もう11時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]女性必見!ネットで高収入バイト[PR]  

【魅惑の】ポーランド語 3 strony【子音】

706 :名無しさん@3周年:2008/04/19(土) 19:15:01
日本語で書かれたポーランド語学習書は数が少ないですね。
しかも高くて発行年次が古い。

英語で書かれたポーランド語参考書で
評価が高いのはどれでしょうか?
最初なので英文法から始めたいです。

707 :名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 09:13:55
>>706
悪いことを言わないから
「ポーランド語の入門」を信じて ひたすらそれを上げることに
専念したほうが良い
古い本だが文法が変化するほど時間が経っていないので未だ有効
英語の本は当然だが英文法から見たポ文法を解説しているので
ポーランド語の入門」より良いとは思えない
練習問題としてはヤギィェオ大学が外国人学習者向けに
出した "Przygoda z gramatyka"が良かった

708 :名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 09:48:06
>>707
この白水社の絶版の本ですか?
正直なところ35年前のボロボロ中古本を1万5千円だして
買うのは厳しいものがあります
http://www.amazon.co.jp/%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%85%A5%E9%96%80-%E6%9C%A8%E6%9D%91-%E5%BD%B0%E4%B8%80/dp/4560007586/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1208651590&sr=1-1

和書はただでさえ需要が少ないからか、旅行者向けの
薄い超入門書、会話本ばっかりになってる気がする。

709 :名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 14:52:13
>>708
図書館で借りてコピーするという手も有る
まあ次善の策としてはWIEDZA POWSZECHNAの"Uczymy sie polskiego"の
英語版と大学書林の「ポーランド語基礎1500語」の巻末付録の文法解説
同じく「ポーランド語基本文1000」で和訳の勘所を掴むって手も有るが
煩雑であまり入門としてはお勧めしたくない
でもねえ\15,000程度なら安いと思うよ 安上がりに済まそうと思ったら
挫折し易いよ
金かかった悔しさが机に向かう原動力になるって偉い先生がよく言っているけど
本当だと思うよ
俺は多分中級レベルだけどここまで持っていくのに結構銭使っているよ

710 :名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 14:57:23
それからamazonの古書だけど
状態良いだからボロボロではないよ
まともな古書店ならここの所はしっかりしてる
まあ上の奴は線引き書き込み有みたいだけどね


711 :名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 15:38:02
大昔に買ったけど何故絶版なんだろうねえ。不慮の事故で吉上さん
が亡くならなけりゃ改訂版も出たんだろうな。


712 :名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 23:56:08
Pozdrów swoją mamę ode mnieって言われたのですが訳していただけませんか。
あとドブラウスキーさんって歴史的な名前だそうですが、どういった歴史があるのでしょうか。
質問スレでないことは承知ですが、他でよい回答が得られなかったので暇でしたら教えて下さい。

713 :名無しさん@3周年:2008/04/21(月) 02:24:23
>>712
「おかあさまによろしく。」
直訳ではGive greetings from me to (one's) mum.みたいな
状況から推測してたぶんmumってあなたのmumのことでしょう

ドブラウスキー(ドブラウスキーは英語読みに近く、本当はポーランド語ではドンブロフスキ)
1.ヤン・ヘンリク・ドンブロフスキはポーランドの軍人でポーランド独立のために戦った英雄
2.サンドラ・ドブラウスキー(サンディー)はミュージカル「グリース」のヒロインで
  映画版ではオリビア・ニュートン・ジョンが演じた(ダニー役はジョン・トラボルタ)

714 :名無しさん@3周年:2008/04/21(月) 05:52:42
ドンブロフスキといったらポーランド国歌。覚えて歌いましょう。
マルシュ マ〜ルシュ ドンブロフスキ〜♪
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AD%E3%83%95%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%81%AE%E3%83%9E%E3%82%BA%E3%83%AB%E3%82%AB

715 :名無しさん@3周年:2008/04/22(火) 00:59:14
>>714
今度の日曜日、クビサがF1スペインGPで優勝して表彰式でこれが流れるから、そのときドンブロフスキのマズルカを一緒に歌おうぜ!

716 :名無しさん@3周年:2008/04/22(火) 01:54:50
>>715
了解しますた。直立不動で斉唱します!

717 :名無しさん@3周年:2008/04/27(日) 23:04:22
朗報だ
新しいまともな文法書が出た
「よくわかる現代ポーランド語入門」塚本桂子著 南雲堂フェニックス \2,900
さっき買ってきたので精読しとらんが こいつを上げれば初級は確実に卒業できる
これで絶版の「ポーランド語の入門」に固執する必要は無くなった
ただ「ポーランド語基礎1500語」の巻末付録の文法解説と「ポーランド語基本文1000」は
併用した方が良い





718 :名無しさん@3周年:2008/04/28(月) 01:40:18
クビサ4位は朗報ではない
最高速のデータを見てみるとBMWのエンジンは明らかに非力だ
フェラーリ&マクラーレンより5〜10キロも遅い
これでは雨のレースでもない限り優勝は難しい

719 :名無しさん@3周年:2008/04/28(月) 05:08:04
(´・ω・`) ショボーン

720 :名無しさん@3周年:2008/04/29(火) 01:04:07
>>712
このスレと、海外旅行板のポーランド語スレは確実に数人が定期巡回しているから
質問はこの2つのスレのどちらかに書けばすぐに答えてもらえるよ。


721 :名無しさん@3周年:2008/04/29(火) 01:04:45
海外旅行板のポーランド旅行スレだ。

722 :名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 21:35:59
CDエキスプレス借りてきたんだけど、なんか日本人が小声で話しているように聞こえるね。
後、全体的に暗い?

723 :名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 22:45:09
>>722
石井先生とゆかいな仲間はエンターテインメントの専門家じゃないからそこはしょうがない。

724 :名無しさん@3周年:2008/05/03(土) 00:20:28
712です。
質問スレでもないのにご丁寧に回答していただいて、
本当にありがとうございました。
ポーランド語勉強がんばります

725 :名無しさん@3周年:2008/05/05(月) 16:45:32
ポーランド語は聞いたり読んだりはわりと簡単なんだが
格変化が複雑なだけに喋ったり書いたりが難しい

726 :名無しさん@3周年:2008/05/07(水) 23:36:57
この国に対する興味は尽きない

727 :名無しさん@3周年:2008/05/11(日) 17:00:27
数年ぶりにきました。
前回来た頃は超初心者でしたが、おかげで最近は文献なども普通に読めるようになりました。

Dzi?ki!!!

728 :名無しさん@3周年:2008/05/11(日) 19:24:03
それは立派。

729 :名無しさん@3周年:2008/05/15(木) 02:12:30
高確率で話かけてくるチャット友達がポーランド人なのですが、
ポーランド語の基本会話表現が載ってるサイトってありますか?
桜美林大学のサイトは見たんですが、もうちょっと多くのポーランド語を知りたいなと思いまして。
この際、外語大の教材を買おうなんて思ってますが、ポーランド語って大学や社会でけっこう役立ちますか?


730 :名無しさん@3周年:2008/05/15(木) 03:37:30
>>729
旅行前にちょっとかじった程度の素人だけど
http://polish.slavic.pitt.edu/
ここが良さげだった。Other Materials に Topical Phrasebook があるよ。
Reference Grammar も CD エクスプレスの副読本として有用だった。

大学や社会ではほとんど役に立たないんじゃないかなー。

731 :名無しさん@3周年:2008/05/15(木) 16:29:16
>>729
旅の指さし会話帳ポーランド編が最強!



732 :名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 23:50:33
勉強がんばれ!ってなんていうんでしょうか?
また、web上で和ポ語辞典ってありますか?

733 :名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 09:49:32
Zawieś tam!
かね?でもこれをそのまま言っても通じないよ。かえって悪い意味に誤解されるかも。
「試験があるんだって?Zawieś tam!」みたいに言わないと
言われたほうも何言われたのかわからん。

グッドラック!の方がいいんじゃね?
Życzę ci szczęścia!

734 :名無しさん@3周年:2008/05/22(木) 06:50:19
もしお時間がありましたら、翻訳をお願いできないでしょうか?
http://www.victorygames.eu/forum/viewtopic.php?p=28154

735 :名無しさん@3周年:2008/06/06(金) 00:26:30
zobaczymyといわれたんですが、どんな意味ですか?

736 :名無しさん@3周年:2008/06/06(金) 07:17:52
>>734
めんどくさいからやだ

>>735
(We) will see

737 :名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 20:35:31
ポーランドで暮らしたいからポーランド語を学びたいけど、参考書とか少ないみたいだねー
ロシア語や英語を学ぶのもひとつの手かな?

738 :名無しさん@3周年:2008/06/12(木) 12:38:29
>>737
英語で書かれたポーランド語参考書なら数え切れないほどあるけど?

739 :マビン:2008/06/14(土) 13:09:30
ポーランドで探したら、http://www.metroguide.jp/poland/index.htmlを発見した。ポーランドの世界遺産が載ってる。
それに、観光局のHP、新しくなって前よりずっと良くなってたね。
http://www.poland.travel

740 :Manko:2008/06/15(日) 16:44:12
そう、観光局は新しい局長になって激変しましたね。
日本人女性秘書もネイティヴレベルのポラ語使いですよね。

741 :名無しさん@3周年:2008/06/15(日) 18:11:25
なんでそんな内部情報知ってるんだよ
内部の人間か?

742 :名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 21:02:51
よろしければ、この文書を翻訳していただけないでしょうか。好きなバレー選手のコメントです。よろしくお願いします。

Rzeczywiscie nie jest to sklad, ktory gral w Halle czy Japonii, jednak az tak bardzo sie on nie zmienil.

743 :名無しさん@3周年:2008/06/27(金) 16:26:57
Fakro
Farmutil
Aluprof
Pronar Zeto Astwa
Centrostal
カタカナではどう表記するのが一般的か教えてください

744 :名無しさん@3周年:2008/06/27(金) 16:40:18


745 :名無しさん@3周年:2008/06/27(金) 21:48:43
http://www.uploda.org/uporg1508699.jpg

746 :名無しさん@3周年:2008/06/28(土) 03:39:58
>>743
ファクロ
ファルムティル
アルプロフ
プロナー・ゼト・アストヴァ
セントロスタル

747 :名無しさん@3周年:2008/06/28(土) 14:34:15
>>746解決!

748 :名無しさん@3周年:2008/07/06(日) 16:14:21
訃報

http://www.asahi.com/obituaries/update/0706/TKY200807050250.html

749 :名無しさん@3周年:2008/07/07(月) 14:52:42
今知った

750 :名無しさん@3周年:2008/07/08(火) 22:18:10
どなたかzagubionaを品詞分解してください。

751 :名無しさん@3周年:2008/07/09(水) 00:28:43
>>750
そのままで形容詞だけど?
「失われた=lost」の女性形

752 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 03:27:43
>>751

ありがとうございました。
辞書は白水社のものを持っていますが、
動詞zagubicから分解し同様の結果を得ましたが、
間違いではなかったのでしょうか。

ポーランド語の論文を読む羽目になりましたが、
お勧めの語彙の多い辞書はありませんか。
英独仏で洋書でかまいませんが。

753 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 11:08:41
>>752
ん?なんか難しく考えすぎじゃね?
単純に
zagubić=to lose
zagubiona=lost
なんだが

辞書はとりあえずOxfordとかのでいいと思う
まず活用や各変化知らないと辞書はうまく引けない


754 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 22:59:44
ttp://www.yomiuri.co.jp/national/culture/news/20080705-OYT1T00866.htm
東欧文学の紹介者、詩人の工藤幸雄さんが死去

ポーランド文学者で翻訳家、詩人の工藤幸雄(くどう・ゆきお)さんが5日、肺がんで死去した。
83歳。告別式は14日午前11時、東京都調布市布田2の34の6セレモニアル調布。
喪主は長男、堀切万比呂(まひろ)氏。

中国・大連生まれ。東大文学部卒。共同通信外信部記者を経て
1967年から7年間、ワルシャワ大講師。
帰国後、多摩美術大教授。ポーランドの労働組合「連帯」を支援し、
東欧文学の日本への紹介の第一人者として知られた。

「ブルーノ・シュルツ全集」の翻訳で99年、読売文学賞。
著書に「ぼくの翻訳人生」など、訳書に「シュルツ全小説」、
アダム・ミツキエヴィチ「パン・タデウシュ」、詩集に「不良少年」など。

(2008年7月5日23時28分 読売新聞)


755 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 23:40:39
メッシリイスローヴァ

756 :名無しさん@3周年:2008/07/15(火) 23:27:19
ようつべでポーランド語勉強はじめました。
動詞の活用語尾がja-? ty-sz , on,ona,to-? my-my, wy-cie, oni-biaになることが多いのですが
何か規則性があるんでしょうか?活用覚えるのしんどいです

757 :名無しさん@3周年:2008/07/16(水) 22:37:53
>>756
「よくわかる現代ポーランド語入門」塚本桂子著 南雲堂フェニックス \2,900
に全部書いてある
活用と格変化はまあ最初の肝だから耐えろ 此処で挫折したらポ語は習得不可能

758 :名無しさん@3周年:2008/07/16(水) 23:18:11
>>757
面食らってフランス語に逃げますた

759 :名無しさん@3周年:2008/07/18(金) 22:20:35
>>758
まあそれが賢明かも知れぬ
ポ語と違って 仏語は教材が多い分 習得は遥かに楽だろう
ラジオ講座が有るなんて夢のようだ

760 :名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 03:01:42
szkoda. musisz powiedzieć "rozumiesz" , bo zwracasz się do mnie
チャットをしてたら、ポーランド人がこういってプイッと落ちていってしまいました。
訳していただけますか?

761 :名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 16:52:17
>>760
zwracasz si? の意味がよく分からんのだけど、ググッたら 「リストアする」って意味と出た。
多分マシンのトラブルかなんかで落ちなきゃならないのが「残念だ(szkoda)」が理解してもらいたい、という意味かと。

762 :名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 09:46:41
>>760
では僕の拙いポーランド語の予想では
szkoda, musisz powiedziec "rozumiesz, boこの文は
あなたが”私を理解する”って言わなければならないのが残念です、なぜなら
zwracasz sie do mnie
あなたは私のことが気になってきているからです。(ちょっと意訳しすぎました)
たぶん、彼女はあなたが本当に彼女のことを理解していないと言いたいのではないでしょうか?
間違ってたらすみません。

763 :名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 13:27:00
ポーランド人てたいがい親日だよね

764 :名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 17:44:21
>>760
手持ちの波英辞典によると zwracac sie do kogos で
「誰々に話しかける(to address somebody)」だから、

「ごめん。私に話しかけてるなら、『わかる?』と言ってくれなきゃ。」

だと思ふ。

765 :名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 23:11:52
すみません、これそっくりさんコントだと思いますが、解説していただけますか?

http://jp.youtube.com/watch?v=8r8LXCImjto&NR=1



766 :名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 13:32:36
今日テレビ大阪(テレビ東京)見ろ

767 :名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 21:22:56
ポーランド語を主に会話中心で覚えたい初心者です。

CD付きの本でどれがお薦めですか?



768 :767:2008/08/28(木) 15:37:42
いろいろとググってみて
http://www.sanshusha.co.jp/np/details.do?goods_id=2770
が良さそうですが
どうですか?

769 :名無しさん@3周年:2008/08/29(金) 01:44:26
俺これ間違えて 文法中心こうてもうたわ。というかそれしかなかった

770 :名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 13:34:25
五輪見てたらポーランド女性の美しさにひかれますた
>>768の本、近所の本屋にあった。買ってみようか考え中。
東欧言語シリーズ、ダイソーから出してほしい

771 :名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 14:26:22
>>767-768
初心者ならとりあえずはそれかエクスプレスポーランド語と、
あとは旅の指さし会話張ポーランド(これ楽しいから結構いいスピードで覚えられる)

あとはまたあとの話


772 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 12:34:51
>>16
>日本で世界的になった物

寿司、フロッピー、エレキギター、青色LED、など
探せば腐るほどあるぞw

773 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 13:07:12
ビタミン、ポロニウム、逆ポーランド記法、マズルカ、ポロネーズ、マックスファクター、パテック・フィリップ、etc.

774 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 16:06:03
>>306
日本でもポーランド料理食べれるよ
http://www.polonez.jp/main-j.html

775 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 17:37:52
>>771
旅の指差し会話帳ってそんなにいいんですか?
ある程度フレーズを覚えたいときには最適?

776 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 19:17:23
>>775
最適です。基本の使えるフレーズと単語をビジュアルで覚えられる。

777 :名無しさん@3周年:2008/08/31(日) 20:11:40
>>16

日 本 人 が 発 明 し た 凄 い 物

☆シャープペンシル  =家電メーカー「シャープ」の由来もここから。

☆フロッピーディスク =有名なドクター中松さんが発明。

☆テレビアンテナ =テレビアンテナのことを正式には八木アンテナというらしいです。

☆乾電池 =乾電池を発明したのは日本人だが、その当時の日本には乾電池を使って動かす製品がほとんどなかったので、ほとんど売れなかった。
☆エレキギター =1930年代半ば政木和三博士が発明。

☆アイスコーヒー=コーヒーを冷やせば美味いと発明したのも日本人それまでは馬鹿な外人は夏でも熱いコーヒーを飲んでた

778 :名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 11:09:05
>>776
マジすか。噂は聞いているものの、旅行に行くわけでもないしなぁ。と未だに買ったことはないんだけど、参考にします

779 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 16:55:37
ロシア語やってたんだがにてるなぁ
ロシア語→ポーランド語学習ってしやすいかな?

780 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 17:51:51
両者は意外と通じない

781 :名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 22:21:26
かなりできるならば、非常に有利。
母語話者並みならば、露語に引きずられがち。
初級だと、混乱する。

といったところじゃないかな。

782 :名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 00:27:37
NAOのどれかの文字の上に〜がついてたんですけど、
読みはナンでいいですか?

783 :名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 08:36:47
>>782
ポルトガル語スレに池

784 :名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 09:17:05
すまん素で間違えた

785 :名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 14:08:56
未だ、ポーランド語の勉強を本格的にはじめてから1週間も経っていない超初心者です。

現在、日本語キーボードでOSはVISTA Home Premium SP1を使用しています。
OSの多言語入力設定(日本語とポーランド語の入力切り替えの設定)はなんとか出来ましたが、
キーボードでの入力方法が解りません。
ポーランド語には英語のアルファベット以外の文字が有りますよね?
それらはどうやって入力するのですか?


786 :名無しさん@3周年:2008/09/08(月) 23:31:42
>>785
ヒント:ALTキー

787 :名無しさん@3周年:2008/09/13(土) 09:37:04
文字キー&ALTキー同時押し

788 :名無しさん@3周年:2008/09/18(木) 20:39:20
ttp://www.collinslanguage.com/extras/resources/talk60/
ポーランド語に限らず、タダとは思えんぐらい充実
初心者の導入用として、かなりいいセンいってる

テキストは

Polish Phrasebook and Dictionary
http://www.amazon.co.jp/dp/0007264623/
全例文が音声化されてるわけじゃないし、
辞書部分にも期待しない方がいいけれど
持っててもいいんでね?

789 :名無しさん@3周年:2008/09/18(木) 21:33:33
>>788
初老のオバサンの声でしかも微妙に田舎っぽい社会主義っぽい訛りがあるのがなぁ…
これ喋ってるのルブリンあたりの出身の人じゃないの?

もっと今の若い女の子のクールな発音にしてくれよって


790 :名無しさん@3周年:2008/09/19(金) 08:12:58
KubaっていうのはJakub(James)のニックネーム?
それともKubaっていう名前なのでしょうか?

791 :名無しさん@3周年:2008/09/22(月) 10:21:34
>>790
>KubaっていうのはJakub(James)のニックネーム?

そうだよ
Jakub, Jakób, Jakob, Jakobs, Jakov, Jekub, Jokob, Puchatek, Jacobs, Jokub, Jakusz,
Jaksza, Jakuszek, Jakubek, Jakubko, Kusz, Kuszęt, Kuba, Kubuś, Kubek, Kuś, Kusiciel,
Kusiopencjusz, Qba (ネットで使われる), Dziakub, Kubson, Kubon
ぜんぶヤクブの愛称
この中で好きな呼び方をすればいい
Puchatekはくまのプーさんのポーランド名



792 :名無しさん@3周年:2008/09/23(火) 00:07:09
>>791
ありがとうございます。ずっとKubaっていう名前なのかと思ってました。
ヤコブくんだったのか。
そういえば、ポーランドにはユダヤ人がいっぱい居るそうですが
彼ら自身はユダヤと非ユダヤ人を識別できるのかな。
ユダヤの名前は色や貴金属系が多いっていうけど

793 :名無しさん@3周年:2008/09/23(火) 09:45:34
はっきりユダヤ系とわかる苗字や格好をしているならわかるが、
苗字を替えている人もいるからわからない場合もある。

いまはユダヤ人は全国で5000人ぐらいしかいないらしい。
ユダヤ人がいっぱいいたのは戦前までのこと。
ナチスドイツから逃げたりナチスドイツに殺されたりして何百万人も消えたほかに、
戦後とある工業都市で共産主義者=ユダヤ人と考える住民がユダヤ人と
大喧嘩をやりそれが大暴動になったのがきっかけで、
それまで残っていた数十万のユダヤ人が国外移住してしまった。

ただし、キリスト教徒のポーランド人でも先祖の誰かにユダヤ人が
いたという人はポーランドでは多いらしく、
祖父か祖母あたりがユダヤ系だったとはっきりしている人もいるし、
最近欧米で流行っている家系捜しがポーランドでも流行っているため、
自分の家系を調べて遠い先祖にユダヤ人がいたことを見つける場合もある。
そういうことで最近ちょっとしたユダヤ文化ブーム。
それも地方にもよるが、たとえば文化都市クラクフではユダヤっぽいのがクールという雰囲気があり、
夏のユダヤ祭りは名物として年々盛り上がってきている。


794 :IZ ◆IZ/R3y/tew :2008/09/23(火) 15:41:15
※外国語板の皆さんへ※
いいかげん外国語板の「名無しさん」を決めよう!
何度目かわかりませんが、あのスレが有志の手により再始動するようです
しばらくの間(今週いっぱい?)、注意を払って見守ってみてください

▼▲外国語・語学板の「名無しさん」を決めよう▼▲
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1003483948/360,368

795 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/09/29(月) 22:45:57
1年はrokを使いますよね?
2年からlatを使うのはどうしてですか?
それぞれの語源は何ですか?


796 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/09/30(火) 10:35:02
こんにちは
Rokはnominative(辞書語)で
複数がlata
数字で五(年)以上だとlat になります。
数字で2-4までは複数形で名詞を表現して、その後はgenitive pluralになります。
ですので
jeden rok, dwa lata, piec latのような感じです。
間違ってたらごめんなさい。

797 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/09/30(火) 10:43:01
たびたびすみません
rokのlataとlatは元の言葉lato(夏)からきています。
ですので、例文として
piec lat temu latem pojechalem do polski, i tam spotkalem z pieknami dziewczynami.
五年前、夏ポーランドに行って、美しい女性たちと出会いました。
のようなlatが二つあるような文も作れると思います。
長くてすみませんでした。

798 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/09/30(火) 18:20:04
ありがとうございます
rokの語源は何ですか?これも「夏」?

799 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/01(水) 23:36:10
「サクソン人(たち)」がSasi、「サクソン人の〜」がSaskiでいいのでしょうか?


800 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/02(木) 00:33:34
ポーランド語勉強してみたいなあ…いつかポーランド絶対行きたいんだけど
英語勉強しとけと言われるかね

801 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/02(木) 11:01:42
失礼致します。
Rokの語源はすみません。わかりません。僕の教科書だとただ、
ポーランド語ではRokが複数になると夏から単語を借りるとだけ書いてあります。
サクソン人たち は saskonczycy (nは上にチョンがあります。)とsaskiで良いのではないでしょうか?
例えば僕は日本語と英語のポーランド語の教科書で勉強したのですが
確実に英語の教科書のが覚えやすかったです。日本語は独自すぎて他の言語の勉強に向いてないと思います。



802 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/02(木) 11:30:31
横からすみません

部族としてのサクソン人ならば単数でsas、複数でsasiです
「サクソン(人)の〜」ならばsaskiです
地方としてのザクセンならばsaksonia

たとえばワルシャワ中心街のサスキ公園は「ザクセン公園」という意味です
ザクセン王だったアウグスト2世がポーランド王に当選して建てられた巨大な王宮の跡です
王宮はナチスドイツに破壊されてしまいましたが、庭園は残っています
宮殿は近々再建するみたいです

803 :802:2008/10/02(木) 11:31:57
すみません、サスキ公園は「ザクセン公園」あるいは「サクソン公園」の意味になりますね

804 :799:2008/10/05(日) 22:51:03
>>801 >>802-803
ありがとうございます。なるほどサスキ公園とはやっぱりそういう意味だったんですね。


805 :何語で名無しますか?:2008/10/07(火) 11:31:17
昨夜BSでポーランドやっててたね

806 :何語で名無しますか?:2008/10/08(水) 00:08:09
大衆食堂はなんとしてでも残してほしい
経営厳しいのにおばちゃんたちがんばってる
マクドナルドだらけの街になるのはいやだ

807 :何語で名無しますか?:2008/10/09(木) 21:36:06
【ポーランド】ポーランドのオーガニック農業 実りの多いベンチャービジネス[10/8]
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1223551624/l50

808 :何語で名無しますか?:2008/10/11(土) 01:03:43
誰か教えてくだせえ

ポーランド語でイタリアのことを
ヴウォフィって言う由来を

809 :何語で名無しますか?:2008/10/11(土) 02:04:41
>>808
Wlochyは、「毛むくじゃらの人々の国」という意味です。
イタリア人は毛深いでしょう、だからですw

ハンガリーとドイツのポーランド語の語源はわかりますか?


810 :何語で名無しますか?:2008/10/11(土) 02:20:37
http://www.myspace.com/themydivinemusic

811 :何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 02:57:13
すみません、お伺いしたいのですが、
英語でいう
Thank you for listening.
みたいな定型化している言い方って、ポーランド語にあるんでしょうか?

812 :何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 04:04:29
>>809
ヴェングリヤのほうは知らないからおしえてママン
ニエムツィは唖人の国だよねん

813 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 01:08:59
ヴウォッフw

814 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 11:49:37
ポーランドの14歳女の子2人に、なぜか気に入られてしまった・・・・
英語も全く出来ない俺のところに、毎日ボイスチャットしにくる・・・
なぜかポーランド語を覚えさせようとしてるし・・・
英語ならまだしも、ポーランド語なんて読めね〜
苗字教えてもらったけどよめね〜ww→?witacz
電話番号は聞いても無いのに教えてくるし
・・・俺は何を書いてるんだ?ww

815 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 19:23:16
>>814
 モテモテおめw

816 :何語で名無しますか?:2008/10/20(月) 10:30:08
http://jp.youtube.com/watch?v=ULcQK6nCEjA
これってポーランド語? ダーって言ってるけど

817 :何語で名無しますか?:2008/10/20(月) 12:44:38
>>814
たまにあるね。
俺も同じ歳のポーランド娘に好かれたけど、そいつの英語力の低さがうざくなって無視し始めた。

818 :何語で名無しますか?:2008/10/20(月) 12:45:40
これが女ではなくかわいい10〜13くらいの少年なら無視はしないと思うけどね

819 :何語で名無しますか?:2008/10/20(月) 22:38:13
>>816
Winshido
「なんという馬鹿なガキ共なのこいつら!かわいそうにあの子30年も幼虫で土の中にいてやっと自分で
生きていくことができるときになったら、この馬鹿ガキの連中に冷凍庫に放り込まれてしまうなんて・・・(涙」



820 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 04:42:42
・・・どうして俺は、11歳14歳の子供からポーランド語を習ってるんだろう?
特に、ポーランドには興味は無いのに・・・
なぜ、7時間もボイスチャットしてるんだろう?
Jak sie masz?と言われて、dobrze.って答えてるんだろう?
why?


821 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 05:35:59
ある小説を原書で読みたいので、ポーランド語を覚えたいのですが
周りに話す人も教えてくれる人もいません
なにも足掛かりがない状態なのですが
皆さんはどうやって修得したんですか?
お勧め辞書、参考書の類いがあれば是非お願いします

822 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 08:44:26
パン・タデウシュとかクオ・ヴァディスとか?

823 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 09:54:03
>>811
Dziękuję ci za słuchanie ().
()にスピーチなどでmojego przemówienia(my speech)とか、
ラジオなんかでtej audycji(this programme)とか、言いたければ入れる
入れなくても意味が通じる


824 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 09:56:23
Dziękuję = (I) thank
ci = you
za = for
słuchanie = listening

825 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 12:24:44
>>819
Winshidoって何?ガキっていうかおっさんじゃんこれ。
>>820
男の子?なら紹介してくれ!
俺もずっと女とそれやってたよ。
jak sie masz? dobrze.

826 :何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 22:33:53
ポーランド語勉強してみたい

827 :何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 20:43:56
>>825
馬鹿言えwww
おっさんじゃなくて中高生の声だ

828 :何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 20:52:36
>>826
子音、特にrz、ż、źの発音が日本人には難しいが、母音が日本語とほとんどおなじaiueoだから割と楽
y、ę、ąは難しいと言う人もいるが、それぞれ「ュイ」、「エゥン」、「オゥン」と読めば近い発音で簡単
たとえばczyなら「チュイ」、sąは「ソゥン」、sięは「シェゥン」と読めばいいだけ
ヨーロッパの言語のうちでも非常に古い形をとどめているから古代語みたいである意味おもしろいよ
古いと思われているアイスランド語より形態が古いよ
文学や映画が発達しているから覚えたら面白い
欠点は、逆にポーランド語ではポップカルチャーがまだまだ西欧よりは少ないことか


829 :何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 21:56:39
Londynczycy(Londoners)見たい!!!



830 :何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 15:00:17
ポーランド語を独学で勉強しています
yhyの意味がわかりません
これは略語ですか、それともスラングですか?
わかる人いませんか?

831 :何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 16:12:12
>>821
泰流社っていう潰れた出版社の「ポーランド語読本」っていう青い本が古本屋にクズのような値段で売られてるから
とりあえず買ってこい

間違っても戸部という著者のやつは買うな

832 :何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 22:14:18
>>830
自己解決しました
yhy=in the Polish sense say らしいです

833 :何語で名無しますか?:2008/10/27(月) 02:22:30
>>823-824
遅くなりましたが、ありがとうございました!
ciも入れるんですね。

834 :何語で名無しますか?:2008/10/27(月) 17:18:32
ciなくても意味が通じる
状況によって入れたり入れなかったり
「みなさんありがとうございます」みたいなニュアンスを入れたいなら入れればいいし

835 :何語で名無しますか?:2008/11/01(土) 22:30:12
「最愛」
「最愛の人」

女性から男性に対する目線で、
ポーランド語で表現したいので教えて下さい。
英語でいうと、
belovedとかdearestみたいなものを希望してます。

お願いします。

836 :何語で名無しますか?:2008/11/02(日) 10:56:02
基本的には
moja (najbardziej) kochana(相手が女性)
mój (najbardziej) kochany(相手が男性)

英語で直訳すると
my (most/best) beloved

相手の性別、相手の歳(若いか老いているか、あるいは若いと見ているか、とか)、
そのほか自分が相手をどんな風に見ているか(自分の相手への愛情はどんな種類か)、
言うときの自分の気分はどうであるか、呼びかけかそうでないか、
などによっていろいろ言い方が違ってきます

そのほかいくらでも大げさな修飾語を加えることができて、
しかもそれぞれの言葉を自分勝手に変形して造語にしてしまうのもできます

愛情表現というか、この手の語彙や修飾法が呆れるほど多い華やかな言語ですわ
習得するほうは疲れるけどw


837 :何語で名無しますか?:2008/11/02(日) 20:05:51
>>834
そうなんですか。
微妙なニュアンスがよく分からないので、
すごくありがたいです。
ありがとうございました!

838 :835:2008/11/02(日) 21:03:16
>>836さん

アドバイスありがとうございます!

二人とも若くて25歳くらいです。
女性から男性に対する表現で、
男女として心底の最愛の相手という表現が希望です。
なるべく短めで単語的なものがいいな〜と思ってます。
もし他にあったらアドバイスいただけると嬉しいです。

>mj (najbardziej) kochany(相手が男性)
ちなみにこれはmjとnajbardziejはイコールですか?
全くの無知ですみません。

839 :何語で名無しますか?:2008/11/03(月) 00:38:44
>ちなみにこれはmjとnajbardziejはイコールですか?

英語で逐語訳すると、
mój = my
najbardziej = most/best
kochany = beloved
(相手が男性の場合)ですよ

だから、普通は
mój kochany
でいいし、
愛してることをもっと強調したいならnajbardziejをつけて、
mój najbardziej kochany
です

基本的にポーランド語は英語に逐語訳できます
語順が変わったり、英語にない言い回しをしたりしますが
冠詞がないなど、もともとは印欧語族としても非常に古い形態を残している言語ですが、
歴史の中で単語の使いかたや慣用句でラテン語の影響を非常に強く受けているので
同様にラテン語の影響を強く受けている英語やフランス語と似ているところがあります
単語ひとつひとつは古代からのスラヴ人の単語を使っていることが多いのですが、
それでも他のヨーロッパ言語と詳しく比較すると、
単語はある規則性をもって訛っているだけで、共通しているというケースががほとんどです


840 :何語で名無しますか?:2008/11/04(火) 07:48:15
ドイツ在住だが、最近知り合った女性がえらい美人だと思ったらポーランド人でした。
結局ドイツ人女性で美しい人を見たこと無いし、ポーランドに対して偏見を持っている人が少なからずいて悲しい。

そんなこんなでポーランド語も旅行会話くらいは学んでみたいところだ。

841 :何語で名無しますか?:2008/11/04(火) 19:26:48
夏の観光シーズンの休暇に一週間ほど旅行がてらワルシャワ、クラクフ、ポズナニ、ヴロツワフ、グダニスクといった
主要都市にある語学学校にでも行ってみたらどうでしょう?
現地のホテルに連泊してのんびりと、土日には近隣の観光地を旅行したりして。
polish language schoolで検索するとヒットします。
旅行会話レベルで教えてくれるコースがあるはずです。


842 :840:2008/11/05(水) 00:16:46
>>841
それイイ!!
なるほどねぇ、そういう休暇の使い方は思いつかなかった。物価も安いようだし。

843 :何語で名無しますか?:2008/11/05(水) 01:31:21
シュピエルダーライは、失せろをもっと汚くした感じだと聞きましたが
どのぐらい強い言葉ですか?

844 :何語で名無しますか?:2008/11/05(水) 06:37:05
>>843
英語のsod offと同じです。
「おめーあっち行けコラ!」みたいな。
親しくない間柄で使えば失礼な表現ですが、男同士なら親しい仲でも使います。

ノッティングヒルの恋人で、主人公のヒュー・グラントがソファーで寝てるときに誰かが部屋に
入ってきて、悪友が入ってきたと思って寝ぼけながら"O, sod off!"と言ったら、
ジュリア・ロバーツだったという場面がありますが、
あんな場面ならポーランド語でも"O, spierdalaj!"を使うでしょう。


845 :何語で名無しますか?:2008/11/05(水) 06:49:44
>>842
クラクフがいちばんお勧め、次にグダニスク。
なぜかというと、近くにたくさん観光地があるからです。
クラクフは、ザコパネやノヴィソンチなどの景勝地、チェンストホヴァ巡礼路、
マウォポルスカ木造教会群、鷲の巣街道(中世古城街道)、ドイツ語タウンのオポーレ、
カルヴァリア・ゼブジドフスカ、ドゥナイェツ峡谷国立公園など。もちろんアウシュヴィッツもありますが。
グダニスクは、マルボルク、ヘル半島、フロムボルク大聖堂のコペルニクスのお墓、
サマーリゾートタウンのソポト、エルブロンク運河、ポーランドとドイツ騎士団との古戦場跡、
マズーリ湖水地方、アウグストゥフ運河、狭軌の軽便鉄道、ビャウォヴィエジャ国立公園など。
スウェーデンやデンマークにもフェリーで行けます。カリーニングラードにも。

しかし語学休暇を楽しむなら夏に限ります。7月がベスト。
暖かいし、見るものなんでも楽しいし、世界各国から同じような語学留学生が集まって友達ができるから。


846 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 22:10:23
質問です
Rzymはどんな発音をするのでしょうか?
多分地名だと思うんですけど…

847 :何語で名無しますか?:2008/11/09(日) 00:23:52
>>846
ロシア語の жим と同じ。
rz で ж を表す。

848 :何語で名無しますか?:2008/11/09(日) 11:37:59
>>846
カタカナなら「ジム」、「ジ」は>>847のжの発音
Rzymって「ローマ」だよ
チェコ語では「ジーム」
ロシア語では「リーム」

849 :何語で名無しますか?:2008/11/09(日) 15:03:56
昔はキリル文字使ってたの?


850 :846:2008/11/10(月) 00:00:48
>>847
>>848

ありがとうございますm(__)m

851 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 01:46:17
trzyが発音できません
「しぇ」みたいになるんですか

852 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 02:11:20
>>851
英語で that she did の t sh とだいたい同じ。
カタカナで書くと「トゥ・シー」みたいな。

853 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 14:33:25
>>849
ポーランド国語としては使ってないよ
古代教会スラヴ語でキリル文字の聖書は書かれたがあれはポーランドじゃなくて南の方のスラヴ人
ポーランドでは昔は口伝えの専門職がいた
古事記の稗田阿礼みたいなの
その語はローマ字
キリル文字もローマ字も古代から知的職業の人たちは使っていたかもしれないが証拠はない


854 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 23:35:19
1980年代終わりから1990年代前半に日本で渋谷を中心に一世を風靡した歌手のバーシアの名前はBarbara Trzetrzelewska

こんなことを思い出した
バーシア綺麗・・・


855 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 20:56:15
しかし、ポーランドの若い子はDupaとかKURWAとか平気で使う・・
何とかならんものかの〜嘆かわしい

856 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 23:38:25
dupa=shit
kurwa=bitch
英語でも普通じゃん

fuck=piepszyćを使わないだけ英語よりマシ


857 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 23:41:20
タイポすまん
dupa=ass, chickだった
ケツ、あるいはイカシタ女の子

asshole, arsehole(ケツの穴)を使う英語の連中よりマシ


858 :何語で名無しますか?:2008/11/15(土) 11:54:02
>>857
11歳の普通の子が言うんだよ
あの子はkurwaだよって
ポーランド語は全然わからんけど・・・
お茶会、小村か、頭の中に残るなw

859 :何語で名無しますか?:2008/11/16(日) 15:47:07
11歳なら英語圏なら普通にfuckだのbitchだの言うんだが


860 :何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 07:15:36
http://www.tenshisushi.pl/sushi/index.html
天使寿司ww
この寿司屋ってポーランドでは高いのかな?

861 :何語で名無しますか?:2008/11/19(水) 09:57:32
ポーランドでは普通
というかポーランドの寿司は一般に高すぎる
寿司屋が増えているから、そのうち価格破壊が起きるだろう
100円寿司ならぬ、1ズウォティ寿司が出てくるのでは?

店の内装を見たところ、この寿司屋は韓国系か、
韓国系の寿司屋で修行したポーランド人がやってると思う



862 :何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 08:59:55
>>831
泰流社っていう潰れた出版社の「ポーランド語読本」っていう青い本が古本屋にクズのような値段で売られてるから
とりあえず買ってこい

間違っても戸部という著者のやつは買うな


ってあるけど、どうして“戸部”の著書は良くないの?


863 :何語で名無しますか?:2008/11/26(水) 17:00:33
キターーー!!!!!!!!
スカイプで久しぶりのあたり!!!!
11歳のポーランドの男の子キタ。。ハァハァハァ
英語まったく知らないみたいでぜんぜん会話にならないんだけど話しかけてくれるんだよ。
明日も来るから、話そう、ok?だってよ、、。フハハ かわいいなぁこいつ。
最初女かと疑ったんだけど話してるうちに男の子であることがわかったよ。最高だ!
スゥハム? がめっちゃ萌える ハアハァアハハハh
あと ツォツォ? とかってツォを二回いうときもあんだよなこれかわええ。
俺も言い返して見たらツォツォの鸚鵡返しになってさ、あーやべめっちゃかわいかったよ。
写真見たいなぁ。無いっつってたけど。
あーポーランド語難しいからなぁ。。でも多少はしゃべれるようにしたいしなぁ。。。
ラデック・・・やーいいよーかわいいよーラデックー 抱きしめてぇー 


>>827
中高生?馬鹿言え。
20〜25くらいのいい歳したおっさんだろ。
少なくとも中学生な訳がない。ショタコンを舐めるな。

864 :何語で名無しますか?:2008/11/26(水) 17:01:45
>>858
kurwaってどういう意味かな?ブルガリア語でもある。同じっぽい
昨日 
kiki e kurwa って言わされた

865 :何語で名無しますか?:2008/11/26(水) 17:11:01
売春婦

866 :何語で名無しますか?:2008/11/26(水) 17:17:12
あぁ、ね。
理解。

867 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 03:12:36
てかサラってもう2年前なのか。。どうしてるのかなぁ。

868 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 15:57:41
ポーランド語って質問するときの独特のイントネーションが萌えるな。

869 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 16:42:03
どんなイントネーションなの?
興味津々だぁ〜

870 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 18:27:56
>>868
イントネーションも含め発音だけは完璧にマスターしました
語彙と文法は酷いけど

871 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 21:40:10
>>828
すげー今更だけどありがとう 興味あるなー

872 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 21:51:59
やっぱポーランド語とロシア語とだと通じなくて、懐かしのt.A.T.uとのコミュニケーションは英語なんだな
http://jp.youtube.com/watch?v=0NfiVt7MsMI


873 :何語で名無しますか?:2008/11/28(金) 00:28:52
>>670
マジで?どうやって覚えたの?

俺もあの文字見てパッと発音出来るようになりたいなぁー。

イントネーションまじ萌えるし
ラデックきゅんハァハァ(*´Д`)
でも今日は寝かしてくれラデックきゅん。
本当にごめんラデックきゅん。昨日、今日と朝までスカイプしてて限界。
逆に4時に起きてやるという手を試してみようかと思うけど早く寝ないといけないしなぁ
とりあえず今日は普通に寝て普通に起きる。

明日は14時にくるからね。みたいなことを言ってたのに…俺のごめんよラデックきゅん… 最初あのイントネーションで 「スゥハン?」と言われて激しく萌えしんだ。
なのに昨日は英語分からないくせに「what?」とか聞き返してきやがるwスゥハンっていえよー!
あー ツォツォも可愛い
coco coco coco

874 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 02:32:33
うらやましすぐる

875 ::2008/11/29(土) 08:30:16
え?ショタコン?

876 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 16:16:01
『ヴェニスに死す』もポーランド美ショタに恋したおっさんの話しだしな

877 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 16:44:44
まぁ中の人のビョルン・アンドレセンははポーランド人じゃないんだがな。
まぁあれは綺麗過ぎてマネキンみたいで俺は萌えないけど

878 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 19:10:37
当時はポーランドが鉄のカーテンの向こうだったからポーランドのショタでキャスティングできなかっただけだろ

879 :何語で名無しますか?:2008/12/01(月) 12:08:54
だけだろ、ってなんやねん。

880 :何語で名無しますか?:2008/12/05(金) 11:46:14
真面目に勉強しなさい


245 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)