O
今までの論議での証明と日本語特有の曖昧な表現のせいで、
国連の公用語になれませんでした。

247 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 12:50:22 0
中国「世界第2の大国」として認知!民間調査による大国ランキング―フランス
11月14日16時7分配信

2007年10月、フランスのハリスインタラクティブ社はドイツ・フランス・スペイン・イタリア・イギリス・アメリカで民間調査を実施、世界の大国ランキングを策定したところ、中国がアメリカに次ぐ第2位にランクインした。

同調査はフランスのテレビ局フランス24とアメリカ紙インターナショナル・ヘラルド・トリビューンの依頼によるもの。各国の16歳から64歳までの6645人の回答を集めた。ほとんどの回答者が世界最強の国家としてアメリカを挙げた。

意外だったのはアメリカに次ぐ第2位に中国の名が挙げられたこと。フランスで93%、アメリカで90%、ドイツとイギリスで87%と大多数の回答者が中国を2位に挙げている。3位はロシア、4位はイギリスとなっている。(翻訳・編集/KT)

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071114-00000014-rcdc-cn


248 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 15:55:44 0
美しい白人
http://handicap.scenecritique.com/20922.jpg
http://handicap.scenecritique.com/21107.jpg
http://handicap.scenecritique.com/20915.jpg
http://handicap.scenecritique.com/20841.jpg
http://handicap.scenecritique.com/20827.jpg
http://handicap.scenecritique.com/21123.jpg
http://handicap.scenecritique.com/21222.jpg
http://handicap.scenecritique.com/20840.jpg

醜い中国人
http://jp.epochtimes.com/jp/2006/08/img/m88428.jpg
http://www.minghui.jp/2007/03/26/m292289.jpg
http://www.suiunkan.com/image/q101/q101-4.jpg
http://www.suiunkan.com/image/q505/q505-4.jpg
http://www.suiunkan.com/image/q110/q110-4.jpg
http://jp.epochtimes.com/jp/2006/08/img/m19524.jpg
http://jp.epochtimes.com/jp/2005/06/img/m11982.jpg

モンゴロイドの中国人は何でこんなに醜いのか

249 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 16:01:37 0
ごちそうさまでした

250 :日本語は欠陥言語:2007/11/15(木) 20:52:25 0

愛してるよ・・・

誰が誰を愛してる分からない。
こんな意味不明な内容の文でも、
日本語では文章的に成り立つ。

英語や中国語など他の言語では考えられないおかしさだ。



251 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 20:58:36 0
>>250
朝鮮語でも可

252 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 21:28:26 0
>>242
バーンスティンのいう限定コード? たぶん島国だから仕方ないよ。

「欧米の言語は中国語に接近し、中国語は日本語に接近してきている」
なんていう言語進化説もあるみたいだけど。

253 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 22:05:39 0
例えば廊下で「神のような大社長にあったとき」
朝なら「おはようございます」と挨拶するが、
昼間や夕方や夜ならなんと言うんだ?

不動産と芸能関係と業界関係と飲食関係は、
朝昼晩「おはようございます」で良いが、
普通の会社で使ったらなら怒られるだろうな。
大社長に昼夕夜あいさつする言葉もないなんて、
日本語は欠陥言語だな。

しかも大阪語なんかは、1人称も2人称も「ワレ」だからな。
人称の区別も出来ない言語なんて他にあるのか?


254 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/15(木) 22:06:54 0
>>251
日本語と朝鮮語はそこまで似てるのか・・・


255 :英語は欠陥言語:2007/11/17(土) 15:30:07 0

help!

誰が誰に助けを求めているか分からない。
こんな意味不明な内容の文でも、
英語では文章的に成り立つ。

日本語や中国語など他の言語では考えられないおかしさだ。

256 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/17(土) 15:35:07 0
>>253
「おつかれさまです」

お前なに人だ?社会人じゃないのか?それともドカタか交通整理員なのか?
それとも自宅警備員?
大阪語だけかね?
男の子に「ボク何歳なの?」と、言うのは間違いかね?

257 :256:2007/11/17(土) 15:36:21 0
勘違いしました。
大阪語以降は削除してください。

258 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/17(土) 15:38:24 0
>>253
フランス語では、
1人称も2人称も3人称もonで主語を言ったりする。
在日のわれ、残念だったな

259 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/17(土) 23:57:19 0
そう言えば「てめえ」「おれ」も、1人称2人称両方に使うな。

260 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 06:35:30 0
第4大経済体の日本

2007年日本GDP(PPP)はインドに上回られます。

1米国 13,543,330
2中国 11,606,336
3インド 4,726,537
4日本 4,346,080

国際通貨基金の統計http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_GDP_%28PPP%29#fn_1


261 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 08:37:11 0
>>255
その程度の単語の意味が分からないなら、
中学校から英語の勉強をやり直せ。

>>258
キミはフランス映画観た事無いのか?
フランス語では男女の仲は2人称の使い分けで分かる。
相手にVousを使ってる時は、普通のお友達関係で、
Tuに変わったときから肉体関係を持ったと考えてよい。
日本語みたいに「ワレ」「ワレ」「てめえ」「てめえ」
みたいなのと違うんだよ。




262 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 08:49:13 0
>>261
日本語でも1人称、2人称、、と区別しているものもあるでしょ?
「日本語のように区別していないことがある言語はあるか?」
と問われたので、フランス語はそういうこともあると言ったまでのこと。
もちろん、フランス語では基本的なものは1人称はje、(複)nous、二人称はtu、vous。
しかし、onを1人称や2人称の代名詞として使うこともあるのだよ。
知らないのなら辞書を見たまえ、ちゃんと書いてあるから。


263 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 09:01:15 0
>>258
人称代名詞の話をしてるのに、
わざわざ不定代名詞を持ち出して
話をスリカエる香具師。

これを日本語では「味噌も糞も一緒」と言う。


264 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 09:10:14 0
>>263
不定代名詞は常には不定代名詞にあらず。
人称代名詞にもなるんだよ。
知らないのなら、恥ずかしいことを言わず、まず辞書を見たまえ、ちゃんと書いてあるから。
これを日本語では「恥の上塗り」という。

265 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 09:42:57 0
>>264
ではonを使って、私はキミを愛してると仏語で言ってみ?
言えなければあなたの負けだ。



266 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 10:07:12 0
>>265
順番からいえば、そっちが「ワレ」を使って、私はキミを愛してると大阪弁で言うのが先だ。
フランス語でできて大阪弁でできなければあなたの負け。どっちでもできなければ引き分けだろう。

267 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 10:30:53 0
>>265
その「私」というのは1人称で、「キミ」と「あなた」というのは
2人称でいいですか?
ちゃんと区別していますねw
っていうか、「区別しているが区別していないときもある」
というのが命題でしょ?
「日本語(あるいはフランス語)は常に区別していない」という意見は
だ〜〜〜れも言っていない。
負け惜しみはなはだしいぞw

268 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 10:55:59 0
>>266-267
onは二人同士の会話で使うのかな?
例えば二人同士の会話でどういう風に使うのだ。
使えるんだったら例文を示してくれ。

ワレ てめえは、二人同士の会話でも成り立つ。



269 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 11:00:17 0
>>268
嫌、ふざけんな。無礼にもほどがある。
知りたかったらテメエで調べろ。

270 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 11:08:42 0
>>269
証明できなかったところであなたの負けです。
これにて一件落着。


271 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 11:12:17 0
>>270
「あなた」というのは1人称ですか、2人称ですか?w
区別をされているのなら、あなたの負けですw

272 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 11:17:44 0
「わたし」は1人称
「あなた」は2人称

二人での会話時の
「われ」「てめえ」「自分」「母さん」「父さん」
での日本語の人称は、1人称か2人称かちっともわからん。




273 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/18(日) 11:36:20 0
>>272
たしかに「カーチャン」って良く使う言葉は言葉は、
自分の妻にも、自分の母親にも使えるな。
そういったところでは日本語は曖昧だな。


274 :255:2007/11/18(日) 13:09:14 0
>>261
>>250を皮肉ったんだお

>>273
自分の奥さんをカーチャンと呼ぶのは一般的じゃないお
例外をあげて日本語を曖昧な言語であると論ずるのはやめてお

275 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 00:21:12 0
>>253
> しかも大阪語なんかは、1人称も2人称も「ワレ」だからな。

大阪の人(だけか分からないけど)は、「あなたは」の意味で「じぶんは」
という言い方をするよね? 関西の芸人の人がそういう使いかたをしている。

日本は甘えの文化とかいわれて、一人称と二人称の区別、つまり自他の区別
がもともと曖昧な文化だということを言う人もいる。

276 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 02:02:53 0
>日本は甘えの文化とかいわれて、一人称と二人称の区別、つまり自他の区別
>がもともと曖昧な文化だということを言う人もいる。

釣れますか^^

277 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 02:12:32 0
母さん、父さんも同様に人称が2つ。

父さんはお前を好きだ(1人称)
父さんやさしくしてね(2人称)




278 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 09:18:13 0


現代中国語の学術用語の70%ほどは日本から輸入された和製漢語だから

現代漢中的日語“外来語”問題
王彬彬

現代漢中的日語“外来語”,数量是很?人的。据統計,我們今天使用的社会和人文科学方面的名詞、術語,
有70%是从日本輸入的,
日本語訳
http://blog.goo.ne.jp/kickindrum/e/5152ac4e2346d1228ff0ea92ab4ff406
中国語
http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm


279 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 11:42:04 0
>>276
甘えの文化日本は、かなり普及した考え方だよ。

280 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 11:47:56 0
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22%E7%94%98%E3%81%88%E3%81%AE%E6%96%87%E5%8C%96%22+%E6%97%A5%E6%9C%AC&lr=
大紀元時報あたりではかなり普及した考え方のようだねw

281 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 20:49:06 0
オリジナルは土居健郎氏じゃない?
土居健郎氏の著書がベストセラーになったかなにかで一気に広まったらしいね。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%98%E3%81%88%E3%81%AE%E6%A7%8B%E9%80%A0

282 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 20:54:53 0
甘えどころか正反対。

相手との距離を正確に見定めて、相手に応じてふさわしい自称、他称を
使い分けられないと、礼儀知らずの田舎者と蔑まれるのが日本語の文化。

基本的に誰に向かってもyouと呼びかければ許される英語こそ、
緊張感もへったくれもない、はるかに甘ったれの文化と言える。

(二人称に親称と敬称を持つ中国語は英語よりわずかにマシだが、
せいぜいフランス語・イタリア語と同程度か。)

283 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/19(月) 23:00:05 0
>>282
その日本語文化こそが土居氏のいう甘えの構造なのだが。

284 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/01(土) 13:20:36 0

インド、中国抜き首位…今後10年を見通した有望な投資先
http://news22.2ch.net/test/read.cgi/wildplus/1196477811/



285 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/01(土) 13:26:10 0
日本人は古い漢語を使わないと困るし、
中国人は和製漢語を使わないと困る。

漢字文化圏の言語交流は素晴しいことです。


286 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/01(土) 21:51:23 0

┏━━┳┓┏┳┳━┳┳━━┓┏━━┳━━┳━━┳━━┓
┃┏━┫┗┛┃┃┃┃┃┏┓┃┃┏━┫┏┓┃  ━┫  ━┫
┃┗━┫┏┓┃┃┃  ┃┏┓┃┃┏━┫┏┓┫  ━┫  ━┫
┗━━┻┛┗┻┻┻━┻┛┗┛┗┛  ┗┛┗┻━━┻━━┛

.                 _∧∧_,
                // 中\ \
              ./  (  `ハ´)、 `、
             / /\ \つ  つ、ヽ
             | |  ,\ \ ノ  | |
             ヽヽ  し \ \) / /
              \ `\_____\' //
               ヽ、 ____,, /
チャイナ・フリー
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC

チャイナ・フリー(China Free)とは「〜を使用していない」という
意味のFreeと、「中国産」を意味するChinaを組み合わせた造語で、
中国産の原材料を使用していないことを意味する。

中国製品の安全性問題、
中国産食品の安全性が世界的に大きな問題となる中で
2007年7月にアメリカ合衆国内で使われ始めた。それに関連し、
米国の健康食品会社が、中国産食品や製品に対する
不信感の高まりに対処するため、自社製品に
「CHINA FREE」と記したシールを貼るようになったのが始まりである。


中国製品購入禁止条例案を審議 米フロリダ州パームベイ
http://sankei.jp.msn.com/world/america/071201/amr0712011714008-n1.htm

287 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/01(土) 23:03:10 0
なんという不名誉な称号

288 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/03(月) 19:38:30 0
不名誉な称号は「眠れるブタ」の昔から。w

289 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/07(金) 21:00:08 0


現代中国語の学術用語の70%ほどは日本から輸入された和製漢語だから

現代漢中的日語“外来語”問題
王彬彬

現代漢中的日語“外来語”,数量是很?人的。据統計,我們今天使用的社会和人文科学方面的名詞、術語,
有70%是从日本輸入的,
日本語訳
http://blog.goo.ne.jp/kickindrum/e/5152ac4e2346d1228ff0ea92ab4ff406
中国語
http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm



290 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/07(金) 23:59:27 O
>>289
その70%の和製漢語はみんな中国の古典からのパクりなんだよね。
その証拠に日本人の漢語理解能力が低下してからは、新しい造語は生まれてない。

しかし現代中国語では新しい造語が生まれてる。



291 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 00:20:45 0
>>289
ところであなたが引用した王彬彬って人物知ってる?
彼の著作の履歴を読めば分かるが、

中 国 の 朝 鮮 族 の 人 な ん だ な 。

漢民族じゃないんだよ。

だから「日本の神社の多数が韓半島起源」だと言ったりしてるから、
まともな日本人には相手にされていない。




292 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 00:41:29 0
一度本屋に寄って「王彬彬著作本」で彼の履歴を確認してごらん。

彼の著作本の裏表紙の手前に「中国朝鮮族」の人間とプロフィールがハッキリ書いてある。
中国朝鮮族の人は、中国語も朝鮮語も出来るので日本語が非常に堪能な人が多い。
日本語自体、漢字は中国語と似て(同じ)文法は朝鮮語と似てるのだから当然と言えば当然かな。


普段朝鮮の悪口ばかり言うのに、都合や勝手で急に朝鮮人を持ち上げる人間は信用出来ないね。




293 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 05:30:15 O
ひでーなここも。
日本語と英語しかしらねーやつが息巻いてる。
「甘えの構造」なんて言語板でもちだしても笑われるだけだ。


294 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 08:49:39 0
一番驚いたのは「写真」を中国人が使ってる和製漢語だと言ってたヤツ。
写真は中国では「写真のようにソックリな絵」という意味なのである。
漢字が同じだから通じるだろうという思考停止の見本。

筆談で例えば「給我手紙」と書いたら、トイレットペーパーがもらえるか、
大笑いされるかのどっちかである。


295 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 11:17:32 0
手紙つっても柔らか巻き紙的なものじゃない。

296 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 12:49:48 0
だから支那語は欠陥品だと何度いったら…

297 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 13:27:08 0
>>294
>手紙」と書いたら、トイレットペーパー

五十年前からある古典ネタだ罠。
新作のネタをやれよw

298 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 17:43:37 0
ここで朝鮮族の自虐的中国人「王彬彬」ファンに、
彼が教えてくれなかった「中国で通じない和製漢語」を教えます。

大工、挨拶、案内、意地、映画、勘定、感心、寄付、急行、世話、大切
切手、試合、実家、根気、今度、左官、写真、真剣、重役、折角、注文
立腹、大根、出張、返事、大事、物騒、心配、大事

意味が違う和製漢語は、

都会(みんなできる)汽車(自動車)暖房(暖かい部屋)外人(他人=全く知らない人)
丈夫(亭主)床(ベッド)湯(スープ)聞(臭いなどをかぐ)嵐(もや)

なぜこのように日中で意味が違ってきたのでしょうか?
それは漢字の本来の意味を無視した形で、和製漢語の一部は作られたからです。
ちゃんと漢字や漢語や漢文(中国古典)を勉強した優秀な日本人の作った和製漢語は、
このような間違いはありません。




299 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 17:50:29 0
このように中国語はドイツ語のように造語能力はあるのですが、
残念なことに和語(日本語)は造語能力が無いために、
最新洋語の殆どは、英語の発音の機械的なパクリになります。
パクリは本物と違いますので、和製漢語と同様に通じないことがあります。


300 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 19:35:52 0
>>294
思考停止の見本はお前。
今では「写真」は立派な和製漢語だよ。

301 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 19:41:26 0
要するに和製漢語は純漢語をリサイクルしたものが多いという結論でおk?

302 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 19:42:51 0
>>294は昔のうんちく本をネタにした可哀そうな人。

303 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 20:00:36 0
和語の造語能力の低さはいかんともし難い。
漢語の知識が無くなれば、外来語を翻訳できず
そのまま音を取り入れる事になるのは仕方ない。

304 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 20:07:19 0
「殷墟」並み、21世紀最大の発見か?5000年前の「良渚」古代都市、高度な文
明物語る―中国

2007年11月29日、浙江省杭州市良渚文化区で、約5000年前の古代の都市の遺跡
が発見された。その規模は290万平方キロメートルを超えると見られ、「殷墟
」に匹敵する大発見だと見られている。チャイナフォトプレスが伝えた。

良渚文化は5000―4000年前に長江下流域で栄えていたとされる中国の古代文明
。黒陶を主とした陶器をはじめ、玉器・銅器・シルクなどさまざまな文物が発
見されており、高い文化を築いていたと推測される。

今回発見された遺跡は良渚文化の古代都市としては最大のもの。都市は1500か
ら1900mの正方形を象っており、街は南北の軸に平行になるよう建設されてい
る。発見された城壁の下部には幅40mにわたり石が敷き詰められていた。当時
はその上に黄土を突き固め、高さ4m程度の城壁にしていたと見られる。関係者
はこの大規模な遺跡の発見は良渚文明の文明の高さを証明するものになると話
し、20世紀の「殷墟」発見に匹敵する考古学界の一大ニュースだとコメントし
た。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071130-00000005-rcdc-cn

写真
http://www.recordchina.co.jp/show.php?img=cfp390707829.jpg
http://www.recordchina.co.jp/show.php?img=cfp390707826.jpg
http://www.recordchina.co.jp/show.php?img=cfp390707823.jpg


305 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 20:08:19 0
>>291
俗に言う「中国人」は、満州族と満州属民が「漢民族だ」と名乗っているだけだが?
漢民族の末裔は客家人で少数民族だよ

306 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 20:32:50 0
写真は和製漢語だが中国では通じない。
中国語も知らないくせに朝鮮族中国人の本の受け売りは、どうかな?
写真は中国では「写実的な絵」という意味になるから注意。
なお写真の中国語訳は、照片(zhào piān/piàn )


307 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 20:42:05 0
>>306
そうだよ。だから??w
いばってそんな基本的なこと言うなよ。

じゃあ、おれも。
越南語では「影(anh)」

308 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 20:46:01 0
>>307
いやそんな基本も知らないトンデモ本(王ナントカ著?)を
バイブルにしてるのが1人いるんだよな。

309 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:01:08 0
>>308
納得しました。
撤回します。
がんばってね

310 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:06:06 0
写真の華語訳は“相片”。
写真を撮るは“拍相片”な。

311 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:14:34 0
相片でも照片でもどちらでも通じるよん。


312 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:33:06 0
“香片”と“相片”
間違え易いから気をつけること。

313 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:37:21 0
xiāng piān/piàn
香 片

xiāng/xiàng piān/piàn
相 片


314 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:41:34 0
越南語
影anh? (写真)
英anh (あなた)
間違えやすいから気をつけること。

315 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/08(土) 21:49:45 0
すぐに人真似したがる猿が一匹

316 :名無し象は鼻がウナ