スペイン語⇔日本語 翻訳依頼スレ
- 622 :名無しさん@3周年:2008/07/03(木) 08:05:58
- >>619
>Joshua. En tu ausencia las cosas siguen igual, solo hemos cambiado nosotros los que te amamos y que en el corazon siempre te llevamos.
ジョシュア。あなたがいない間、状況はいつもと同じままですが、ただ変わったのは、あなたを愛し、心の中でいつもあなたと共にいる私達です。
>trataremos de hacer lo mejor que podamos para enaltecer tu labor y seguir luchando por el bienestar de los ninos.
私達は、最善を尽くして、あなたのお仕事を誉め称え、子供達の幸福のために闘い続けるつもりです。
>Duncan debe estar alegre de tenerte a su lado tambien.
ダンカンは、あなたがまたそばに戻ってきて、喜んでいるにちがいありません。
>Te amamos. Jk, Dan, Mois...
私達はあなたを愛しています。Jk, Dan, Mois...
308 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
モバゲーの小説を語るスレ4 [文芸書籍サロン]
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 05.0.7.3 2008/07/26
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)