イタリア語を教えてください 14
- 1 :何語で名無しますか?:2009/04/09(木) 01:39:52
- ●● 質問や依頼をする方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が 早 く て 正 確 で す 。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【翻訳サイト】
[イタリア語⇔日本語] ttp://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=it
基本的に「何を質問しても自由」ですが、極端な長文は回答者がやる気を無くすことがありますので、
分からないところを抜き出した方が良いでしょう。
逆に、極端な短文は、背景や前後関係等を添えた方が訳しやすいのでご考慮ください。
回答者への感謝のレスも忘れずに。
●● 回答者の方へ ●●
基本的に「回答するも自由、回答しないも自由」です。
故意に間違った訳を書いたりすることはやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を示すようにしましょう。
訂正する側は、具体例や解説を添えるとスレの環境向上、荒れ防止に繋がりますので、ご協力お願いいたします。
●● 全員へ ●●
質問や依頼と、それらへの回答以外の書き込みは全て荒らしです。
荒らしや煽りをスルーできない人も荒らしです。
前スレ
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1219583013/
- 636 :何語で名無しますか?:2009/10/01(木) 14:08:49
- >>635
機械翻訳乙。
>この写真、そして』は9月14日のNY TIMESの上ででした。
e`「〜である = is」と e 「〜と = and」の区別もつかないって一体wwwwww
「この写真は9月14日付けのニューヨーク・タイムズ紙上に掲載されたもの」
>説明は事実についてヘブロンに説明します wwwへブロンって、イスラエルの
地名のはずだが?
「解説はその行為をヘブロンに設定している」→ 「解説によると、その事柄はヘブロンで起こったもの」
>性格は2です wwwじゃ、性格1はどんな設定なの?
「登場人物は二人です」
- 637 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 14:46:00
- >>636
機会翻訳してやるから意訳は自分でしろってことじゃないの?
必死になってるあんたが間抜けに見える
- 638 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 15:32:11
- 英語でいうところの"under ground"(文化的な意味)は伊語ではなんといいますか?
- 639 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 15:35:36
- >>638
そのまま underground. 不変化形容詞として、
或いは不変化の男性名詞として使う。
- 640 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 17:18:42
- >>639
ありがとうございました
- 641 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 18:28:10
- 読み方はアンダーグラウンド?ウンデルグロウンド?
- 642 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 21:03:25
- >>637
こんな簡単な文の訳ぐらいで必死になるわけねーじゃん。楽勝だろうがよ、こんなもん。
おまえだろ、トンチンカンな訳堂々と晒して開き直ってるのはwww どんだけ
レベル低いんだよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 643 :639:2009/10/06(火) 22:19:49
- >>641
発音を落としたのは片手落ちでした。どうも済みません。
私の見たのは Lo Zingarelli 1994 でそれには
ander'graund
とあり、その横に英語の場合の発音記号が書かれています。
- 644 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 23:00:17
- 図星さされて顔真っ赤なのがいるな
- 645 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 23:04:30
- だいたいwを乱用するのはお子様だけだからね
- 646 :何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 23:08:24
- >>643
お前、いい加減にしろよ。人にもの教えるのに 15 年も前の古い辞書使ってんじゃねーよ。
- 647 :何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 01:25:09
- >>644
お前、いい加減にしろよ。人のレスに答えるのにデタラメの機械翻訳使ってんじゃねーよ。
- 648 :何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 07:55:03
- これは何と言っているのですか?
http://www.killerjo.net/
- 649 :何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 09:05:53
- >>643
かさねがさねありがとうございました
- 650 :何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 09:34:20
- Di niente
- 651 :何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 20:53:24
- Buono studio e buon proseguimento !
- 652 :何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 22:33:00
- carezza mia の意味を教えてください。
- 653 :何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 22:41:06
- Un willie の意味を教えてください。
- 654 :何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 23:37:35
- そんな言葉ないよ
- 655 :何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 08:14:44
- Che cosa vuol dire "carezza mia" in giapponese ?
- 656 :何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 13:15:06
- non lo so,ma vuoi dire la parola sessuale?
- 657 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 08:47:36
- >>655
愛撫
- 658 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 11:04:13
- >>653
ちんちん
- 659 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 19:17:06
- 「私はいま辞書を持っていない」の辞書に
不定冠詞は要りますか?
- 660 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 19:48:48
- いらない
- 661 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 19:58:50
- ありがとう
- 662 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 22:31:58
- >>657
Grazie tante.
- 663 :何語で名無しますか?:2009/10/16(金) 06:39:24
- Di niente
- 664 :何語で名無しますか?:2009/10/19(月) 16:35:32
- ttp://www.youtube.com/watch?v=jT8_4diaLuQ
- 665 :何語で名無しますか?:2009/10/19(月) 23:51:31
- ttp://www.youtube.com/watch?v=momxXMK-zo4
sin pararse gabry ponte tommaso casigliani
この歌がとても好きです。イタリアの方がUPされてるので、イタリアの歌なのかな?と思うのですが、
どのような内容の歌なのでしょうか?最初の一文章だけでもいいので教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
- 666 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 19:38:01
- 私からもお願いします。
- 667 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 20:24:10
- 自分で頼んどいて自分で「私からも」ってあんた
- 668 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 20:33:15
- >>667
IDがでないので信じてもらえないと思いますが本人じゃないです。
- 669 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 20:41:42
- >>668
信じて貰えるわけないだろw
- 670 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 20:49:23
- 粘着やめてー
- 671 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 21:43:50
- ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●不合格●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
これを見た人は確実に【不合格】になります。これをコピペでどこかに3回貼れば回避できます。
これは本当です。やらないと一年無駄になります。
- 672 :何語で名無しますか?:2009/10/22(木) 12:29:54
- >>668
分かりやすすぎ
- 673 :何語で名無しますか?:2009/10/22(木) 13:31:05
- >>665
自己解決しました。スレ汚し失礼しました。
- 674 :何語で名無しますか?:2009/10/22(木) 19:23:16
- くだ質ですが、イタリア人の姓「Vannucchi」の読み方を教えて下さい。
1.ヴァンヌッキ
2.ヴァヌッキ
3.ヴァンヌッチ
4.ヴァヌッチ
これらのどれかだと想像していますが。
- 675 :何語で名無しますか?:2009/10/22(木) 19:27:08
- >>674
1が一番近い
- 676 :674:2009/10/22(木) 19:52:39
- >>675
あざーす!
- 677 :何語で名無しますか?:2009/10/22(木) 19:53:21
- いや1と2の中間ぐらい
- 678 :674:2009/10/24(土) 21:16:10
- >>677
じゃあ ヴぁnヌッキ くらいと思っておきます。
- 679 :何語で名無しますか?:2009/10/24(土) 21:30:49
- ci チ
chi キ
- 680 :何語で名無しますか?:2009/10/27(火) 22:26:16
- ヴェンガ ダ メ
どういう意味なのでしょうか?
- 681 :何語で名無しますか?:2009/10/27(火) 22:29:52
- 私のところに来てください
- 682 :何語で名無しますか?:2009/10/28(水) 06:22:54
- ありがとうございました!
- 683 :何語で名無しますか?:2009/11/07(土) 23:54:00
- 質問です。以下の語句の意味を教えてください。
el/cheluerisimilmente/atribuiscono/
ouer/cusi/uolto/edificii/paeseto/
uede/iui/cotorno/expressamente/scabello
辞書で調べたりググッたりしたんですが分かりませんでした。
どれか一つでも教えて頂けたら嬉しいです。
- 684 :何語で名無しますか?:2009/11/08(日) 03:24:38
- イタリア語じゃないです。
- 685 :何語で名無しますか?:2009/11/08(日) 07:46:27
- イタリア語の文献内で(イタリック表記とかではなく)普通に使われてたんでイタリア語かと思ったんですが違うんですね…ありがとうございました
143 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
◆ 仏教全般 ◆ [哲学]
【デビュー10周年】夏川りみ17曲目【今後どうなる?】 [邦楽女性ソロ]
どうして「昭和28年生まれ」スレが無いんだよ [50代以上]
イタリア旅行のスレッド Part55 [海外旅行]
★面白い叙述トリック考えた 12★ [ミステリー]
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)