もう3時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]女性必見!ネットで高収入バイト[PR]  

マレーシア語とインドネシア語2

1 :ペトロナス2:2008/01/19(土) 06:27:45
マレーシア語の勉強を独学で始めたが、
辞書など市販の教材が少ない。
辞書なんかはインドネシア語のものでも代用が効くのだろうか?
また、インドネシアの街中でマレーシア語を話しても、
だいたい通じるのだろうか?

前スレ
マレーシア語とインドネシア語
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/993519430/

139 :名無しさん@3周年:2008/02/20(水) 16:17:29
>>138
俺は自由選択→campur
勝手に盛られる→nasi lemak
だと思ってたが

140 :名無しさん@3周年:2008/02/20(水) 16:17:58
ごめん、
勝手に盛られて、ココナッツ飯→nasi lemak
に訂正します。

141 :名無しさん@3周年:2008/02/20(水) 21:27:48
nasi lemakとは、あぶらご飯でつか

142 :名無しさん@3周年:2008/02/22(金) 14:06:33
インドネシア語を制定するとき、わざわざムラユ語にあった言葉を排除してインドネシア諸言語からの単語に置き換えたということはあるのでしょうか。
例えばココヤシをマレー語ではkelapa,インドネシア語ではniyurといったと思いますが、日常語に属する部類だと思いますがこういった経緯で違う単語を使うのでしょうか。


143 :名無しさん@3周年:2008/02/22(金) 14:12:45
>インドネシア語ではniyurといったと

マレー語でもパッサールマラユはニョーだけど。

144 :名無しさん@3周年:2008/02/22(金) 15:17:30
インドネシア語でもkelapaが日常語で、niyurは使わないよ
てかその言葉オレ知らなかった

PDICの辞書に出ていなかったんでGoogle Indonesiaで検索したが
ほとんどヒットしないよ
ひょっとして市場語の古語? えらく専門家的レベルだな

145 :名無しさん@3周年:2008/02/22(金) 15:48:00
今日のニュース
【五輪】第1回ユース五輪の開催都市がシンガポールに決定…2010年に開催
ttp://news24.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1203616470/

ユース五輪って何だと思ったら、「ロゲ会長の肝いりで昨夏に創設が決定。14−18歳を
対象に、競技とともに教育プログラムも盛り込み、約3200選手の参加を見込む。」とのこと。
国際高校総体って感じかな。このぐらいの人数だったら大丈夫そうだね。

146 :名無しさん@3周年:2008/02/22(金) 20:42:08
よく使う言葉でまったく違うやつ とりあえず10個

日本語/マレー語/インドネシア語

 何時 /bila /kapan
 牛 /lembu /sapi
 美味しい /sedap /enak
 蟹 /ketam /kepiting
 寒い /sejuk /dingin
 〜時 /pukul〜 /jam〜,pukul〜
 トイレ /tandas /kamar kecil
 話す /bercakap /bicara
 部屋 /bilik /kamar
 店 /kedai /toko
 わかる faham /mengerti

147 :名無しさん@3周年:2008/02/23(土) 12:44:34
>>132
>>136
>>145
板違い
 
スポーツサロン@2ch掲示板
http://sports11.2ch.net/sposaloon/
 
国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/


148 :名無しさん@3周年:2008/02/23(土) 13:08:00
>>147
しつこくどーでもいい指摘毎回乙
ところで>>116は、なんで指摘しないんだw?

149 :142:2008/02/23(土) 14:37:06
>>144 niyurはniurでした。専門家でもなんでもなく、大学のとき選択科目にあったインドネシア語で教材に出ていた単語だったと思います。
kelapaはまた別のところで目にしたと思います。それにしても牛や蟹や寒いという単語まで違うんですね。
果たして元となった方言の違いなのか、井上ひさしの「国語元年」にあったようなことが実際に行われたのか。

150 :名無しさん@3周年:2008/02/24(日) 08:57:47
>>149
> 井上ひさしの「国語元年」にあったようなことが実際に行われたのか。

具体的にどんなことなの? 調べてみたけど良く分からなかったよ
どういう内容の小説かはわかったんだが・・・

151 :名無しさん@3周年:2008/02/28(木) 12:18:18
プゲラッ!! = pemglak ?


152 :名無しさん@3周年:2008/02/29(金) 18:49:45
今更なんだが昨日、各局のニュースでスキャンダル大臣の会見やってたけど
英語だったね こんなオフィシャルなものまで英語とは・・・

国語はマレー語でも、マレー人のためのものだから華人に気を使って
ニュートラルな英語ってことかな?
まあ政府機関のHPもみんな英語みたいだし、シンガポールみたいにしちゃったほうが
融和できるし、国際競争力もつくかもね

でもそんな状態だから、どっかのHPに書いてあったけど、マレー語はインドネシア語の
方言のひとつのようになってしまっているってのは的を射てるかも?

153 :名無しさん@3周年:2008/03/05(水) 16:43:39
昔、kepalaと言わないといけないのに、kelapaと言ってしまって大笑いされたころある。
形は似ていないこともないよねw



154 :名無しさん@3周年:2008/03/06(木) 22:15:23
>マレー語はインドネシア語の
>方言のひとつのようになってしまっているってのは的を射てるかも?

もともと互いに、サト カウム(サト バンサ)ドゥア ヌガラ だと
認識してるんだから、あんまり的を得てない意見だな。




155 :名無しさん@3周年:2008/03/07(金) 00:21:23
>>154
アルファベットで書いてよ

156 :名無しさん@3周年:2008/03/07(金) 21:55:02
いよいよ明日は投票日だな
クランタンがどうなるか・・・?
下院を先月解散したのはアンワルの立候補を阻止するため・・・
マレーシアから目が離せないな

157 :名無しさん@3周年:2008/03/08(土) 23:24:55
>>156
板違い
 
国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/



158 :あたご:2008/03/09(日) 12:28:16

美女はスパイ

1月27日インドネシアの スハルト元大統領が死亡した。
戦後、この国には二人の名前の似た大統領が独裁政治を行なった。
もう一人は スカルノだ。

だが、日本にはこの二人よりも有名な人がいる。

http://japansconspiracy.hp.infoseek.co.jp/02/p008.html#page94


159 :名無しさん@3周年:2008/03/09(日) 13:15:28
>>158
> 私は晩年のデヴィ夫人しか知らない。私には美女だったとは思えない。
> デヴィ夫人がスカルと結婚したのは1962年だが、その直後からベトナムの状況が急変する。

日本語おかしい

彼女は商社の仕向けたワニタ チキチキ
そこら辺の内容は深田祐介著「神鷲商人」が詳しい

ところでデヴィ夫人ってきちんとインドネシア語しゃべるのだろうか?

160 :名無しさん@3周年:2008/03/10(月) 22:40:08
>>158-159
板違い
 
国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/

世界史@2ch掲示板
http://academy6.2ch.net/whis/

その他


161 :名無しさん@3周年:2008/03/10(月) 23:25:50
はいはい ごくろーさん ごくろーさん

162 :名無しさん@3周年:2008/03/11(火) 08:19:33
板違い厨はどこから来るんだ?
Itachigaichu dari mana ?

おら しらん
gua ngak tahu

おらしらんってインドネシア語みたいな発音だなw

163 :名無しさん@3周年:2008/03/13(木) 14:59:53
畳語を使って、そのあとカン(〜感、〜館)をつければ、マレー語に聞こえる、kan?

わくわく感、ゆるゆる感とか。

頓珍漢とかもマレー語っぽい響きだw




164 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 12:28:37
アンポンタン = ampun tuan ( だんな様 許してください)

 って説もあるが疑わしいらしい

165 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 12:34:05
メラメラやゲラゲラは意味が近いから、語源になっているんだろうが
日本語のグラグラはなんでだ?

甘いもの喰って虫歯になって歯がグラグラするからか・・・ と深読みしてみる

ポリポリは頭髪の毛穴を掻くからか?


166 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 19:32:58
saye
dan
anda
contectはコンタクト?
tau
ulangan
教えてください 


167 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 20:38:30
>>166
順番に単語を並べても文としておかしい
単語訳のみ

saye => saya 私
dan => と (英語のand)
anda => あなた
contectはコンタクト? => (外来語だと kontek)
tau => 知る、よくわかっているだろう
ulangan => 繰り返し、試験

シチュエーションがわからんとぴったりの訳は出来ん
それとマレーシアなのかインドネシアなのか・・・

168 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 20:42:52
>>167
ありがとうございます
オンラインで引いて出てこなかった単語で

あと
名前+bin pilus la name akuは?
子供がいるって意味ですか??


169 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 20:48:10
flyersnye
disitu
ade
design=デザイン?
di
tau
ar
sebab
muke
buruk
S・W・T
sendar
mane
yg

dasa
add
もお願いします。すいません

170 :名無しさん@3周年:2008/03/14(金) 20:50:05
>>167マレーシアです。

171 :名無しさん@3周年:2008/03/15(土) 01:18:41
紫 釧路館

なんかマレー語っぽい

172 :名無しさん@3周年:2008/03/15(土) 01:25:07
>>168
> 名前+bin pilus la name akuは?
> 子供がいるって意味ですか??

 => 俺の名前は「名前+bin pilus (フルネーム)」だ。

 (マレー人の名前例) 「Mahathir bin Mohamad」 マハティール・ビン・モハマド
 苗字は無く、binのあとは父親の名前
 モハマドの息子マハティールと言う意味になる。これでフルネーム

173 :名無しさん@3周年:2008/03/15(土) 01:29:58
>>169
マレー語はよくわからんのでわかるのだけ

disitu => di situ その場所で
ade => ada ? ある
design=デザイン? => (英語)
di => 〜で (英語のatやin)
tau => 知る、よくわかっているだろう
sebab => 理由
muke => muka? 顔 (muka buruk 醜い顔)
buruk => 悪い、醜い
sendar => sandar? 寄りかかる
mane => mana? どこ
yg => yang の略?〜あるところの(関係詞)
dasa => 10 desaだと村、地域、dasarだと基本
add => (英語)

ygがあるから手紙文? 文章のままくれたほうが意味を特定しやすいよ
以下の3つは不明、知っている人教えてほしい

 flyersnye ぐぐると数個ヒット スラング?
 ar      ?
 S・W・T   略称 学校か宗教関係? ぐぐるとアラーと一緒に出てくる



174 :名無しさん@3周年:2008/03/16(日) 00:42:57
>>173

flyersnye => flyer(s)(英語で「チラシ」、「折り込み広告」)+ nya ?
ar => ぐぐってみると「〜だよ」みたいな感情的なニュアンスを
   表わす間投詞のようです(インドネシア語の "ah" みたいな)
S・W・T => Subhanahu Wa Taala(アラーに対する賛辞のようなもの)


175 :173:2008/03/16(日) 21:58:08
>>174
ありがとう
aをeに置き換えている単語が多いけど、これは方言? それともBahasa Gaulですか?
ここまで崩すということは、手紙文というよりチャットかネット書き込みですかね?

自分は、昔はマレーシアに長期出張で何度も行ってたんだけど、英語で済んでいたので
マレー語を覚えずじまい。その後インドネシアに行くようになってイ語を勉強をやりだしました。
残念ながら、今はどちらの国にも行かなくなってしまいました。でも言葉は勉強したい・・・

176 :174:2008/03/17(月) 19:56:21
>>175
マレーシアでは語末の a を e (「エ」というよりは「ウ」)のように発音
する人が多いですよ。Namanya siapa ? => ナマニュ シアプ?

ただ、普通書くときは正書法通り書くから、そうでない場合はネット書き込み
とかメールとかの可能性が高いですね。


177 :名無しさん@3周年:2008/03/17(月) 22:06:24
>>176
>マレーシアでは語末の a を e (「エ」というよりは「ウ」)のように発音
>する人が多いですよ。Namanya siapa ? => ナマニュ シアプ?

その訛り聞いたことあるけど,マレー半島の一部の方言じゃないかなあ
東マレーシア(サバ・サラワク)では語末のaもちゃんとaで発音するよ

178 :173:2008/03/17(月) 22:34:44
レスありがとう
いったいどこの言葉なんでしょう
どういう位置づけなのかも知りたいです

179 :名無しさん@3周年:2008/03/18(火) 18:24:45
>>172-174ありがとうございます。
ネットです。出身はランカウイもしくわKLみたいです。
インドネシア人でないことはたしかです。

文章のままですが文章はつながってません
(女性マレ人・日本在住?)
・mOshiiii2.. (もしもし?)

・LurFe dAt bOy!!!!

・i WaNt New Lurf!!!! PLiish2!!!

彼氏が欲しいてことでしょうか?

180 :名無しさん@3周年:2008/03/18(火) 18:31:10
マレーシア語で乳首や胸はなんていうんですか?

男性が『オターイ』とか叫んで自分の乳首つかんでました。
(とてもオパーイなんて日本を知ってるようにも見えないし)

マレーシア人て日本語話せるとか
日本のメディアに興味ある人多いんでしょうか?
在住者は1万弱くらいみたいですが・・多いのかな。
マレーで日本留学て現地ではお金持ちなんですか?


181 :名無しさん@3周年:2008/03/18(火) 22:25:40
>>180
胸 dada ダダ
おっぱい、乳 susu スス
乳首 tetek テテッ

これら以外にも俗語の表現があると思う
ちなみに、susuは体のパーツだけじゃなく、そこから出る乳(牛乳も)そう呼ばれる

蛇足だが、日本人の名前「進(susumu)」の音は「オマエのおっぱい」と言う意味に
なることは有名

182 :名無しさん@3周年:2008/03/18(火) 22:42:35
>>179
にほんごでおっけーら

183 :himawari:2008/03/22(土) 01:48:46
hi, selamat berkenalan.....

184 :名無しさん@3周年:2008/03/22(土) 07:00:20
>>183
dari mana ?

185 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 00:02:55
これらの国と友好を、深める手段を思いついたぞ。

186 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 12:32:42
>>152
聞かれたくないから。
日本でも、お役所とか偉い人とかが言い訳をするときには、わざとややこしい官庁言葉を
使うだろ。

187 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 14:39:28
>>186
聞かれたくないというより、英語はどの民族にとっても等距離にある
ニュートラルで、インターナショナルな言語ということで使っているんだと思うが・・・
シンガポールと同じじゃないのかな?

188 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 15:43:25
>>187

> 英語はどの民族にとっても等距離にある
> ニュートラルで、インターナショナルな言語

英語がそんな言語のわけないだろう。そもそも、ネイティブスピーカーなるものがいる言語はすべてダメ。
エスペラントはかなりそれに近いだろうけど、それでもラテン語系の人の方が上達が早いそうだ。

189 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 17:09:59
>>188
なに言ってんだ? 少なくともマレーシアではそんな言語だろ
エスペラントなんか実用にならない、物好きの趣味レベルだ
話す人いないんだからな

190 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 19:17:22
>>185板違い

国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/


>>186-189◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/


>>188-189スレ違い

言語としてのエスペラント 4
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1187078117/l50

191 :名無しさん@3周年:2008/03/23(日) 20:06:39
>>190
釣りか?
そうでなかったら読解力が無さ過ぎだな きちんと状況読めよ
マレーシアでのマレー語の立場を語るために英語やエスペラントが出てきているだけだろ 
「英語はEnglish板でお願いします。」ってのは、英語の話題のスレ立てについてのことだろ
とぼけた>>185にまでツッコむお前はかなり痛いな

192 :名無しさん@3周年:2008/03/24(月) 08:05:58
>>190の板違い厨は池沼か?
よく考えずに、こいつなりの適切スレを貼ってくるのが笑える

193 :名無しさん@3周年:2008/03/26(水) 19:13:34
苗字はないとの事デスが

khairyl △△bin モハマド

苗字みたいのがモハマド
名前は○○と△△どちらなんですか?
皆には△△と呼ばれてるみたいですが、
まれにとか○○と名乗ってるようです。



194 :名無しさん@3周年:2008/03/26(水) 19:44:46
すいません
TANYE

AR

SAKITKAN

HOODIES

の意味教えてください

話の内容的にはTシャツの購入に関係するものだと思います


195 :194:2008/03/26(水) 20:06:29
TANYEは解決しましたが
多分TANYA?
SOALANとの違いを教えてください。

196 :名無しさん@3周年:2008/03/27(木) 08:40:42
>>193-195
ほれ
マレーシア人の名前とその表記
ttp://homepage2.nifty.com/asia-linkage/mala-name.htm
呼び名(ニックネーム)はケースバイケース
芸名みたいに本名とまったく違うのを使う人までいる

いいかげん辞書買えよ
仮に、ズバリが載ってなくても前後の関連の言葉から推測できるはずだ
それと、同じ単語をまた質問をするのは、答えてくれた人(オレじゃない)に失礼だぞ
だいたいチャットなんだったら、わかるふりしないでその場で相手に聞けば良いだけだ

197 :名無しさん@3周年:2008/03/27(木) 21:34:33
その語学力なのに、一週間後も相手してもらえるなんてすごいと感心する。
でも向こうもなんとなくアフォっぽいから、その点で気が合うのかもなw?
まあそうはいっても、ちとジェラシー

198 :名無しさん@3周年:2008/03/27(木) 22:07:27
どの民族にもニュートラルなんて建前主義をもう止めても問題
ない気がするんだがな。
気持ち悪いチンチクリンはそんなにマレー人やマレーシアが嫌いなら
とっとと、香港でもシンガポールでも、本国の広東にでも帰ればいいじゃん。
そんなに英国のケツなめたきゃ、オーストラリアにとっとと消えろよ。

結局、大国でビジネスをしてく自信もないし、最下層の出自がコンプに
なって中国にも帰れないし、人種差別が怖くて英国や豪州に思い切って
出てくこともできないヘタレじゃねえかよ。
住まわせて商売までさせてくれるブミに日々感謝するのが筋だろうに
何あの汚らしい傲慢な態度。



199 :名無しさん@3周年:2008/03/27(木) 23:09:25
198はブミプトラ政策を知らないのか?

200 :名無しさん@3周年:2008/03/27(木) 23:24:28
文句あるなら出てけばいいじゃん。きもちわりい。


201 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 00:10:11
>>198
なんか、かなり深い個人的恨みがあるんだな?w
マレー語でここに書いてみない?w

202 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 00:17:52
>>198
かなり昔だけど1969年にKLで民族対立で暴動起きているから
どちらも繰り返したくないと思っているはず。
結局経済は華人、政治はマレー人が握っていて住み分けている。
まあそれもブミプトラ政策があるから何とかなっているけど、華人って
ほんと油断ならない。

203 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 13:56:04
繰り返すも何も、連中が本国に帰ればいいだけの話だろ。
まだイギリスが居座ってて、イギリス人にアヘンの借金で縛られてるわけじゃ
あるまいし。別に無理にマレーシアにいなくたって、とっとと帰れよ。薄汚い。

イギリスに奴隷同然で連れてこられた卑しい乞食どもの成れの果てが
他人様の国で、暖かく迎えられて住ませていただけてるのに、何かにつけて
権利の要求や、マレー人への嘲笑や侮蔑ばかりしてるのは筋違いだろ。

マレーシアのチンチクリンの異常な傲慢さを他人の国だと思って見過ごしたら
そのうち、本格的に少子化した後の日本でだって、臭いチンチクリンどもが
のさばって、日々あの耳障りな広東語で怒鳴り散らす嫌な社会になるぜ。
お前ら能天気だなあ。




204 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 13:57:43
201みたいに個人的うらみとか書いてる奴は能天気通り越して
DQNでしょう。チンが全世界に害をなしつつある昨今、何を
寝ぼけたことを。

205 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 15:53:33
>>198-204

板違い

主義・主張@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/shugi/

国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/


206 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 16:04:38
は?マレー語ってこういうトピックと切っても切れない言語だろ?
国内の民族関係しかりインドネシアとの関係しかり。
接辞の機能以外話しちゃいけないほどの閉鎖スレにしたいのか??


207 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 19:16:05
>>205
まあまあ 
この板違い厨はキチガイ 
毎回注意されてもおかまいなし
これが生きがいみたいだし、深い意図は無いみたいだから放っておこう

208 :名無しさん@3周年:2008/03/28(金) 23:38:57
DI MANA TANDAS?
DI MANA SERVISIO?

209 :名無しさん@3周年:2008/03/29(土) 02:27:23
毎回といいながらこのスレで一回も見たことがない件




210 :名無しさん@3周年:2008/03/31(月) 13:56:31
すみません 質問させてください。マレー語で女性に対する敬称"cik"は
一般的には未婚の女性に付けると教わりましたが、都会の若者の会話文で
明らかに既婚ではあるが特に親しい女性に"cik"を使う、ということはある事
なのでしょうか。どなたかご意見お聞かせください。

211 :名無しさん@3周年:2008/03/31(月) 14:30:11
あまり親しくない時はcikを使います。
日本語で年上の女性を呼ぶ時、昔なら「おばさん」でしたが
いまは失礼だと受け取る人も増えて、ある程度の年齢以上の女性に
対してでないと使われなくなくなりましたね。
その代わりに使うのが「おねえさん」、すなわちマレー語ではcikです。
偉く見られたいというより、若く見られたいという女性の願望で、だんだんそうなってきたのだと思います。

ちなみに、英語において女優の場合は既婚でもmissですね。

212 :名無しさん@3周年:2008/03/31(月) 16:09:51
>>211
つまり 親しい女性には、既婚で年上であれば"puan"の方がよい、
"cik"は普通使わない、ということでしょうか? すみません。

213 :名無しさん@3周年:2008/03/31(月) 16:54:55
>>212
puanはかなり敬意が入っています。
あなたが尊敬すべき年上の人と思えば使えばいいし
単に年上の友人であればへりくだって使う必要は無いです。

「ご主人様」に対しての「ご奥様」みたいな感じだから堅苦しいし
よほどでないと使わないかも?

214 :名無しさん@3周年:2008/03/31(月) 19:29:07
マレー語覚えやすいよね

英語もできないアフォの友人はマレー語で英語覚えたなぁ



215 :名無しさん@3周年:2008/03/31(月) 19:49:17
>>213
本当に何度もごめんなさい
つまり、年上の既婚女性、とても親しい関係であっても、親しみを込めて
「お姉さん」的な使い方なら、"cik"で不自然ではない、ってことですね?
あ、そしてこのシチュエーションは、僕自身の会話ではなく、マレー人同士の
会話の中なんです。

216 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 12:40:47
それで良いと思うけど、不粋な質問だよ。
なんと呼ぶかは二人の関係次第。みのが年配の女性を「おじょうさん」と呼んでもOK
あっ関係ないか・・・.

このブログにcikについて書かれているよ。内容に関してはほぼ同感

ディープに・・・マレーシア語
http://yaplog.jp/saya_p/archive/3

217 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 12:57:28
>>216
無粋な質問って・・・ 翻訳するのに発言者の気持ち、その他内面を表現しようと
するのが どこが無粋なのだろうか。

218 :216:2008/04/01(火) 13:40:10
>>217は一連の質問者と同じ人物か?
もしそうなら、人に質問するならきちんと状況説明してからすべきじゃないか?
翻訳だということ後出し、本人が使うんじゃないということ後出し
これでは答える人に対して失礼じゃないのか?

それはさておき、無粋と書いたのはその通りの意味だ。
みのもんたに「おじょうさん」の使い方を違っていると指摘するようなものだと
思って書いたまでだ。

219 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 14:04:03
>>218
215にて 本人の会話で無いと明記。このような会話を盗み聞きして
わざわざ2chに質問すると思うのか?それともあなたはそういう人
なのか?大体その場にいたなら本人に直接聞けばよいこと。

220 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 14:24:14
>>219
だからそれを>>210の時点で書けといっているんだよ
おまえばか?

221 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 15:31:20
>>220
210で書こうが218で書こうが一連の会話なのだから理解できるだろう。お前馬鹿?

222 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 15:33:22
>>221
訂正
210で書こうが215で書こうが 

223 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 15:36:39
どうでもええわ。
おまえら、たいていのことは、快く笑ってタッパーですませる
あのおおらかさをちっとは見習え。根暗ども。

224 :名無しさん@3周年:2008/04/01(火) 19:26:54
なにこいつ
回答してもらっても一度もありがとうを言えないで、その挙句逆切れ
先ず常識と日本語を勉強すべきだなw

225 :名無しさん@3周年:2008/04/02(水) 06:52:33
何こいつ
突然頼みもしない”みのさん”なんか持ち出して
日本語の文章読解力もないやつがマレー語わかるふりして
そのあげく暴言かよ 逆切れって言葉どういう風に使うかわかってる?
人として最低だな。w

>>211,213
こちらで回答くださった方 ありがとうございます。
突然 変人が乱入してきたため、ちょっと時間をあけてました。



226 :224:2008/04/02(水) 10:11:55
>>225
ばかだな
>>211>>213も俺が書いてたらどうする?
愚かな自分に気付こうね

227 :名無しさん@3周年:2008/04/02(水) 22:51:30
マレー語からマレーシア語に、政府が呼称変更
ttp://www.malaysia-navi.jp/news/070604081325.html

去年の記事なんだけど、もともと50年前の建国の時は「マレーシア語」だったのを
アンワル(当時は教育相)が1986年に「マレー語」に変更したのをまた元に戻したんだね。
国民共通の言語とするならもちろん「マレーシア語」のほうが適当だけど、それ以上に
アンワル憎しの政治絡みかもしれないね。

228 :名無しさん@3周年:2008/04/03(木) 19:02:50
お前いくらなんでも体脂肪率高すぎだよ
キショい

229 :名無しさん@3周年:2008/04/12(土) 19:56:40
イスラム版に中国留学生が、ムスリムを誹謗さらに、ウイグルでの虐殺を擁護し
さらに、白人崇拝の本音をもらし、さらに、オランダ(ネーデルランド)の極右ナチス政党PVV
への親近感をあらわにして、おまけに、反イスラムの映画[FITNA]の上映をよびかけている、とんでもないスレ
を発見、こころある、ムスリムは、この中国人を

手厳しく批判してほしい。彼らの、危険なスレは下記のスレ
>>http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news5/1136563275/150
の版の88と、89スレです。読むだけで、腹がたちます、また、留学生が、ウイグル人(ムスリム)の虐殺を
しつこく、擁護しているのは、中国共産党の主張そのままです、多分、中国に家族を残して、日本に来ていて、
中国共産党に、さからえず、レスしているのかも?このような、ムスリムを虐殺し、留学生まで、犯罪行為に巻き込む、中国共産党に対して、ジハードを!!
北京オリンピックも、ボイコットを!!ウイグルの人達に中国からの独立と信仰の自由を!!



230 :名無しさん@3周年:2008/04/12(土) 21:04:45

私が小学生の頃、
日本中でノストラダムスの予言が大流行していた。
「1999年の7月に人類は滅亡する!」
という例のお騒がせ終末予言である。

大人になって社会に出て働きだして、
あくせくと忙しく日々を過ごしながら、
1999年は、
ありふれた日常の中であっさりと過ぎていった。
人類は滅ばなかった。

これからここで、
1999年に起こるかもしれなかった人類の壊滅的破局を、
誰にも知られずにこっそりと回避させた人たちがいた...
という設定で、
荒唐無稽なストーリーを描いてみたい。
無論、100%完全なフィクションである。

http://www5.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=532063&log=200705


231 :名無しさん@3周年:2008/04/12(土) 21:51:30
>>229
229の続き、もっとウイグルで起こった事に関心をもってほしいので、
 下記サイトを紹介しておく、ぜひみてほしい。
 www.uygur.org

232 :名無しさん@3周年:2008/04/13(日) 01:43:29
3年ほど前にトルファンに行ったけど その時も漢人の共産党の役人は“イスラム教はいずれ無くなる。“とかいって現地のウイグル人ともめごとになってたな

233 :名無しさん@3周年:2008/04/13(日) 01:47:12
マレー語やインドネシア語に関係なくてごめん

234 :名無しさん@3周年:2008/04/13(日) 11:07:09
>>228-233

板違い

なんでもあり@2ch掲示板
http://tmp7.2ch.net/mog2/

主義・主張@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/shugi/

ニュース速報(VIP)@2ちゃんねる(yutori)
http://yutori.2ch.net/news4vip/

国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/


235 :名無しさん@3周年:2008/04/13(日) 14:33:44
Matilah Muslim
Islam tiada gunanya.

236 :名無しさん@3周年:2008/04/13(日) 22:36:18
>>231
www.uygur.orgに追加して、
 http://saveeastturk.orgのサイトも参照すると、ウイグル(東トルキスタン)
に対する中国の弾圧がどれだけひどいものかよくわかると思う。また、http:ではじまる
サイトは、日本語だけでなく、MALAY語版もあるので、是非読んでほしい!
ウイグルに、独立と平和を!チベットに自由を!北京オリンピックをボイコット!!

237 :名無しさん@3周年:2008/04/13(日) 22:45:21
それより新聞男のあまりにひどい容姿のほうが問題だな。


238 :名無しさん@3周年:2008/04/14(月) 11:04:42
ageているやつは基地外ばかり

 ってマレー語でなんと言うんですか?

239 :名無しさん@3周年:2008/04/14(月) 20:52:03
>>236-237

板違い

主義・主張@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/shugi/

中国@2ch掲示板
http://academy6.2ch.net/china/

なんでもあり@2ch掲示板
http://tmp7.2ch.net/mog2/

国際情勢@2ch掲示板
http://society6.2ch.net/kokusai/


131 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.8 2008/09/25 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)