もう19時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]萌え猫写真館が復活。[PR]  

フランス文部省認定フランス語資格試験 DELF/DALF

1 :名無しさん@3周年 :04/02/01 01:56
フランス文部省認定フランス語資格試験 DELF/DALF用質問・情報交換スレです。
仏検用スレはあってもDELFスレがなかったので新規に立てました。
先週、仏検2級の2次試験を受けてきましたが、多分合格していると思うので、合格通知が来たらDELFを受けようと思っています。
DELF 1er degre Nouvelle formule A1 A2 A3 A4という問題集を持っていますが、そろそろ勉強を始めるつもりです。
私は独学でフランス語学習暦2年ですが、これからの3年間でDALFまで取得することを目標にしています。
DELFを受けた方、受けようと思っている方、どのように勉強していますか?
また、これから、進捗状況などもお互い語っていきましょう!

Diplome d'Etudes en Langue Francaise - DELF
Diplome Approfondi de Langue Francaise - DALF
http://www.ciep.fr/delfdalf/

389 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/16(土) 14:18:18
>>386:いいかどうかは客観的に考えれば、自然に答えが出る。
>>387:Tu es prof a l'universite de Dokkyo? ca se passe comment l'enseignement la bas?
moi J'etais ryugakusei a TUFS et c'etait pas mal apparemment (cours de conversation,de lecture,etc...
Egalement sur la pense avec des cours tel que "Qu'est ce que la republique ).
En tout cas bien mieux les departements d'etudes japonaises en France. (je dirais plutot ceux en province)

390 :prof:2006/09/16(土) 14:41:41
>>389
Non, non. Je l'ai deja dit en japonais en haut, je suis prof dans plusieurs
universites et un lycee dans une ville provinciale. Je n'ai que des etudiants
non-specialistes et mon enseignement reste aux niveaux debutant et faux-debutant.
Le francais c'est mon gagne-pain, mais il me permet aussi de rencontrer des gens
interessants comme toi, l'anonyme qui me repond souvent et bien d'autres personnes
qui rendent ma vie plus riche et qui m'ouvrent des voies nouvelles.

391 :名無しさん@3周年:2006/09/16(土) 17:48:00
>>390
tu me diras merci♥ ???

392 :prof:2006/09/16(土) 17:57:54
>>391
Mille merci, gros bisous.

393 :名無しさん@3周年:2006/09/16(土) 18:01:00
>>392
tu ne t'en vas pas alors???

394 :prof:2006/09/16(土) 18:17:14
Si je m'en vais. Il me faut ecrire de longs messages serieux, j'ai des tas
de copies a corriger et je dois preparer les cours du 2eme semestre. Mon petit,
toi aussi, si t'es etudiant, travaille beaucoup sinon t'auras du mal a trouver
du boulot comme mon fils aine. Il traine a Akihabara avec ses potes, il est pas
idiot mais n'aimait pas etudier. Il fait des poches de CD, BD erotiques et frequente
コミケ. Tu vois? je dois travailler pour nourir mes sacres fils, et y a Mamie aussi.
Quand j'ai dit a ce premier que j'etais mordue de 2chan, il m'a dit qu'il s'y attendait
un peu.
DONC, je crois que c'est le temps de quitter ce monde meme si c'est tres sympa et relaxant.
Bye-bye et bonne chance !

395 :名無しさん@3周年:2006/09/16(土) 20:26:00
t'as raison... www
je ne traine pas a akihabara, mais j'ai deja du mal a trouver des debouches... www

tu me diras quand t'auras ton propre thread dans le forum ci-dessous♥
おいらロビー
ttp://etc3.2ch.net/bobby/

gros bizous♥

396 :prof:2006/09/16(土) 21:15:39
Merci pour l'information et a tres bientot dans ton forum, peut-etre...
Bon courage pour la recherche d'emploi.
Je t'embrasse tendrement et affectueusement...

397 :名無しさん@3周年:2006/09/17(日) 15:55:06
知らない間になんかスゴい事になってる。。。。。
うああ。フランス語のオンパレードだああ。

prof様
TV5の教材、あれは良いですね。
「聞き取り」少し希望が持てるようになりました。


398 :名無しさん@3周年:2006/09/17(日) 16:04:58
>>397
Parles-en a tes camarades. Bon courage et bonne continuation !

399 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/19(火) 10:23:52
>>396: Si tu veux que je m'occupe de l'education de ton fils, envoie le moi je vais m'occuper de
le faire etudier. Je suis jeune aussi et je lui ferais comprendre a quel point c'est important d'etudier.
ところで、profは日本語話せますよね。
>>395:フランス語うまいね。いつから勉強してますか?

400 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 11:38:28
>>399
309からよく嫁

401 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 13:47:21
今度3級うけます、リスニング苦手

402 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/19(火) 14:02:27
>>400:ちらっと読んだけど僕の全ての質問に答えてないんだけど。
後は、言っとくけど、「よく嫁」とかのようなものを書いたら、2ちゃんが
変とかおかしいと思ってる人が多いって無理はないと思うけどね。

403 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 14:29:46
>>402
変、おかしい=悪いとは限らない。

404 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/19(火) 14:34:30
>>403:確かに。ここでよくつっこまれた。おかしいといってる人もいるけどそれはべつの話。
囲碁でいうと「ありません」と言わなきゃいけないね^^。勝負を負けるのも勉強になる。

405 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 14:38:41
あなたは潔いかたですね。

406 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 15:25:42
>>404
ところで大和仏魂、あなたのお仕事は?差し支えなければ。

407 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/19(火) 15:27:44
負けるときだけ認めるけどね。それぞれの人間は自分の勉強や経験から得た知識が異なるので、
自分の知ってることから離れた分野などに関して発言すれば、間違ってしまうんですね。
だから、細木数子がむかつきますね。

408 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 15:35:24
細木数子もマスコミが作ったアイドル。視聴率を取れる間は
何を言っても許される。

409 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/19(火) 15:45:37
>>408 だろうね。フランス語でそういう人は「escroc」(詐欺師)って言う。

410 :名無しさん@3周年:2006/09/20(水) 23:57:42
>>399
うまいねってことは本当のフランス語じゃないんだよなorz
どこら辺がだめか教エロ♥

411 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/21(木) 10:40:09
>>410:そうだね。でも近い。正しいは別としてフランス人だったらそういう表現を使わないとかそういうことだね。
こんなにうまかったら、批判するどころじゃないと思うよ。

412 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 10:56:48
>>410
Bonjour mon grand ! 大和仏魂se fait rare ces derniers jours. Il en a peut-etre marre
de ces dialogues dans lesquels on ne fait que critiquer et humilier les autres...
Viens voir le thread 15. On y fait des debats assez interessants, encore qu'il y ait
toujours des propos a cote de la plaque. On a encore relativement peu de merde mais
ca s'annonce difficile. Pour mon travail, le compte a rebours a commence. En attendant
un peu de divertissement ne me ferait pas de mal...
>>410
Tiens toi, t'etais la ! Bonjour mon cher ami. Je t'ai pose une question dans le thread
en question. C'est chaud la-bas !

413 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 10:59:06
レスアンカー間違えた。ゴメン、上の二番目>>411A toi 大和仏魂.

414 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/21(木) 11:20:05
>>412: Non c juste que j7etais occupe au boulot^ ^. Comment sont numerotes les threads?
Je suis debutant encore...

415 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 11:43:15
>>411
直してクレヨン♥

416 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 11:44:31
>>414
c'est plutot lui qui est debutant... www

417 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 12:21:10
>>414
Les threads sont numerotes sur la page de 「スレッド一覧」. En haut
de cette page, tu cliques sur「掲示板に戻る」, puis la「 スレッド一覧」,
et hop t'as une loooongue liste des topics. Tous les threads sont numerotes
et tu peux sauter d'un thread a l'autre.

418 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 13:37:46
>>417
t'es con!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

って漏れ釣られちゃったのかなwwwww

419 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 14:03:01
>>418
Bien fait ! C'est pas mal d'etre pris au piege...

420 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/21(木) 15:40:55
>>418>>419:??よく分からない

421 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 15:53:07
>>420
Moi non plus... Il a probablement pense que je lui ai explique
comment aller sur la liste des threads et pas a toi. Cela dit,
as-tu reussi a y aller, a スレッド一覧 ou tous les sujets sont
numerotes?

422 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 16:35:02
>>418
Si c'est toi mon cher petit, je te rappelle que je ne cherche jamais
a tromper personne, malgre qu'il m'arrive parfois de provoquer des gens
vraiment insupportables. J te trouve amusant, enthousiaste et tres doue,
c'etait tres agreable de communiquer avec toi, tu m'as donne envie de
mieux connaitre le monde de 2ch, alors pourquoi oser me moquer de toi qui
en sais des choses, jamais de la vie ! J'ai l'impression que tu metriseras
le francais en beaucoup moins de temps que moi, et c'est important de
continuer. J'etais une mauvaise etudiante mais j'etais consciente que j'avais
le sens de la langue. Je ne faisais pas assez d'effort mais quand j'ai pris
gout de pratiquer le francais en rencontrant des gens interessants francophones
j'ai commence a m'investir plus serieusement dans le perfectionnement de la langue
en meme temps que l'enseignement, j'ai fait des progres et plus je pratique mon
francais, plus j'ai envie de l'ameliorer. C'etait impressionnant et emouvant que
tu aies demande a 大和仏魂 de corriger ton francais, tres peu le fait dans ces forums
sur le francais, la plupart se vantant de leurs competences et insistant sur leurs
propositions. Toi tu es different, c'est sans doute pour ca que j'ai du des atomes
crochus avec toi. Pour s'ameliorer il n'y a qu'a pratiquer sans avoir peur de faire des
fautes. Mon grand maitre francais m'a dit: il n'y a presque rien d'impardonnable, meme
des fautes d'orthographe pour les profs de francais. Et un bon copain me dit il fait
des fautes en ecrivant a plus forte raison moi qui ne suis pas francophone. J'admire aussi
大和仏魂, il a du courage d'ecrire en francais et personne ne fait attention a ses fautes
de japonais parce qu'on le comprend. J'ai trop ecrit. Salut et a bientot.

423 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 16:38:40
>>418
T'as vu? J'ai fait plusieurs fautes d'orthographe et grammaticales
parce que je n'ai pas relu mon texte avant de l'envoyer. C'est comme
ca et c'est pas grave, saus aux exams...

424 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 16:57:16
>>422
Oh la la... il y a des incoherences dans mon texte. Bien sur, 大和仏魂 ecrit
en japonais. Ouf... j'suis fatiguee. Il me faudrais vraiment m'en aller, mais
effectivement une fois mordue il est assez difficile d'arreter. Je ne crois
pas que je perds du temps, quand meme je passe trop de temps ici et neglige
le reste. Consommer a moderation...

425 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 17:07:57
>>424
Auto-correction: A consommer avec moderation.

426 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/21(木) 17:39:30
>>422 Meme si si fais des fautes, je te felicite pour ta structure de phrase. On voit que tu etudies serieusement.
J'aimerais bien une fois qu'on puisse discuter sur les methodes d'apprentissage du francais et de japonais.

427 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 17:48:59
>>426
Ce serait avec plaisir mais dorenavant j'aurai moins de temps a cause
de mes cours; j'en ai treize par semaine et je cours de droite et a gauche.
Je dois les preparer et je m'occupe aussi de la maison. Je trouverai quand
meme le temps et interviendrai a eclipses. J'espere que tu seras toujours
la.

428 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/21(木) 18:59:31
D'ailleurs, j'ai fait plein de fautes dans mon message precedant aussi.
je ne pense pas que ce soit bien de l'ecrire ici mais tu enseigne le francais dans quel endroit?
Si jamais tu ne peux pas l'ecrire, ce n'est pas grave.
A bientot.


429 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 19:14:09
>>428
Non, je suis desolee mais je prefererais garder mon anonymat ici.
Je me bornerai a dire que j'habite au sud, mais j'ai fait mes etudes
a Tokyo dans une universite tres cotee dans le domaine de l'enseignement
des langues. Je suis specialisee en FLE. c'est ma passion, et c'est pour
ca que j'ai trouve interet a discuter ici avec des apprenants et francophiles
anonymes.

430 :名無しさん@3周年:2006/09/21(木) 23:52:47
>>422
oh la la... orz
c'etait toi, mammy... orz
ごめんね♥
よく読んでなかった♥

でもスレ番は変動するんだからね♥

au fait, tu t'es mariee avec un francais...
c'est deja pas pareil...
t'as plus de temps d'ecouter et parler francais
ずるいょぉ♥

tu me diras, si jamais t'as ton propre forum la-bas...
これはどうかしら♥

431 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 00:34:20
>>430
Te revoila, je suis bien contente. C'est quoi スレ番?Apprends-moi♥(copie-colle)
Je suis mariee a un japonais, mais... mon ami est francais. Tu vois? Mes hormones
tombent des Francais. Je n'ai pas encore mon propre forum, des la semaine prochaine
je ne serai plus a la maison, ce sera metro boulot dodo... Mais je verrai de temps
en temps ce thread, c'est notre lieu de rendez-vous, y a pas ce hideux ウ. En plus
notre 大和仏魂 vient aussi, ca fait du bien ici. Bon courage pour ta chasse au boulot!
Bonne nuit et a bientot, mon cher petit♥

432 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 00:45:04
>>430
Ah je vois ! スレ番, c'est スレッド番号, c'est ca?
Donc j'ai file une mauvaise information a 大和仏魂...
Bon, il me pardonnera, c'est un brave type, je l'aime bien.

433 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 00:53:54
>>430
T'interviens aussi dans d'autres threads tels que 「フランス語→日本語翻訳依頼」?
J'ai l'impression de voir tes traductions, qui sont tres bien faites, si je ne me
trompe. Je suis assez intervenue dans celui de「フランス語を教えてください」, je
crois que tu peux trouver les miens parmi tous ces propos. C'est tres interessant
la-bas.

434 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 00:56:00
>>431
ツウホウシマスタwww
quelle vicieuse!!!!!!!!!!!!!!!!!

et ton mari, il le sait???

てかオバチャソ根釜ジャマイカ?

435 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 00:57:44
>>433
ノノン♥

漏れのフランス語恥ずかしくてorz

436 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 01:39:52
>>434
てかオバチャソ根釜ジャマイカ? Charabia... Traduis-le en japonais ordinaire, s'il te plait.
Je te demanderais de creer un nouveau thread intitule par exemple「ざつだんフレンチ」
dans ロビー. Ici c'est academique et nous derangeons les gens. D'accord? Quand c'est
fait previens-moi, je demenage, direction ロビー!On va se marrer !!!

437 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 02:09:04
>>436
勃てるぉ♥

438 :名無しさん@3周年:2006/09/22(金) 07:00:14
>>437
Merci♥

Je travaille aujourd'hui. Je vois mes chers lyceens. Il y a beaucoup de
nuls mais ils sont mignons.

Je me rejouis de te revoir dans le nouveau thread♥

Bonne journee !

439 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/22(金) 08:58:09
Salut a tous. C'est qui qui trompe qui? Moi je n'oserais pas en parler directement mais si vous y tenez ^^.
Euh sinon quand tout le monde a le meme pseudo c vraiment pas facile de s'en sortir.
Je vais a Osaka pour une 出張(通訳). Donc je reviendrais lundi prochain.
A la semaine prochaine tous.
>>428 Je comprends bien sur. S'il faut t'as etudier dans la meme fac que moi (J'ai etudie un an a Tokyo gaidai).
>>432 Pas de probleme. C pas facile 2 chan hein ^^

440 :大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE :2006/09/22(金) 10:13:55
>>439:自己訂正:S'y faut (話し言葉だけど意味的には正しくない。従って「S’il faut t'as etudie」T'as peut-etre etudieの方がいいね)。
それから、「T'as etudie」って書くね(アクサン記号)。みんなにすまん。フランス人として恥ずかしい限りです。

441 :名無しさん@3周年:2006/09/23(土) 00:31:33
>>436
J'ai compris en cherchant avec Google. Tu doutes que je sois un pervers
qui veut te seduire... Ha, ha, c'est pas mal. Ca me fait rire. Mais je te
comprends, c'est monnaie courante ici, et tu es obsede par l'idee d'etre
trompe ou pris au piege. Il y a du plaisir et de l'angoisse, mais cette
crainte fait partie de cet univers et les habitants doivent accepter de
vivre le pile et la face de la piece...
Je te remercie de m'avoir cree un nouveau topic, mais je n'irai plus. Je
suis mal la-bas, c'est interessant de voir un peu mais c'est tout.
Je ne sais pas si tu reponds a ce message mais si tu ne me reponds plus
ca m'est egal. C'etait sympa d'avoir joue avec moi en "Madame Aura et mon
petit", des la semaines prochaines je verrai mes etudiants qui sont des
etres de chair. Je t'ai un peu parle de mon ami, c'est grace a la relation
avec lui qu'ai fait tellement de progres en francais, il faut "vivre" de
vraies relations humaines pour trouver des verites... Mon mec a ete en Slovenie
cette semaine et il doit etre de retour en ce moment. Je lui ecrirai pour lui
raconter ce que j'ai deja vecu ces derniers jours. Salut.


442 :名無しさん@3周年:2006/09/23(土) 01:47:34
sage

443 :名無しさん@3周年:2006/09/23(土) 01:48:11
sage

444 :名無しさん@3周年:2006/09/24(日) 17:51:22
attention !!! parce qu'il est tres facile de detecter ton identite sur le net.
le monde est si petit...
Eviter surtout les noms propres tels que ceux de lieu et de l'etablissement

445 :名無しさん@3周年:2006/09/24(日) 20:21:38
>>444
Je te remercie de tes conseils. Je n'ai encore donne aucun nom propre jusqu'ici.
Si c'est toi mon petit j'ai de plus en plus envie de te rencontrer dans le monde
reel, mais ca ne se realisera jamais. Restons des habitants du monde virtuel, c'est
plus simple et on peut echanger des paroles, serieuses et frivoles, sur ce lieu...
Je ferai plus attention et peut-etre me retirerai d'ici pour toujours. C'etait tres
interessant mais il y a trop de violence et d'hostilite...

446 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 04:34:02
DELF受けましたよ。
問題の内容よりもその場の雰囲気の方がキツカッタです

447 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 05:08:28
年末にDALF C1の受験を考えているのですが、いい教材がないですね。


448 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 07:33:15
>>447
CLE internationalのカタログを見たのですが、
一般フランス語の教科書の中で、唯一"Campus 4"がDELF B2
とDALF C1の内容を一部カヴァーしているようです。解答と
解説は教師用マニュアルにあります。CDその他、フランス製は
非常に高価ですから一揃い買うとけっこうな金額になりますが
他に適当な教材がまだ出ていないようですので、今のところ
これを使われてはいかがでしょうか。


449 :名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 21:25:49
>>447
教材を探しているようじゃ、まだ青いのう。

450 :名無しさん@3周年:2006/10/12(木) 23:32:01
B1の問題集じゃなくて参考書ってないかな。
状況にしたがって、なんか書け、って問題いきなり
だされても、どんな風に展開したらいいかわからんよ。
探しても問題集ばかりだなあ。

451 :名無しさん@3周年:2006/10/13(金) 02:13:01
perfectionnement のレベルだったら、ひたすらいい文章を写しまくってその文体を体得するのが一番。
サルトルは頭の回転のほうが文章を追い越すことがあるので失格。普通にル・モンドあたりの記事が適当。
つまり、チラシの裏を使って手を使って覚えるに越したことは無い。

452 :名無しさん@3周年:2006/10/20(金) 14:46:59
年末のDALF/C1を申し込みました。出題例をみるとcomprehension ecriteとか19世紀に書かれた文芸評論だし、comprehension oraleとかtranscroptionを読んでも難しそうなのに聴いて理解できるか不安。


453 :名無しさん@3周年:2006/10/21(土) 15:35:09
>>452
がんばってください。

454 :名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 18:05:18
C1とったので40点中22点がもらえます。4時間もやってられません

455 :名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 18:23:42
>>451
お宅は新聞を手書きで写しまくるような荒行やったんデスカ?
とても真似できねぇっす。指が逝かれちまうよ。
お宅をそれほどまでに狂おしく駆り立てた動機とはこれまた何ぞや?

456 :名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 23:13:09
>>455 THESE !!!

457 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 13:25:25
>>455
コピペすれば楽だよ

458 :名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 02:53:18
リスニング(comprehension orale)の強化にはラジオ:France Cultureとかがいいんですかね?当方フランス在住。


459 :名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 12:56:11
>>458
フランスに住んでいるだけではリスニングが上達しま
せんか???

460 :名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 16:39:33
>>459
そりゃ少しずつは上達しているんだろうけど、「住んでいる」というだけでは・・・

461 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 01:01:11
録音教材や、放送には限界があるよ。
フランスにいるなら、大学の講義に潜り込んで見ては如何? 
それで、ノートが取れるようになって一人前。
1,2年の大教室なら、ばれないから大丈夫だって。

462 :名無しさん@3周年:2006/11/01(水) 11:51:36
DELF B2 受けて来ました。
準備が出来てなくって案の定の訳分からん状態。
来年6月目指して再チャレンジします。

でも、Production oralのテーマがCommerce e´quitableだったのは助かりました。

463 :リンゴの女王:2006/11/01(水) 18:48:10
だれかdalf c1とdelf b2 のレベルのちがいを説明なさってくださる方はおりませんか?
先生にb2は受かると言われたのですがc1はまたべつものですか?そこからかなり難しくなっていますか?
よろしくおねがいいいたします

464 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 08:26:15
>>463
もうご存知かとも思いますが、、、
実施機関CIEPが示している基準、指針です。


目安になる学習時間 
b2:240時間
c1:440時間
読む
b2:フランス語圏に的を絞った情報的文章の理解/論述的文章の理解
c1:文学的あるいは報道的文章の理解
書く
b2:自分の立場を明確にし、論述する/議論に参加する/根拠を
 示した要求/論述性のある正式な手紙/返事(コメント・感情・
 経験)
c1:総合力(複数の文章の内容統合)/そのテーマに沿ったエセー
聞く
b2:聞き取り時間6分(インタビュー・ニュースなど)
 聞き取り時間3〜4分口頭発表・講演・演説・ドキュ
 メンタリー・ラジオかテレビ番組(聞き取り回数2回)
c1:やりとりを聞き、メモを取る(8分以内、2回)ラジオ
 のニュース速報、街頭インタビュー、CMなど。聞き取り
 回数1回)
話す
b2:ある文章を読み、自分の意見を述べる
c1:総合力:試験管との面接(複数の文章をまとめ、それ
 について試験管の質問に答え、討論する)

465 :464:2006/11/02(木) 08:58:57

( ´,_ゝ`)プッ 試験管 (・∀・)つ 試験官

466 :リンゴの女王:2006/11/10(金) 04:03:59
464さんどうもご親切に教えて下さりありがとうございました。
c1はなかなか私には難しそうです。

467 :名無しさん@3周年:2006/11/12(日) 20:59:02
ラストサムライのモデルになったフランス軍人
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%8D




468 :名無しさん@3周年:2006/12/01(金) 23:59:58
8年位前に関西で仏検1級、DELF、DALFをとりました。

フランス語は独学で10年くらいやっていて
仏検3級から取り始めたのですが、一番苦労したのが
3級の次の2級。3度目くらいでようやく受かりました。
2級と1級の差はそれほど大きくないように感じました。

あと、関西では世間が狭いせいか、仏検・DELF・DALFの
いずれも、面接のフランス人試験官に同じ人が混ざっていた
ような気がします。
結構甘めに採点しているような気もしました。

(ちなみに当時は、大阪日仏とアリアンスはまだ統合していません。)

DELFもDALFも、なんとなく文学的表現に偏重しているというか、
実用的表現が苦手な人でも、原書で文化や文学関係の書籍をよく読んでるなら
なんとかなる部分が大きい気がしますね。
おそらく実用性重視のフランス語の試験は、パリ商工会議所の検定とか、TEFとかに
任せて、DALFは大学生レベルの教養重視みたいな感じなんでしょうかね。

469 :名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 03:35:23
DFA受ける人っているのかな?

470 :名無しさん@3周年:2006/12/16(土) 15:31:30
DALF C1を受けてきました。難しかったけど合格基準点が50%だし、チャンスはあるかも。


471 :名無しさん@3周年:2006/12/19(火) 03:30:42
21世紀はフランス語の重要性はますます高まると思っています。

472 :名無しさん@3周年:2006/12/19(火) 09:01:38
なんで?アフリカ諸国が絡んでくるからとか?

473 :名無しさん@3周年:2006/12/19(火) 16:46:45
 村岡正明 むらおか まさあき
 フランス語教授
 テストは辞書を持参していいというやる気のない人



474 :名無しさん@3周年:2006/12/29(金) 15:20:55
10月15日にDELFのA1とA2受けたんだが、
結果送られてきた人いる?

475 :名無しさん@3周年:2007/01/09(火) 13:48:03
C1の結果が返ってきました。
春に受験した時は40点代とれてnonだったのが
今回は20点代でnon・・・orz
準備不足だった自覚はありますがあまりの落差に愕然としました。
試験自体は春の方が難しかったと思うんだけどなー・・・

476 :名無しさん@3周年:2007/01/17(水) 03:58:21
TCFを今度受けます。
テスト勉強は、のちのち役に立ったことがないので避けたいのですが、
これやっとくと良い、というのがあったら教えてください。
レベルは何年か前に仏検2級をとりました。
新聞は難しくて読めません・・・

477 :名無しさん@3周年:2007/01/17(水) 23:41:09
Je m'appelle Msayk. ま◯ゆき
J'habite a` Chiba.    
Je suis professeur dans un lyce´e. 英語の教師 
J'enseigne l'anglais.


478 :名無しさん@3周年:2007/01/21(日) 04:02:44
僕は今大学四年生で卒業間近なんですが
就職はせずにフランスの大学に留学する為に勉強中です。
ですが、回りは就職していくのに本当にこのままで大丈夫なのか
不安でたまりません。
特にフランス語がずば抜けできるわけではないのですが
どうしてもあきらめきれません。


479 :名無しさん@3周年:2007/01/22(月) 06:42:24
>>478がむばれ

480 :名無しさん@3周年:2007/02/17(土) 02:29:30
>>478
諦めろ

481 :名無しさん@3周年:2007/03/25(日) 00:31:00
明日のTEFのタイムテーブル張っていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。Σ(゚д゚lll)ガーン

482 :名無しさん@3周年:2007/03/25(日) 23:15:21
>>475
私もC1は42,5点で不合格でした。特にProduction Oraleが6,5点と惨敗。

483 :名無しさん@3周年:2007/03/26(月) 08:31:03
>>482
もっとしゃべれ。

484 :名無しさん@3周年:2007/04/27(金) 03:58:48
5月にGeneveに行くのですが、スイスのフランス語の特徴は何でしょうか?

485 :名無しさん@3周年:2007/04/29(日) 17:24:45
>>478
俺の話を読んでから決めろ。十年前の話だ。
就職活動&日本社会にうんざりして大学卒業後半ば海外逃亡気味に語学留学でヨーロッパへ。
ロンドンで英語、その後フランスでフランス語。その間フランスの女と恋愛して人生狂った。
帰国後、絶望状態で鬱病に。
今は専業のギャンブラー(株式、為替トレーダー)だ。

486 :名無しさん@3周年:2007/04/29(日) 17:28:56
>>484
数字の数え方(septante、nononteなど)。あとゆっくり喋る。
州によってアクセントが微妙に違うがいわゆる方言はほとんどないので問題ない。
Neuchatelは比較的標準フランス語に近い発音で定評ある。

487 :名無しさん@3周年:2007/05/10(木) 14:44:12
娘がフランスに行ってしまって鬱。

488 :名無しさん@3周年:2007/05/29(火) 22:13:30
フランス文部省認定フランス語資格試験 DELF/DALF
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1075568161/l50

    =    =    =    =    =    =    =

★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1011844826/l50

フランス語技能検定準1級について。
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1060612178/l50

実用フランス語技能検定試験〔仏検〕2級・準2級
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1144849283/l50

実用フランス語技能検定試験〔仏検〕3級 4級 5級
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1163941888/l50

489 :あくびちゃん:2007/07/10(火) 09:39:56
ふゥわぁ〜・・・

163 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.3 2008/07/26
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)