中国語のお勧め参考書・辞書☆四
- 493 :名無しさん@3周年:2008/06/30(月) 23:59:16
- 日下恒夫著「アタマで知り、カラダで覚える中国語の発音」アルク
を使ってます。
大抵の本がお堅い事?ばかり書いてありますが、
砕けた文章と所々にちりばめられたコメントが軽妙なので
かしこまらず勉強できます。
- 494 :名無しさん@3周年:2008/07/11(金) 21:17:34
- 祝!新スレ!!
【投資】康夫も一郎も米国ユダヤ様のご命令通り 犬12匹目【詐欺】
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news2/1215695366/
- 495 :名無しさん@3周年:2008/07/11(金) 22:27:38
- >>490
聞きっぱなしかよ。
- 496 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 01:40:14
- 参考書じゃないが、10日に相次いで発売された
DSの学研 中国語三昧DS と タッチde?好 筆談くん を買ったやついないか?
学習ゲームのスレも見あたらないし自ら人柱になるしかないか・・・
- 497 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 08:18:49
- スピードランニングって全部でどのくらいあるの?
2ヶ月目以降って書いて有るけど、終了は何ヶ月目なの
- 498 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 11:48:51
- >>496
気になっていたんで、よろしく!
- 499 :名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 11:57:28
- みんな楽して覚えたいんだねえ
その気持ちはわかる
楽して覚えられるのならおれもDSかっちゃう
- 500 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 02:27:00
- 東大の園地やってます 難しい これが初級2年目の教科書とは…恐るべし やり通した人も少ないのでは
- 501 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 02:42:46
- >>491-493
遅レススマソ
「改訂新版 紹文周の中国語発音完全マスター」を買いました。
レスくれた皆さんありがとうございました。
- 502 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 08:30:13
- 中国語三昧DS買いました。3級もっている人はすぐ飽きるぞ。
- 503 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 16:12:31
- じゃあぼくは買わないでおこうと見栄を張ってみる。
- 504 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 16:38:39
- すみません、どこで質問すればわからないので、ここで聞きます。
明日は何月何日何曜日ですか
今週の日曜日あなたは何をしに行きますか
今日私達は発音の練習から始めましょう
この3つを中国語にしてください。
明日などの単語は中国語に直さず明日のままで結構です。
テストやばいのでお願いしますorz
- 505 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 16:57:58
- うわー
それくらい初心者用の教科書探せばどっかに載ってるとおもうよー
ここで聞くより自分で調べたほうがたぶん早いよ
- 506 :496:2008/07/13(日) 17:14:22
- 496です。
学研 中国語三昧DS買ってみました。
まだ30分程度やってみただけだが、準4級取得したばかりの俺のレベルにはあってるかと。
ピンインの発音、覚えることが出来ないので困ってたとこなので。
単語も、ピンインや日本語消しながら聞くとかも出来るし。
今のところ、初心者にはありなんじゃないかと思う出来です。
- 507 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 17:44:28
- DSもってないんだけど、わざわざ本体ごと買っても満足できるかなあ?
- 508 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 17:45:48
- でも一度DSかっちゃうと遊んじゃいそうだから自重したいんだよね
古いドラクエとか、小学生のころあそんだゲームがいっぱいあるみたいだし。
- 509 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 17:50:48
- 早くも新スレ!!
【常温】康夫も一郎も米国ユダヤ様のご命令通り 犬13匹目【核融合】
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news2/1215910264/
- 510 :名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 20:58:45
- ドラクエにファイナルファンタジーばっかりだったから、
中国語の勉強するわ。
- 511 :名無しさん@3周年:2008/07/14(月) 03:31:23
- 誰か園地やってる人いないかな 挫折しそうだ(+_+)この本で挫折した人も多いのかもしれないが
- 512 :名無しさん@3周年:2008/07/17(木) 11:53:06
- DS買おうかな
- 513 :名無しさん@3周年:2008/07/18(金) 23:33:38
- DS買おうかな
- 514 :名無しさん@3周年:2008/07/19(土) 01:53:58
- 園地は確かに難しい行人になって易化したのでは。園地をマスターすれば大丈夫
- 515 :名無しさん@3周年:2008/07/21(月) 08:31:01
- すごく今更な質問なのかもしれませんが、
他の人はどんな勉強方法をしているんでしょうか。
自分は
「0からスタート中国語 文法編」
をCDでひたすら聞いて、繰り返し喋ったり、解説を読んで、
一応最後までは進みました。
でも、文法関係では「書く」って作業を今まで全くしていません。
単語を何度も殴り書きして、喋りながら覚えるくらいです。
「絶対合格!中国語検定 準4級・4級 頻出問題集」
をやっていますが、
問題集を買ってやり始めたはいいものの、一度間違ったり正解したりしてから、
ノートに単語や例文を書いてしまうと、
次回復習で参考書を流し読みすると、
正解の数字のパターンや問題そのものを覚えてしまっていて、
問題の大事な部分は学習できたのか不安になるんですが・・・。
皆さん単語や問題集を「書いて覚える」と言う勉強は、
どんな方法で行っていますか?
- 516 :名無しさん@3周年:2008/07/21(月) 14:36:09
- CD付きの本を学習したら、
最後にCDを聞きながら、
漢字とピンインの書き取り
(dictation)をやってみよう。
- 517 :名無しさん@3周年:2008/07/22(火) 16:56:50
- 以前見つけたサイトで、中国語の発音一覧があり、それぞれの音をクリック
すると真っ赤な口紅の中年女性の口が写り、その音を発音してくれたのです。
その後有料になり遠ざかっていました。(確か3000円ぐらい)
どなたかご存知の方いらっしゃいますか。
口の形があると発音練習がしやすいことに気づいたのですが、
口の形まで動画で写るサイトはほかに見つけられないのです。
- 518 :名無しさん@3周年:2008/07/23(水) 03:59:10
- ああ、なんかヨドバシで見かけたなあ。
女性の口の周りの映像だけ出てくるパソコンソフト。
いいのか悪いのかは知らない。
- 519 :名無しさん@3周年:2008/07/23(水) 05:33:53
- 口の周りの映像だけでは。
頭を縦割りにして、
舌の動きを見せなければ、
意味がない。
- 520 :名無しさん@3周年:2008/07/23(水) 11:37:29
- >>519
人命軽視の中国なら、それくらい開発してくれそうだけどね。
間にクリスタル板でも挟んで、生かしておけばよい。
- 521 :名無しさん@3周年:2008/07/23(水) 14:19:52
- 517ですが、解決しました。ありがとう。
- 522 :名無しさん@3周年:2008/07/23(水) 21:30:20
- NHK教育の「とっさの中国語」DVD特別版がセブンイレブンで
発売されました。 1500円ですぐに使える中国が6話入っています。
ご興味があればどうぞ。
詳しくはこちら
ttp://www.liverp.co.jp/library/china2008-1.html
- 523 :名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 04:13:51
- 園地やってる人いないかな
- 524 :名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 19:32:10
- 誰かDSのタッチde ニーハオ 筆談くん買った人いない?
どんなだったか聞きたいんだけど
- 525 :名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 21:07:11
- DSのソフトに関してクレクレを良く見るが、
買った人の感想は皆無・・・
- 526 :名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 21:08:02
- >>525もクレクレなのですね、わかります
とかいうレスが来る前に、
おれもクレクレだと告白しておこう。
- 527 :名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 21:32:11
- 売ってないんだろ。
- 528 :名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 22:13:44
- 学研の『中国語三昧DS』
ソフト出来自体は学研とは思えないぐらいよくできていると思う
書き取り力は身に付かないけど
少なくとも『My French Coach』や『My Spanish Coach』よりはよくできている
発音を少しかじったぐらいの人が取り組むといいかな
「ビジネス会話」は全くの初心者にはちと難し目だけど
- 529 :名無しさん@3周年:2008/07/27(日) 19:24:19
- 「シャドウイングで学ぶ中国語文法」が評判が良いので買ってきてみたのだが、使われている単語が結構マニアックなものも含む気がする。
ただ、俺が勉強不足なのかもしれない。単語的には、3級は問題ない人が、2級レベルを目指すのにちょうど良いくらいのレベルなんでしょうか?それとも、他の教材で簡単な単語を初めにさらうのがお勧めでしょうか?教えてください。
- 530 :名無しさん@3周年:2008/07/30(水) 12:50:27
- 会社でchinesewriter9についてくるデジタルマルチ大辞典とやらの、小
学館の中日を重宝して使っている。重要語には★と★★が付いているんだけど、
それぞれ何語ずつあるの?どういう基準でえらんでいるのかな?HSKとかのリストと同じ?
自分所有の紙の辞書は講談社しかなくて、前書きなどを見られないから分からないんだけど、
小学館のウェブページで確認する限りでは、重要語は3段階表示ということになっているけど、
どうもchinesewriter9では2段階になっているようだ。。
詳しい人解説してください。
- 531 :名無しさん@3周年:2008/07/30(水) 13:36:33
- 発音を重点的に勉強したくていろいろと探したけど、子音と母音を
完全に組み合わせた400以上の音を全部載せているテキストが見つからず、
やっと下記のような教材を見つけたんだけど、高い。
ttp://www.kizuki-cn.com/text/text03.htm
サンプル聞いたらよかったんだよね。
でも、ダウンロード形式なのに一桁高いよー。
- 532 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 01:42:21
- 東大出版会に問い合わせたところ 園地の方が行人より若干難易度が高いとのこと。園地を精読すれば相当の力がつくと思われる。挫折しないことを祈りつつこれから読み込んでいきたい。園地で勉強してる人いないのかな
- 533 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 01:44:58
- >>532
どのくらいのレベルで園地始められると思う?
まあ、2年生の初めで使うのだろうから頑張ればそれほどレベル高くなくてもOKだろうけど。
駒場は週2時間しか第二外国語の授業はないし。
- 534 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 02:22:04
- >>533
基礎的文法を一通りやってから使用するのがよいと思う。あとは辞書をひきながら精読していく。参考書として相原茂著の「Whyに答える中国語」をすすめます。基礎文法の穴を補うこともできるかと思います。
- 535 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 11:50:38
- >>534
さんきゅ。じゃあ俺にも何とかできそう。かってみます。
ネットなどで簡単にいくらでも文章が手に入る時代、これをみんなが勧める理由は何でだろうね?
中級者でも読めるようなレベルのものをうまく選んでいるから?内容が面白いから?
注釈が豊富で、中級者なら一人では難しいようなものがうまく読めるから?
- 536 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 12:29:03
- >>535
別に俺は薦めてないぞ。
昔使ったが、あまり良いとは思えない。
むしろ、現地の新聞、ラジオ、週刊誌を読んだ方がいい。
語学は量だ。
- 537 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 12:31:49
- wikipediaで興味ある項目を中国語で読むの意外とオヌヌメ
でも繁体字だったり簡体字だったり色々。
でも字の変換サイトがあるからお好みで読めるのもイイ。
- 538 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 13:11:29
- >>537
wikiは画面の上の方にタブがあって、その場で字を変換できるんですが・・・
- 539 :名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 13:28:25
- >>536
東大園地が格別すぐれた教材とは私も思わないが、初級と中上級を架橋する教材として重厚で中身の濃いものと思われる。付属のCDで聞き取りの練習もできるし、応用してシャドイングの訓練もできる
- 540 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 00:15:50
- >>539 重厚で中身の濃い
これが良くないと思うんだ。
語学の勉強の場合、文章は軽くていいから、大量に頭を通過させて、その中で蓄積量を増やす方が、脳生理学にかなっている。
技を究めるように、同じ文書に拘るのは如何なものか。
TOEFL も HSK も、たくさん文章を読んでいることが重視されているし、実際の仕事でもそうだ。
英検や中検みてると、「短いが精髄」みたいな意識が露骨に出ていて不快。
思うに、日本人教師は、語学能力が低いから、TOEFL や HSK みたいな大量の外国語問題が作れないのでないかね?
それを覆い隠す欺瞞のために、「短いが精髄」路線でごまかしてるだけのような気がするぞ。
- 541 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 01:39:39
- >>540
様々な見解があると思うが 私は「とりあえず」東大園地をやり込もうと考えています。園地にとりくんだ経験をもとにしてこの教材について議論したいと存じます
- 542 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 01:48:48
- >>540
中国語に限らず、とにもかくにも日本人語学教師の語学力が低いことは同意します。
数少ないが一部に存在する語学力が高い人は、大抵教師をやってない。
- 543 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 01:57:44
- >>541
勝手にやりたまえ。客観的には、君の選択は愚かだと思うが。
俺なんか駒場時代は、語学講師が持ってくる教材なんてガン無視だったよ。
>>542
そりゃ、仕事があるからな。昼も夜も。
特に白人が顧客筋だと何故か向うの昼間(日本は夜中)に仕事するはめに。
近頃はメールが発達して便利になった。
- 544 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 02:38:12
- 駒場は、10年ちょい前に英語科がユニバースオブイングリッシュをだして、他の言語でも追随するように
テキストを出版してからは、語学教育家の中では評判は悪くないみたいだね。
各自しんふりなりバイトなりサークルなりに忙しい学生は確かにそんなことに構ってないけど。
- 545 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 03:08:34
- あの英語の本も話題だから買ってみたんだけど、やっぱり駄目だったよ。
発想が所詮、「密度の濃い短文を!」というところから抜けてない。
アメリカの大学行ったら、驚きだよ。
毎日100ページ以上の資料を宿題で読まされて、授業はひたすら討論。
一体、いつ寝るのかと。
他大ならともかく、駒場なんだからもう少し気合い入れろと思ったよ。
どうせ語学なんて、学部に進んだらやってる時間なくなるんだから。
- 546 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 12:10:06
- 他国語をマスターした、日本人以外の人の話を聞くと
やはり日本人は勉強量が絶対的に足りていないことがわかる。
日本人は勤勉だが、こと語学に関しては怠け者なのだと反省しました。
- 547 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 12:28:04
- 世界経済第2位の大国だからね。
実際は、他国の言葉なんて勉強する必要性がないんだよ。
日本と交易したい外国人が勝手に勉強してくれるんだし。
米国人なんか、全く外国語勉強するきないからなな。
日米は勝ち組。
外国語勉強する民族は負け組だよ。
その証拠に、国内でも、外国語勉強している奴らって、だいたい社会の負け組だろ?
- 548 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 13:05:40
- たしかに、超エリートでも語学ができるやつはいるが、たしかに、語学に必死になっているのは
負け組(だけど多少上昇志向のある人)と、趣味でやっているおばちゃんで9割くらいかもね。
- 549 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 13:10:58
- >>545
まあそうなんだが、the universe of englishは当時の大学教養英語としては、驚くくらい
量が多くて、実際に授業でも英語の文法や一行一行の解釈は全く行わず、内容の議論
だけを行うってことで、画期的だったようです(少なくとも俺がいた5値くらい前は)。
量はもっと増やした方が良いともけど、駒場の平均的な学生の英語能力を考えると
あれ以上増やすと苦しいかもね。残念ながら上位1、2割以外は、あれを読むのにヒイヒイ
いっていた。悲しいけど。実際、理科系とかは数学や物理とかの授業もついていけない人多くて
そちらも忙しいしね。
でもまあ、ヒイヒイいわしたら良いんだと思うけどね。
- 550 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 17:01:04
- >>549
だったら、もう少し簡単な単語で構成されている本を使えば良い。
その代りに、量を増やして、電話帳見たいな厚い本をどんどん読ませるべし。
講師も学生も全部英語のみ使用可にして、
講義前半は、各段落ごとに、<全員で朗読>→<要約を学生に口頭で英語で報告させる>
講義中間は、<内容について英語で二手に分かれて討議させる>
講義後半は、<内容について英語でフリー議論>
という方式で半年も流せば、形になるだろ。
もともと頭いいんだから、環境を作ってやればよし。
- 551 :名無しさん@3周年:2008/08/02(土) 18:27:00
- スレ違いの話はいいかげんに自重しろ
- 552 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 00:21:50
- 中国語は、園地は駄目。
もう少し簡単な単語で構成されている本を使えば良い。
その代りに、量を増やして、電話帳見たいな厚い本をどんどん読ませるべし。
講師も学生も全部中国語のみ使用可にして、
講義前半は、各段落ごとに、<全員で朗読>→<要約を学生に口頭で中国語で報告させる>
講義中間は、<内容について中国語で二手に分かれて討議させる>
講義後半は、<内容について中国語で自由議論>
という方式で半年も流せば、形になるだろ。
もともと頭いいんだから、環境を作ってやればよし。
- 553 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 02:51:57
- >>516
遅レスだけど、ありがとうございます。
書いて覚える作業をした経験が少ない負け組みなもので・・・。
- 554 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 10:22:20
- >>552
つーか、園地に限らず、灯台出版の2外リーダーはどれも、1年の入門が終わった段階での教材としては
明らかに不適当だろ。教養主義を無批判に信奉する灯台教養部というある種カルトがかった人たちが
スキルとしての語学の学習法を完全に無視して作ったもんで、カルト教材よろしく
入門脱皮した人にとっては明らかにイカれてぶっとんだレベル。こんなん、
2年でドイツ語文学を読ませてる先生のほうがまだかわいい。
- 555 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 14:05:20
- 駒場で教えてる連中は、分3とか語学系他大出身者だから。
講師自身が大量の外国語文献をレビューできてない。
かといって平易なレベルのもの使うと、分1・2、理3あたりの学生から馬鹿にされると恐れている。
それで、わざわざ難しい教材使ってるだけ。
結果、文献解読作業のような講義に堕している。
本当に学生のこと考えてたら、レベルを落としてでも、大量の外国文献を、読ませて、朗読させて、討論させる筈。
- 556 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 14:22:26
- 本屋で、園地を久しぶりに立ち読みしてきた。
やっぱり駄目だよ、この教材。
ある程度以上のレベルの人が、「使える粋な表現」をパクるための教材だ。
中国語の学習を始めている段階の人間が使う教材じゃない。
むしろ、英語版で出てるような 「High School Subjects Self Taught」 の中国語版が効果的だと思うぞ。
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shouhin/tadoku/highschool.html
大学の教員なら中国に留学して、現地土着人とコネあるんだろ。
だったら、中国の初中・中等とかで使われてる、国語・数学・歴史・理科とかを、全部まとめた電話帳形式のもの印刷して、日本の学生に読ませりゃいいだんよ。
- 557 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 20:37:46
- いつの間にか、駒場で勉強した自慢スレになってるなw
別スレ立ててそっちで自慢しあったら?
- 558 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 23:07:32
- それが本音か。
- 559 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 23:13:38
- しかしまあ、駒場でものすごい語学教育が行われているということでもなさそうですな。
結局は他大とそれほど違わぬ使えぬ授業。
できるようになった東大生は自分で頑張ったんでしょ。東大でも二外はできるようにならなかった人
の方が多いと思うけど。
- 560 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 23:23:06
- 僻みはいいから。
自分が大学で使ってた教科書名・参考書名でもあげてくれ。その方が役に立つ。
- 561 :名無しさん@3周年:2008/08/03(日) 23:40:33
- みんな大学で中国語勉強したことあるの?
中国語専攻の人とか多いんでしょうか?
俺は卒業して5年ほどだってから勉強を始めたんだが、ここでは少数派?
- 562 :名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 02:03:20
- 中国語勉強したことがある人が現地に来る確立は恐ろしく低いね。
中国語を勉強したことがない人が現地でやっつけで覚えるケースはむちゃくちゃ多い。
- 563 :名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 02:05:34
- 中国語勉強したことがある専業組は、就職できませんので、現地には行けません。
仕事で必要だから、英語を覚え、中国語を覚えるのです。
- 564 :名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 03:39:13
- 大学で中国語専攻するなんて最近でしょ。
一昔前なら少数派。
むしろ561のような人が多いんじゃないかな。
- 565 :名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 05:24:25
- 中国語専業組って、なんか中国共産党思想に染まってそうで、怖いよね。
- 566 :名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 05:27:29
- 大学の二外ではこれ使ってたな。
挿絵が時代掛かっていてカビ臭くて、例文が後進国にありがちな自慢調子(例:中国の国土は広大で、日本の何十倍だ。)。
新中国語
http://www.chuka-shoten.co.jp/69_198.html
修訂新中国語
http://www.chuka-shoten.co.jp/69_208.html
- 567 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 00:13:36
- >>565
私としては具体的な思想内容より、都合の悪いことは問題をうまく回避して現状維持を
はかるあの思考回路に閉口する。悪意があるというより、そういうのが当たり前の文化で
生まれ育っているから、おそらく無意識のうちにやっていているように思われる。
相手のいうことを無視して、(同意するかはともかく)内容すら理解しようとしない
くせに、「まあ人それぞれですから」とか「まあ文化の違いですから」といって思考が
停止するやつがおおすぎる。
相手に、正面から議論させるにはどうすれば良いんですか?コツを教えてください。
同意して欲しいんじゃないんです。完全同意は当然立場も違うからできないのは分かっているです。
単にとりあえず、話を逸らさずに、こちらの話を聞いて頭で論理を理解して欲しいんです・・・。
ああ毎日辛すぎる T_T;
- 568 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 00:16:31
- こっちが金払って雇ってるのに、まるで中国側の人間のような奴多いよ。
「そんなこと言ったら、中国が困るでしょ。」
「中国では、そんな方法は通じません。」
「中国の人間の立場にたって考えると、ここは譲らないと。」
- 569 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 00:28:00
- 文化も立場も政治も違うのは分かるんだけど、なんであんなに相手の主張を
理解しないんだろう?
10以上の国の人と色々やり合ったが、大抵の国で、賢いやつはこちら側の主張を
理解したうえで、色々弱いところを付いてきたりするもんだ。いずれにしろ議論が成り立つ。
つまり、こちらの主張が通るとは限らないが、一応かみ合った議論ができる。
中国人と込み入った問題でかみ合った議論ができたためしがない。知性が低いのか、
都合が悪くなると思考停止するように訓練されているのか、それとも相手の話を聞かないのが
中華文化なのか・・・・
- 570 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 00:48:19
- 対極を見て正論を吐いても目先の利益につながらないからだろう。
目先の利益につながらない討論には目もくれない。
偉い人になったってろくなことはないからね。
政治学習と称するディベートもどきは、そういう思考回路を養うためのものだと思う。
たいていの事柄には暗記すべきマニュアルができてるんだよ。
そんな訓練とは無縁の老百姓の方が話してて面白い。
- 571 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 02:01:20
- 政治学習と称するディベートもどきって何?
それに関するお薦めの参考書があったら教えてください。
- 572 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 13:10:09
- 英米のディベートとは違って、「改造教育」は行政刑罰の一種だよ。
平たく言うと、反党分子の洗脳作業。
園地にも、両親が学校に行かせてくれない子供の手記で、「私の両親を教育所送りにして! 偉い人!」っていう文章があるだろ。
- 573 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 13:16:49
- http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401
>>398 おまえいい加減にしろよ。
>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。
何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。
“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
- 574 :名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 23:12:25
- 良いテキストかどうかは上のように争いがあるものの、園地はこのスレッドでは
当然よんでいることが期待されているようだね・・・
今度買って読んでみます。
- 575 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 01:45:40
- 行人という教科書も東大出版から最近出版されました。こちらも面白そうです。
- 576 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 02:00:00
- 出版社の担当者が賢明なのは分かるが・・・
- 577 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 08:20:04
- 園地がダメと言う人の理由からすると、
少し易しい行人の方が良い
と思いますが、
いかがでしょうか?
- 578 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 10:40:59
- <園地は駄目>派の俺だが、行人は見てないので、わからん。
なお、園地も、表現暗記用教材として使うのなら意味あると思うぞ。
せっかくCDついてるんだから、文章ごと表現を暗記してしまえ。
- 579 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 10:44:40
- とにかく園地はじめ、薄い教材は完全暗記用だよ。あくまで補助学習教材。
本体の語学学習には、ネイティブ(15歳程度)向けの教科書類を大量に朗読するのがよい。
- 580 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 01:35:30
- 初級段階で 園地 行人を丸暗記すれば結構力はつきそうだ 当方中国語を勉強し始めて2年目 初級文法は終了したから早速 園地 行人を購入し暗記に励もう(^ε^)♪
- 581 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 01:44:04
- マイナスになるとは思わないけど、初期段階ならもっと暗記すべき有用なフレーズや
短文が沢山ある気がするのだが。どうだろう。
- 582 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 00:34:40
- >>581
確かに、市販の「通訳メソッドを応用した…」シリーズの方が、有用な短文集だと思う。
園地はその後くらいだろうね。丸暗記するとしたら。
- 583 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 00:51:10
- >>582
シリーズ4冊あるけど、どういう順番でどのレベルまでやるのが良いかな?
いま、とりあえず「中国語短文会話800」をほぼ最後までやった。まだ完全に覚えてないから
しばらく時間かかるけど、中級入りたての俺には色々勉強になった。ただ、この本、前半と後半の
レベルラサが激しくて、後半は小難しい四字熟語とかが増えるてうんざりするけど。
- 584 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 01:17:00
- ところで、中国語短文会話800ではなぜ中国語で中国語を意味するのに「中国語(zhong guo hua)」という単語を使用しているんでしょうか?あまり中国人の口からも台湾人の口からもこの単語は聞かないのですが。
単に覚えやすいように日本語にあわせただけ?何らかの政治的な配慮?それとも?
- 585 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 01:53:06
- >>584
ゾングゥオユィはないけどゾングゥオフゥアは普通にあるだろ(片仮名のめちゃめちゃさは勘弁な)
- 586 :584:2008/08/14(木) 01:58:05
- あらら。「中国話」のタイプミスです。
そうですか?多少意味が違うものの、中国語で中国語といえば、
普通話、中文、漢語、華語、国語
などしか聞いたこと無かったもんで。
- 587 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 02:12:24
- >>586
田舎モンと話せば、中国話という単語は普通に聞くよ。
俺、ダチの娘4歳(福建)に漢語という言葉を使ったら、ダチに
「漢語なんて分かんないから」
と言われたよ。
田舎の幼児には中国話じゃないと分からなかったみたいw
- 588 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 07:25:13
- 漢語・・・少数民族に配慮した政府の最も公式の表現、学校の科目名
中文・・・主に外国語と区別する時の表現だが、そうでない場合も単に言語能力を
論じる際にも使う
中国話・・・話し言葉について話し言葉の中で時々使う。非公式的。
国語・・・非公式的だが中文と同じニュアンス。
香港・台湾の影響で80年代以降普通話と同じ意味でも使うようになった。
華語・・・東南アジアなどで華人の言語というニュアンスでよく使うし
大陸でも国語とあまり区別せず使う。
日本でも支那語の言い換え表現として戦前から使われた。
中国語・・・日本語における表現。聞けばわかる言葉なので
ネイティブに抵抗感はあまりないが使わない。
在日新華僑があんまり考えずに使ってる日本化表現の一つ。
こんな単語が入ってる教材は使わないのが吉。
- 589 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 14:43:00
-
先ほど中国人(この人も福建出身)に聞いたところ、「中国話」は意味は当然分かるし、問題ない
と思うけど、中国人が使うのは聞いたこと無いし自分は絶対に使わないといってました。
ただし、人によるのかもしれませんね。
>>585,587,588
によると「中国話」は話し言葉では普通に使われるといことのようだし。
- 590 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 16:45:50
- >>589
そりゃ、その人の話す普通話のレベルにもよるしね。
俺も、中国話というのは古いと習ったけど、実際には用いられている。
日本話なんてのもよく聞く表現。
いずれにしても普通話のレベルが低い田舎の人たちに多いのかも知れん。
- 591 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 22:50:11
- 中国語というのは、口語と書面語がかなり違う言語だと思うんですが、
この違いとかはどうやって勉強するんでしょうか?口語は表現力の増強は
まだ必要なものの、ある程度ものになってきたんですが、まともな文章がまったく
かけず、無理矢理書いても、「上手だけど会話みたい、小学生みたい」といわれて
しまいます。
- 592 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:18:38
- >>588に同意。
もう一つ私の感覚を加えるとすれば、「漢語」「国語」「華語」あるい
は「英語」「日語」など「語」は有る意味固定化、定着した語彙の中に
使われる。それに対して、たとえば中国国内の未知の方言や最初に出会
った言語(固定化、定着した言い方がない言語)などを呼ぶときに、そ
この地名をとって表現する場合には、「○○話」ということが多いと思
う。
- 593 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:38:37
- >>591
わたしの場合は、いわゆる口語的な表現が一通り身についたなと思って
から、文言的な表現が頭に入ってくるようになった。「則」とか「而」
とか、新聞なんかにも普通に出てくるけど、目で見て分かるし、作文と
しての使い方を説明がちゃんとされてる教材も、わたしは知らなかった
から、なかなか使えるようにならなかった。今、仕事で中国語の文章を
書いてネイティブチェックしてもらうことがあるけど、時々「文白交雑」
って言われるから、本当にこれを習得するのはかなり難しいなと思う。
勉強する方法としては、新聞、小説、論文なんかの、「則」「而」「以」
なんかの文言的な虚詞などの用法に注意してみるって感じでどうだろうか。
もちろん、語彙的な問題もあるんだけど。
- 594 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 10:49:29
- >>592
おまえの感覚など、誰も聞いていないぞ。
- 595 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 18:25:19
- 虚詞か。ついに現代漢語八百詞でもかうかな。
- 596 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 01:16:31
- 文語体なんて、ちょっとした文書読んでれば、いくらでも出てくるだろうに。
新聞、経済雑誌、法律雑誌、理系関連雑誌、読めばよし。
映画とかドラマばっかりみてると、口語しか身につかんぞ。
- 597 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 02:21:20
- ついでなので同じネタで質問。
当方3級と2級くらいの間のこてこての中級者だけど、普通に使われている
文法書(相原のとか)は口語文法しか解説してないはず。だから初めは口語
をメインに勉強する人が多いと思うんだけど、どのくらいのレベルになってから、
文語を意識して勉強するのが良いのかな?
上の話を総合すると、テキストを使うというより、結局は新聞なりなんなりまとも
な文章を自分で読んでいって、自分で慣れるということになるんだろうけど。
今までヨーロッパ語しか勉強したこと無かったからちょっと違和感があるんだけど、
中国語学習は、習うより慣れろって、みたいな答えが多いね。良いテキストが
少ないからか、既に漢字や多くの単語を知っている日本人にはそれが一番
はやいからなのか。
- 598 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 02:34:46
- >>596
読んでて自然に使えるようになれる人がうらやましい。
自分の場合、なんか用法として理解しなおさないと使えないけど
そういうのを説明した文法書が見当たらない。
- 599 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 02:43:59
- 文語体っていっても、そんなに量がないから。
まとめた文法書作っても、激薄になってしまうのでは?
典型的なのは、いくつか現地人向けのちょっと堅めの書籍を読んでれば、押さえられるよ。
教科書系がいいのなら、現地人向生の国語学習教材(语言)買うとか。
- 600 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 06:25:41
- 池袋の店がよい。
- 601 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 10:16:01
- 北口にあるビルの二階だろ。神田の店よりは安いよな。
- 602 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 10:20:28
- 通販で買った方が安上がりだろ。
台湾の本屋(アマゾン提携)で、大陸の本も買える支那。
- 603 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 23:56:49
- ここで文語的な文章は大したことないと言ってる人の
作文力、文章力ってどれくらいあるんだろう。
- 604 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 00:09:23
- 文句あるんなら、もう情報提供しませんよ。
仮に相当程度の力があるといっても、どうせ匿名掲示板では信用しないくせに。
- 605 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 00:36:56
- >>604
603じゃないけど、むくれるほどのことはないと思うよ。
英独仏でもそうだろうけど、中国語のばあい、文言と口語の落差が激しいのは既に有名。
俺の場合、結局はハッコブンの丸暗記でもやるしかないんじゃないかと思い始めてる。
- 606 :603:2008/08/17(日) 00:47:36
- >>604
失礼な言い方してしまったようですね。すいません。
現代、口語ではあまり使わないが、書面語(文言そのもの
ではない)ではかなり使う虚詞的な成分を、見て分かるだ
けではなく、学習者が使えるように用法を定義し、例文を
挙げた参考書などを作るとしたら、「激薄」などという言
葉は出てこないと思ったので。上にも出ていますが、「則」
「即」「而」などの連詞なんかとっても、実際ある程度間
違いなく使えるようになるのは難しいと思う。
- 607 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 01:07:40
- それでは、自分たちで文語に特化した日本人向けのテキスト作ればよい。
たちまち増刷程度に、売れれば評価しますよ。
滅多に使わない文語体も含めるなら、厚くなるだろうが、そのレベルなら、
現地語で書いてある現地人専門家向けのものがあるから、それ使えば?
- 608 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 01:40:45
- 文語体に浸りたい奴は、此よんどけ。
http://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%B7%E9%A6%96
- 609 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 01:56:38
- 607はなぜそんなに偉そうなんだ?ちょっと人となりを想像すると受けるw
- 610 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 02:02:45
- 初心者ですが、八股文って科挙の時代のでしょう?
現代の普通の本や新聞はそこまで古い文体は使われていないのではないのでしょうか?
日本語だって、そりゃ戦前の文章や鴎外の擬古文やさらには源氏物語のような古文もできるに
越したことはないですが、普通の外国人としては現代の書面語ができれば普通は十分ですよね?
- 611 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 10:52:22
- 確かに、現代の書面語ができれば十分。
その程度なら、日本でも東方書店あたりから類書が出てる。
- 612 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 15:32:24
- >>611
amazonで検索したけどよく分からなかった。書名も希望
- 613 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 16:45:02
- >>612
本来は、スピーチ用だが、結構、文語的表現が満載のもの。
式辞あいさつ篇 /新編・東方中国語講座 第5巻
http://www.toho-shoten.co.jp/toho-web/search/detail?id=4497892743&bookType=jp
これは使ってないのでわからん。
新編・東方中国語講座 第6巻 商業通信文篇
http://www.bk1.jp/product/00610644
- 614 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 19:49:02
- 日本に留学してきたばかりの中国人に
大学のことや日本での日常生活などを
説明するのに良い本があれば教えてください。
できればチューターが出来るような内容がいいのですが。
- 615 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 20:38:09
- >>614
基本的に中国語の会話はできて、表現を表現や語彙を覚えるのに
必要というのなら、『日本文化を中国語で紹介する本』なんての
もあるし、今、ほとんどの地方自治体(都道府県レベル)だった
ら中国語版の生活ガイドブックみたいなのも出してるし、規模の
大きい大学や、中国人を積極的に受け入れている大学だったら、
中国版の入学説明なんかも出してる場合もあるから、そういうの
も参考になるんじゃない?
- 616 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 21:32:45
- >>613
ありがと。そのシリーズの存在自体知らなかった。今度見てみます。
- 617 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 22:02:15
- 日本で暮らす外国人のための生活マニュアル
http://www.bk1.jp/product/2551678?partnerid=p-frenchballoon
がいいだろ。だが、一番重要なのは近くにいる>>614だな。以下の点は、厳しくしつけてくれ。
・痰を吐かない。
・ゴミ収集所で、ゴミあさりをしない。
・人のもの借りるときは、必ず声をかけろ。
- 618 :名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 23:43:53
- これは、通訳担当の>>614が覚えこむための本だな。
●中国語で紹介する日本 中国の人に今すぐ日本を紹介できる本 文化編
http://books.yahoo.co.jp/book_detail/31159068
で、これは、そのシナ人に渡して読ませる本だ。中国語版は、両方ともある。
●日本(姿与心)
http://www.jatis.jp/business/publication/book_nippon.html
●日本で暮らす外国人のための生活マニュアル
しかし、これらの本には、>>617に書いた重要三箇条が入っていない。
中国人が日本に来たときに一番重要なのは、上記三箇条だ。
- 619 :名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 22:32:54
- よくこの表現は南方でよく使われる、とかこれは北方っぽいなど、普通話でも
地方差があるとよくいわれるけど、具体的にどういう表現がどういうところで
よく使われるかを調べる方法ってあるの?
もちろん現地に長期間住んでいれば長年分かるようになるんだろうけど、辞書
みたいなものが会ったら嬉しい。英語の辞書なら、大抵、主に米語表現、とか
イギリスでしか使われないとか書いてあるよね。中国語の辞書は幾つか見たけど
こういうことは書いてないように思える。
- 620 :名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 02:08:28
- >>619
英語の辞書にもテキサス表現とかシカゴでしか使われないとか書いてないぞ。
おまえみたいな頭悪いやつは外国語なんかやめとけ
- 621 :619:2008/08/19(火) 04:22:42
- 見ていると哀れかもしれないが、頭悪い人がこういうことを知りたいときに
どうすればいいか、どういうレファレンスがあるのかを、頭の良い人に聞いている
わけで、できれば教えて欲しい。
- 622 :名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 09:19:10
- 嫌がらせだね
- 623 :614:2008/08/19(火) 21:06:50
- >>615 >>617 >>618
非常感謝!
中国人留学生がたくさん来る大学の教務係に配属になったのはいいのですが
(中国語学科卒なのですが10年近いブランクで)中国語が
全然出てこないんです。
特に窓口に来る学生さんに口頭ですらすらっと説明できないのがもどかしいです。
中国人がたくさんいる割に大学自体は英語しか整ってないので
自力でなんとかしようと思っています。
他にも日本での留学生活に関する中国語の本などご存知でしたら
教えてください。
- 624 :名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 23:32:12
- 留学生なら、日本語出来てるべきだろ。
なんで大学側が留学生の言語に合わせるんだよ。
俺が中国に行ったときは、いきなり办公室の担当者から、早口の中国語で捲し立てられたぞ。
日本語で生活するよう、厳しく苛めてやれ。甘やかすな。
中国人向けの新聞なんか出てるから勝手に情報収取するだろ。
東方時報
http://www.tohonet.com/
- 625 :名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 00:04:37
- いいテキストがある。
「Our Land, Our People テーマ英作文・日本」
これなら日本の文化を説明できるぞ。
- 626 :名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 02:36:59
- http://www.amazon.co.jp/gp/product/4930825180
これcd−rom版が出てるけど、全文、英語・中国語入っているの?
それとも、一部分だけ?
- 627 :名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 03:52:01
- 中国に行くときに、俺は当然中国の文化についての本を何冊も読んでいったけど、
中国人は日本に来るときにちゃんと勉強してから来たりはしないの?
- 628 :名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 09:54:05
- >>627
・女体盛り、AV、アニメ、漫画、靖国、天皇、…
これくらいしか頭にないだろ、中国人には。
自分の興味の範囲内でしか、日本が見えてないからな。
- 629 :名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:43:17
- それが本当だとしたらゆゆしき事態ですね。
理解とか友好などあり得るわけがない。
- 630 :名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:52:37
- 日本选手也太狠太色情了吧!
http://pop.pcpop.com/080820/4477376.html
[4楼]:
真个日本心理变态!
你看过日本 黄 片 就知道啦!
日本AV男优生活揭秘:他们比**还要凄惨
http://pop.pcpop.com/080819/4473506.html
日本人− −
http://pop.pcpop.com/080820/4475501.html
[楼主]知道AV在日本的影响力了吧?
- 631 :名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 04:08:15
- >>619
中国語はまだマイナー言語なので、資料が少ないのは仕方ない。
ただ、中国内の専門書なら幾つか出ているし、日本でよく使われている辞書の中では
「東方中国語辞典」に比較的詳しく地方(北方・北京・上海・台湾・南方・西南etc..)
が載っているから見てみてごらん。情報は少ないし間違いもあるけど、昔より良くなった。
- 632 :名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 23:48:43
- >>619
台湾、香港(港台と略称することが多いと思う)やシンガポールの
中国語だったら、専門の辞書が出てるよ。ただ港台の言葉でも、い
ろんな単語や表現が、どんどん中国北方でも使われるようになって
けど。
- 633 :名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 03:13:28
- つまり一般向けには特に良い参考書・辞書は無い、上の方で10番目くらいまでの
カキコでまとめられているものにかぎる、ってことでしょうか?
- 634 :名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 03:59:53
- 東大出版の行人を熟読 精読 のうえ丸暗記しようと思います(^ε^)
- 635 :名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 13:25:33
- また東大コンプか・・・・
書名だけでいいだろ、紹介するのは。
なぜ、東大出版会と言いたがる。
- 636 :名無しさん@3周年:2008/09/08(月) 05:55:21
- 行人はよい教科書だと思います
- 637 :名無しさん@3周年:2008/09/08(月) 22:39:37
- 行人って何だよ・・
著者と出版社書かなきゃわからんだろが。
- 638 :名無しさん@3周年:2008/09/09(火) 00:41:57
- 柄谷行人>>637
- 639 :名無しさん@3周年:2008/09/09(火) 01:11:51
- スレタイ読めない奴が湧いてきたな・・・
- 640 :名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 22:37:58
- 白水社の「中国語の入門」って初心者向きですか?
- 641 :名無しさん@3周年:2008/09/13(土) 12:21:56
- >>640
これ、良書ですよ。
84年発行の旧版と03年の新版があるけれど、レイアウトが幾分スッキリして
CDが添付されている新版は、特におすすめ。
内容もまじめによく整理されていて、その名に違わず入門者に良い参考書だと思う。
でも、練習問題はあまり多くは掲載されていなかったので、そちらの方は別途ご用意を。
- 642 :名無しさん@3周年:2008/09/18(木) 03:33:37
- http://plaisir.genxx.com/?p=214
Lingoes使ってる人いる?
小学館の中日辞典いれてみたけど、熟語はあまり認識してくれないね。
漢字1文字で認識されてばかりだ。
- 643 :名無しさん@3周年:2008/09/19(金) 01:49:18
- >>556
中国語版ですが、この英語教材(Highschool subjects)は力がつく良書なんですか?
- 644 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/01(水) 09:14:54
- 久しぶりに中国語再開する人が学習するのにとっつきやすいような本って何かあるかな
- 645 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/01(水) 17:42:25
- >>644の参考にはならないと思うけど、
とりあえず初心者は映像付きのほうが圧倒的にとっつきやすいと思う。
だから、NHKの中国語講座のDVDは激しくオヌヌメとでも言っておく。
学習者同士で話もあわせやすい。
中国語学習者なら、ローラちゃんとかろしさんとか知らない人は居ないだろう?
- 646 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/01(水) 18:05:29
- ダイソーの教材は安いけどよくできていると思う。
最近改定されたやつはリハビリ用にはいいのでは。
- 647 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/01(水) 20:22:37
- >>646
CD100円、本100円のやつね。
消費税の付き方とか細かい点は無視してね。
手持ちの教材を全てやり尽くしたら検討する。
できれば315円でいいからDVDを出して欲しい。
ダイソーみたいな会社は中国とのやりとりが盛んだから、
中国語教材を作るのは得意そうな気がする。
- 648 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/01(水) 20:26:36
- ダイソー 中国っていうイメージあるでしょ。
でもメイドインジャパンが増えてるよ〜
- 649 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/02(木) 06:37:31
- ダイソーは創価なの?
- 650 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/02(木) 08:13:38
- デマらしいよ
- 651 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/03(金) 22:23:04
- ユーキャンのピンズラー中国語はどう?
- 652 :556:2008/10/04(土) 01:39:24
- >>643
教科書だから。
それなりに平均的な語句・表現はおさえられる。
というか、日常用語で、少し学究的な語句を解説してる。
百科事典、辞書でもいいけど、文章読む訓練になるので、教科書はよい。
- 653 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/04(土) 01:46:41
- 貧乏な君たちは、ウェブの百科事典でも読んでなさい。
http://baike.baidu.com/
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%96%E9%A1%B5&variant=zh-cn
- 654 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/06(月) 05:14:31
- 息抜きに買って読んでみたんだけど、「中国語虎の巻」はなんか惜しい出来だった。
ところどころいいポイント付いてくるんだけど、著者の日本語力が貧困なんだか
舌足らずな印象。 あと誤用の紹介でも「いくら日本人でもそこまちがわねーYO」
ってところ多数。
監修の榎本先生は何をしてたのだろうかと。
- 655 :名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/06(月) 05:36:22
- 趣味でのんびりと中国語を続けている者です。自習に役に立った本を紹介したいと思います。
「CDではじめるやさしい中国語会話入門」 朝倉摩理子
→はじめに入るならこの人の本が入りやすいと思います。まあ今はほかにもいろんな
初学者向けの良書も増えてきてるとは思いますが。
「中国語文法・完成マニュアル」 小川 郁夫 著
→ポイントがよくまとまっていて、4色刷なので読みやすかったです。ただ最後の接続詞の
ところはやや駆け足というか詰め込みすぎの感ありです。
「誤用から学ぶ中国語」 郭春貴 著
→少し話せるようになってから読むと眼からうろこが落ちまくります。文法は基本的にどの
文法書で勉強してもいいと思いますが、最後にこれをやった方がいいと思います。
「中国語で言ってみたいこの一言」 田中道代 著
→普通の入門書には載っていないような表現が多く載っており、実際に中国人相手に
使ってみて通じるとかなりうれしかったものです。
あとは発音とか日常表現は近所のチャイパブ通って覚えて、日常会話はだいたい
いける感じになりました。
「中国語検定3級 一ヶ月でできる総仕上げ 」 洪潔清/陳 敏 共著
「中国語検定対策3級・4級 文法編」 郭春貴 著
とやって中検3級受かりました。
逆に役に立たなかったのは、
「あとは話す勇気だけ!30日で覚える中国語」 楊天浩/杉本つかさ 共著
→木魚のリズムでというのはいいと思うのだが付属CDの音質が悪すぎ
あとただ単語の羅列ばかりで使えるフレーズが少ないのも残念。
「発音の基礎から学ぶ中国語」 相原茂 著
→発音をここまで極める必要はないような。近所のスナックなり留学生と言語交換でも
した方がよっぽどいいと思います。
- 656 :何語で名無しますか?:2008/10/08(水) 00:14:19
- >>655
おれは逆に、
「発音の基礎から学ぶ中国語」 相原茂 著
はいいと思った。
極める必要はないと思うが、最低限の発音のポイントは押さえておかないと、
本当に通じにくい。中国人でも発音の悪いやつはとても多いけれど、
発音の悪さのポイントが日本人と中国人で違うから、日本人発音に
慣れていない相手だと聞き返されることが多い。
本当は「発音のいい」中国人から教えてもらえればベストだけれど、
初心者が発音のよさを見分けることは難しいし。
この手のテキストで発音の勉強するのは有意義だと思う。
正直、ストイックでつまらないけれど、がんばって練習すれば
やったなりの成果が上がる。
187 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
前置詞と副詞を徹底的に使いこなすスレ [ENGLISH]
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 05.0.7.8 2008/09/25 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)