もう15時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]女性の自宅ナマ映像を無料公開[PR]  
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。

オランダ語 Het Derde

1 :名無しさん@3周年:2005/11/28(月) 20:22:48
Ik spreek Nederlands, maar niet goed....hoe kan ik het beter spreken?
Det spraak is gelijk met Duits.

867 :名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 10:49:01
スイスドイツ語はどういう位置付け?

868 :名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 14:09:05
なぜ急に過疎ったw

869 :名無しさん@3周年:2008/06/30(月) 22:38:51
新しい入門書が出たみたいよ!

870 :名無しさん@3周年:2008/07/01(火) 23:48:23
すいませんVerenigingen seizoenはカタカナで
一般的になんて読みますか?
教えて下さい

871 :名無しさん@3周年:2008/07/02(水) 17:18:27
>>870
団体の時期ですか?

ヴェレーニヒンゲン・サイズーン

かな。
が、オランダ語の発音はカタカナであまり出来ないと思います。

872 :名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 00:15:44
>>871丁寧にありがとうございました
なんかバレーのサイトにリーグ名で載ってたので

873 :名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 00:16:34
すいませんHeutinkは
カタカナで一般的になんて読めるか
教えていただけませんか?m(__)m

874 :名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 11:03:11
>>873
ホイティンク

日本語が母語の皆さんは、オランダ語を読むときに、なんの資料を使っていますか?
講談社の1994「オランダ語辞典」ですか?
オンライン資料ですか?

875 :名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 14:13:42
>>874
ありがとうございました。とても感謝します!

876 :名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 22:18:38
みなさん結構勉強してきた人たちばかりかな。。


877 :名無しさん@3周年:2008/07/04(金) 04:16:56
>>860
一体何年前の番組だよ
それにこいつはオカマ

878 :名無しさん@3周年:2008/07/07(月) 16:44:38
>>877
いつのなんですか?
オカマって・・ショタコンでしょ・・?

879 :名無しさん@3周年:2008/07/20(日) 00:32:52
オランダに6日ほど滞在することになりました。
ほどんど一人で行動しなければならないので、今日からオランダ語の勉強を始めようと思うのですが、
発音付き&カタカナ読み付きのサイトを御存知の方がいらしたら教えてください。
宜しくお願いいたします。m(_ _)m 
http://www.nova.ne.jp/travel/conversation/index.html
http://www.alc.co.jp/kaigai/travel/aisatsu/index.html
発音付きのサイトは見つけたのですが、
発音付き&カタカナ読み付きのサイトに行き当たらなくて。。。
すみませんがお願いします 。

880 :名無しさん@3周年:2008/07/24(木) 14:31:18
オランダ語の片仮名発音、全く役立たずです。それより、あなた別の
ところで同じようなことを書き込んでいますね。

881 :名無しさん@3周年:2008/07/30(水) 07:06:05
短期滞在なら英語で間に合うだろ常考

音声を聞きたければCD付の旅行会話書を買って聞き込めばいいし、
全ての外国語をカタカナ発音で通そうとするのが間違い

882 :名無しさん@3周年:2008/07/30(水) 19:31:29
>>881
879ではないのだけど、オススメの旅行会話本を教えて下さい。
指差し会話帳くらいしか無いのかと思っていました。

883 :名無しさん@3周年:2008/07/31(木) 02:48:19
指さしを含め、ここに載ってるくらいですかね。
http://www.gaikoku.info/dutch/index.htm
旅行のはあと一冊あるみたいですね。

でも何語でもカナを信用した発音は通じにくいので、
エキスプレスとかでつづりと発音の関係、アクセント(強勢)の特徴をつかんで、
半分ぐらいでも何度もCDで練習して、残り半分を参照しながら
旅行会話を読み解いていくのはどうでしょう。
旅行会話だけ丸暗記するより、文の成り立ちぐらいは知っておいたほうが
かえって上達すると思います。急がば回れ。


884 :882:2008/08/02(土) 00:59:37
>>883
情報ありがとうございます。
まずはCDエクスプレスをやろうと思います。


885 :名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 22:06:31
フラマン語スレが事実上過疎に過ぎるのでここでお伺いします。

仕事でベルギーのフラマン語圏のvan某さんと1日に2度くらいメールをやり取りしているのですが、
自分の知識では「〜の」がつくいいお家柄の方は、

van Gogh, de Gaulle, von Neumann, of Joytoy(嘘) 等、定冠詞は小文字ですよね?
しかしベルギーのvan某さんは"Van Bogh" と大文字表記になっているので気になっています。

ベルギーのフラマン語は事情が異なるのかどうか、お聞かせいただければ幸甚に存じます。
よろしくお願い申し上げます。

886 :名無しさん@3周年:2008/08/07(木) 05:44:41
         __
         /.:::::::::::. ̄`ー‐‐-.、
         」:::::::::::::::::::::::::::.\::::.\
.        ハ;;;;;;_:::::;;;;;;_::::::::::::.ヽ:::::::i
       |ミ゙   `´   `ヽ.::::::::ミ:::::|
       ||         i:::::::::::ゝj
.         |!,___   _ ____  ¨`Y:::::}
.        i ,;r;ァ、  ,.r:ゥ;、`  レ,.^j
.        |  ̄ i :  ̄    !ri }
         !   j     ;   i⌒:
.         ',  ,.'` ^` 、...     |ー'
.          ヽ t、‐__ッ‐' ,.' / |
.           ヽ.  ̄´  ,/   ト、
             _ー‐‐''´    /.:::\
    __,......--―イ::|        /.:::::::::::| ̄`ー--
   :::::::::::::::/.::::::::|      /.::::::::::::::|:::::::::::::::::

    ソンナ・コッタロート [Songa Cottarote]
       (1968〜2006 オランダ)

887 :名無しさん@3周年:2008/08/08(金) 20:06:13
オランダ語で「さようなら」を調べると、
Tot ziens.
Goeden Dag.  
とありました。どのような違いがありますか?

よろしくお願います。


888 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 20:06:33
> Tot ziens.
「さようなら」です。

> Goedendag.
使い方が色々ありますが、「さようなら」として使うと、
「私はごめんです。」(そして相手から離れる)という意味もあるので、
気をつけてください。

本当の「さようなら」が起こる際は、「Vaarwel」という表現もあるます。
しかし、これでもう二度と会えないという気持ちが伝えられているので、
どこでも使うわけではありません。

889 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 21:59:50
>>888
よく分かりました。ありがとうございました。

890 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:35:20
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。

891 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 15:18:39
オランダ料理屋って日本で一店舗だけしかない(ワラ

http://maromaro.com/archive/2008/07/07/oudekaas.php

892 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 19:13:10
>>890
迷子になりましたか?

>>891
あ、パンネンクーケン「pannenkoeken」ですね。
おいしいですよね。
明日作ろうと思っています。
この料理はあまり難しくないと思いますよ。
自分でしてみたことありますか?

893 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 12:45:26
オランダ語 で "hotel"   は
「ホテル」と発音しますか?

894 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 13:53:49
>>893
カタカナでそういう発音ができないと思います。
「ホテ」という部分は似ていますが、その最後の「l」という音は「ル」ではありません。

895 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 14:38:13
>>894
ありがとうございます。
そうですね。英語でも 「ホテ」という部分は似ていますが、
最後の「l」という音は「ぅ」みたいな弱い感じですものね。

ところで、
「あれを見せて下さい」       Wilt u me dat even laten zien? 
                 ウィルト ゥ ( ) ダット エーブン ラーテン ツィーン
この( me )ですが、あえて カタカナ発音にすると
どんな感じでしょうか?

896 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 19:08:18
>>895
うん。「me」ならば、「むぇ」かな?
そういう母音は日本語ではないのです。「schwa」という母音ですね。

私の名前もそうです。「Je」という部分がありますが、カタカナで「イェ」を使っています。
音は同じではないけど、日本ではしょうがありません。

897 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 12:06:02
英語だとmeを「メイ」って発音しているように聞こえるけど、蘭語はどうなの?

898 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 13:01:47
>>897
英語と同じではありません。

>>897
>>895
>>893
これを使ってみましたか?
http://static.unilang.org/resources/articles/art_dutchpronunciation.html

このオランダ人にオランダ語の母音と子音が録音されていました。
次のアーカイブはそのサウンドファイルの全部だそうです:
http://static.unilang.org/resources/articles/dutchsounds.zip

「vowels.wav」を聞いてみたら、「me」の母音もあります:
(この三つの言葉では、「me」の「e」という母音は二番目の音節です)
「gaten」=「穴」の複数です。
「muren」=「壁」の複数です。
「eten」=「食べ物」です。

「similarconsonants.wav」というファイルでは、「hotel」もありますよ。

彼の発音はちょっとオランダの南にある州の住民っぽいが、例としていい発音と思います。

どうですか?使えますか?

899 :名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 01:59:38
FRERIKS、ANKONE、VANDAELEN
↑の名前をカタカナにすると一般的にどう読みますか?
色々調べましたが自分には読めません出した
教えていただけると有難いです

900 :名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 14:00:14
>>899
フレーリクス
アンコネゥ
ファン・ダーレン

901 :名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 07:14:20
【卓球】愛ちゃん初恋のお相手はオランダの男子卓球選手
http://society6.2ch.net/test/read.cgi/river/1206280794/l50
女子シングルス後の記者会見でほのめかしたロマンスのお相手は、
オランダの卓球選手ダム・バーン(23)と判明

902 :名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 13:55:58
>>901
ふさわしいでしょう?
福原愛の両親も国際結婚ですからね。
このオランダ人の名前は、ローマ字で何ですか?

903 :名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 18:45:11
>>900ありがとうございました助かりましたm(__)m
もしまたわからなかったら教えて下さいm(__)mでは


904 :名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 13:02:12
オランダ語で、どういう言い方をするか教えてください。よろしくお願いいたします。

「あなたは私の オランダ語が分りますか?     
私は自分の オランダ語が分りません。」
(丸暗記なので何を喋っているのか分っていない。という意味です。 ^o^;;;)


905 :名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 23:19:29
>>904
"Verstaat u wat ik zeg? Ik begrijp het zelf namelijk niet."

友達に対して以外に使わないほうがいいかもね。
が、オランダ人の知り合いを驚かすために、面白いと思います。

906 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 08:31:13
>>905さん
ご親切にありがとうございました。
友達以外は使わないほうがいい.....
オランダの人は冗談が通じにくいですか?
ドイツでは笑ってもらえましたが、
ロシアではそんなことないよ!と慰められました!国民性がでますよね?^^


907 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 12:36:42
>>906
いや、オランダ人も冗談が好きですけど、発音は難しいので、
始めての出会いに口火を切るために使うとより恥ずかしくなるかもしれません。

もちろん、ビールを飲みながら言ったら、皆笑わせますよ。

908 :名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 00:51:48
>>907さん
レスありがとう!
オランダ語は本当に発音が難しい。。。
こんな難しい言語を習得されていらっしゃる907さんは凄いです。

あのぅ
zelf
namelijk
↑片仮名するとどうなるのか、教えていただけませんか?


909 :名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 09:51:41
たしかにのどひこのrが苦手な俺にとって、gとrが続いたらまじ嫌だな。

910 :名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 22:14:53
>>909
「Groningen」とかね?(オランダの都市の名前です。)

>>908
母語ですからね。私にとって、むしろ日本語のほうが難しいです。
漢字も熟語もいっぱいあるのです。

「zelf」→ ゼルフ
「namelijk 」→ ナームェルック/ナーメルック

911 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 01:31:45
>>910さん
ご教授いただき、ありがとうございます!!!
> 母語ですからね。
え”ーっ(☆o☆)
910さん、オランダの方なんですか?日本語、上手すぎ!

912 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 03:29:49
>>911
ご丁寧にありがとうございます。
そう、オランダ人です。今、留学生の大学院生として一年間日本に住んでいますけど。
今まで日本語を四年間勉強してきたので、日常会話ができるが、語彙と話し方はまだ足りないと思います。
オランダ語と日本語がどう見ても非常に異なっているので、オランダ語を学んでいる皆の苦労がよく分かります。

前の文章は、もっと面白くしたければ、「absoluut (niet)」(全然)を入れてもできますよ:

"Verstaat u wat ik zeg? Ik begrijp het zelf namelijk absoluut niet."

913 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 21:03:48
>>904

三谷幸喜みたいなヤツ発見w
昔テレビでそっくり同じ事言ってたよ

914 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 21:17:37
>>912さん
Dank u wel!! Dat is heel vriendelijk! 「absoluut (niet)」を入れるともっと面白くなるのですね!
あ〜オランダの人たちを笑わせたい。^o^;;; でも、発音がダメダメで、「すべる」んだろうな〜。
Absoluut そのまま読むと、「アブソリュート」ですけど、オランダ語読みでは違いますよね?

912さん、四年間の勉強で、この語学力は本当にスゴイです。日本語を学んでくれて Dank u!
大学院生として留学されるくらいだから、もともと頭が良い方なんでしょうね。


915 :名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 00:01:15
>>914
「アプソルート」を使ったら通じると思います。
こちこそ、オランダ語への興味を持ってくれてありがとうございます。
とても発音の難しい言語なのに…

そういう事実はオランダ人もよく分かるので、外国人に対して一つの考えもなく、
英語を使うことが多いです。
「あ、外国の方だよね、英語を使って上げよう!」という考え方ですね。
オランダ語を学んでいる人はオランダ語を練習したいのに、
皆が自動的に英語で答えるので、勉強の挫折になります。

916 :名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 01:25:06
>>915さん
何度もすみません&ありがとうございます!
以前、旅先でお会いしたオランダの方も英語がとてもお上手で親切な方でした。
今回はマーストリヒトしか滞在できないのですが、とっても楽しみです。
915さんにお礼!なんて言ってもらえて嬉しい!
幸せな気持ちで...Goede nacht, Slaap lekker!

202 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.3 2008/07/26
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)