もう5時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 [PR]FLASHゲームコミュニティー「モゲラ」[PR]  

ロシア語18

1 :何語で名無しますか?:2009/09/10(木) 08:29:33
ロシア語に関するスレッドです。初心者の方も遠慮なく書き込んでください。

前スレ
ロシア語17
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1232164464/

*** 禁止事項 ***
学習に関係ない興味本位の翻訳依頼、貿易商社社員の愚痴、害パブ、
自慢話、現代政治、経済、外交、歴史、思想、軍事

*** お願い ***
コピペ荒らしには一切反応せず、完全無視でお願いします。
煽り厨房や荒し厨房に反応してレスを付けたりせず、完全に黙殺しましょう。
煽りや荒しに反応してしまう人もまた厨房です。
「ロシア語で何と言うのですか」は、機械翻訳サイトで調べてからにして下さい。

過去スレ・便利なリンク・関連スレなどは>>2-10あたり。

ロシア語で使うキリル文字 (コピペしてね)
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

277 :魯介:2009/11/20(金) 23:22:17
>>276 「身近なものは離れてから見える」というわけですか。んん、そう言われてもそうかもしれませんが…

278 :何語で名無しますか?:2009/11/20(金) 23:44:42
>>251
ロシア語は、単語の切れ目に同じ母音が連続するから、早口でも格変化が分かる
動詞ユ○○ア△△ア□□ア
動詞リ○○イ△△イ□□イ
って感じ

むしろ、早口の中で母音の韻を探すのがロシア語

たまに、
動詞ト○○ア△△ウィ□□イ
みたいに韻がずれるけど、そのときは、名詞の性の変わり目か、句の切れ目か、てにをはの切れ目だ、っていう感覚がわく

279 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 08:43:21

>>278
>>ロシア語は、単語の切れ目に同じ母音が連続するから、早口でも格変化が分かる

え?どういうこと?例えば、
Я купила машину.  
Она приехала из Японии.
・・・
別に同じ母音が連続するってことはないと思うけど。

280 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 10:16:13
>>275
魯介さん、ここで↓各国語のニュースが聞けるから試してみれば?
http://www.nhk.or.jp/nhkworld/english/radio/program/16lang.html

「お前のロシア語が半端だから速く聞こえるんだよ」と言われればそれまでだけど、
例えば、私はフランス語なんかまったく知らないけど、ロシア語より随分ゆっくり聞こえる。


281 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 12:17:59
>>279
「私は○○な○○な○○だ」だと、「ヤー○○ア○○ア○○ア」になるから、「○○ア○○ア○○ア」の同じ母音が連続してる部分がひとつの固まりというか、仲間な感じがする

「私は赤く小さな車を買った」だと、「ヤー○○ラ○○ユ○○ユ○○ウ」になるから、「○○ユ○○ユ○○ウ」の部分がまとまりっぽく聞こえる

「彼女は去年日本から来た」だと、「○○ラ○ズ○○イ○○ム○○ウ」になるから、前半の部分がバラバラな感じがして、「○○ム○○ウ」の部分がまとまりっぽくきこえる

282 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 13:42:53
>>281
失礼ですが、それってかなりロシア語ができる人の感覚なんでしょうか?

名詞とそれに付く形容詞が同じような変化をする場合だけで、
単語の切れ目に同じ母音が連続する、とは言えないのでは?



283 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 18:41:21
>>282
主部とか副詞句みたいに、まとまってる部分は単語の語尾がそろうから、どこからどこが同じ句かが分かって、「てにをは」が分かるってことだよ。
単語の語尾が変わると、性が変わるか、句の質が変わるか、句の「てにをは」が変わるってことだから。

ロシア語の詩も、語尾を揃えて調和させて、ちょっとひっかかりを持たせたい場所に、同じ格で語尾の異なる単語を持ってたりする。

日本語はこれが逆で、「赤い小さい速い車」みたいに単語の語尾がそろってると、「赤い」と「小さい」と「速い」と「車」がバラバラに感じる。
「赤く小さな速い車」と語尾をバラバラにするとまとまった固まりに感じる。

日本語の詩は、同じ語尾がそろわないように単語を選んで、強調やひっかかりを持たせたい場所に韻を踏ませる。

同じ句の中の語尾がバラバラで「てにをは」の記号が句の切れ目だけに付いてて、語尾の変化のバラバラさ加減で句のまとまりを感じるのが日本語で、
同じ句の中の語尾が揃っていて「てにをは」の同じ記号が句内の単語全部に付いてて、同じ語尾の連続で句のまとまりを感じるのがロシア語。

284 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 20:31:29
>>283
確かにそういうときもあるけど、
машины русских студентов とか、
語尾の異なる単語からなる句も普通にあるわけで、
そういう発見はあまり役立にたないんじゃない?



285 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 21:51:16
>>284
生格はうまく揃わんよね
生格は句の中で名詞を続けることができるから性が違う名詞が同じ語尾で続くのが気持ち悪かったんかね

286 :魯介:2009/11/21(土) 21:59:40
>>280
はぁ。聞いてみました。
何と言いましょうか。やはり、私の感覚は>>280さんのと正反対ですね。
あのフランス語のアナウンサーさんは、「bonjour vous equtee」から
「rouge」(みたいな言葉)まで、一息で言えましたな。
個人的には、かなりの早口に聞こえました。

といっても、感覚について論争する意味はないでしょう。十人十色、ロシア
語で言えば「на вкус и цвет товарищей нет」というところでしょうね。
私も、皆さんも異なる母語による影響で感覚の差がはげしいようだ、とここで
まるく纏めましょうと思います。

ですが、その影響がどういう形で現れているかという点について推測してみれば、
やはり、子音の知覚が違うからじゃないかな、と今思うようになりました。例えば、
「Санкт-Петербург」という市名を挙げれば、ロシア語としては
「санкт-пе-тер-бург」と4拍子ですが、カタカナにすれば、
「サンクトペテルブルグ」と、10拍子にもなります。そういうことだったら、
母音の率が高いフランス語がゆっくり聞こえるでしょう。

とにかく、ロシア人に取って早口に聞こえるのは日本語の方ということは事実です。

287 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 22:10:17
vy panimaete po franski

288 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 22:36:09
つーか、どの国の人間も外国語は早口に聞こえるだろ…

289 :何語で名無しますか?:2009/11/21(土) 23:51:55
早口というかロシア語は本当に息継ぎせずに一息で大量に話すイメージは確かにあります。


290 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 00:18:46
アクセントに強弱をつけるんじゃなくて、アクセントを大きく長くする言語だから切れがなく聞こえるのはしょうがない

ていうか、日本語もそうじゃん

291 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 04:43:51
日本語は高低アクセントだけどな。

292 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 04:49:24
http://sakuratan.ddo.jp/imgboard/img-box/img20091122044416.jpg
この子とスカイプで知り合った。
ロシア人何人か居て中にはキチガイみたいなのもいるんだけどさこの子だけはすんげえ良いやつで英語もある程度しゃべれて積極的に英語で話してきてくれて仲良くなったよ。
ロシアとかただたんにわめいてる少年とか結構いるけどたま〜にこういうちゃんとした賢い少年がいるんだよな。しかも可愛いし賢そうな顔してるわ。


293 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 07:13:20
濡れた

294 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 10:30:53
ロシア人って何かに追いかけられてるようにしゃべるよね。
息継ぎしたら負けだ、とでも思ってるみたいに。

295 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 16:19:06
すいません
人名をロシア語になおしていただけないでしょうか

アレキサンドル チェルニコフ

セルゲイ オレアノフ

どなかたよろしくお願いします。

296 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 17:19:34
>>293
濡れた?

297 :魯介:2009/11/22(日) 19:50:27
>>295
アレキサンドル チェルニコフ Александр Черников
セルゲイ オレアノフ Сергей ?Олеанов?

最後の「オレアノフ」については、ちょっと自信がないんです。一応、「Олеанов」が自然に聞こえますが、
インターネットで検索してみたところ、そんな名字が全然見当たりません。

もしかして、「Ульянов」(ウリヤーノフ)の珍しい転じゃないかな、と思います。
後、「Олейнов」(オレイノフ)、「Ореханов」(オレハノフ)といった名字もあります。

298 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 20:15:03
オレハノフの間違いなんちゃう?

299 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 20:58:14
>>286
オレ、英検2級、露検2級、中検3級のスペックでNHKの外国語ニュースを聞いてみた。
この、3ヶ国語の中ではロシア語はやっぱり一番早口だと思うよ。

中国とロシア語のニュースは両方ともアナウンサーが二人づついて、ニュースを読み始める前に自分の名前を言うんだけど、
ロシア語のニュースでは、二番目の人が間髪入れずに名前を言うよね。
間隔を置いた方がいいと思うけど、ロシアではああいうのが普通?
日本では、「間」を大切する場合が結構あるんだけど、ロシアではそういう感覚はないのかなぁ?



300 :魯介:2009/11/22(日) 22:10:27
>>299
ありますよ。っていうか、ロシア語には間やイントネーションがとても重要だと思うのです。
なぜなら、文の中の言葉の順序には結構自由がありますから、正しく間(書物の場合は句読点)を置かないと、意味が曖昧になる場合もあります。
ロシア人の子供がよく知っている「Казнить нельзя помиловать.」はそういうの一番典型的な例でしょう。意味、分かりますか?

でも、やはり前に言ったことに加えることはもう、何もありませんな。日本人ってそういう風にロシア語を感覚しますかぁ。へぇ。正直意外ですが、意外からこそおもしろいのです。

301 :何語で名無しますか?:2009/11/22(日) 22:34:22
>>300
いや、日本語のニュースじゃなくて、中国語のニュースと比べたんですよね。
私は、中国語はそれほどできませんが、中国人もロシア人の話しかたを聞けば、早口だと感じると思いますよ。

「Казнить нельзя помиловать.」って知りません。
何かの諺ですか?辞書で意味を調べた限りでは、会話の「間」とあまり関係ないよう気がしますが。

ところで、今NHKのロシア語を聞いたら新しいニュースに更新されていて、
今のニュースはすごくゆっくり話していて笑っちゃいました。
まさか、魯介さんはNHKと関係あるんですか?w



302 :魯介:2009/11/22(日) 23:18:10
「Казнить нельзя помиловать.」はですね、句読点の置く場所によって、意味が反対にかわる、謎、みたいなものです。
「Казнить нельзя, помиловать.」と書けば、「死刑はだめ、容赦する」という意味になり、
逆に「Казнить, нельзя помиловать」にしたら、「死刑しろ!容赦していかん」という意味になります。
(「容赦」でいいでしょうか…死刑を中止するという意味です。)
子供のころに見たアニメにでた文句です。

会話の「間」との関係があるかどうかは、よく分かりませんがね。

で、残念ながら、NHKとは一切関係ありません。あったら、こんな下手な日本語話すわけがないでしょうw

303 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 00:28:04
>>302
おお、その「謎」は面白いですね。
ちなみに私は、辞書を引きながらも、その文の意味に「死刑はダメ」という発想があるとは思わなかったですw



304 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 03:01:56
http://www.youtube.com/watch?v=HRqMM9-MRPU
13秒目から23秒目までなんかすごい

305 :魯介:2009/11/23(月) 03:45:39
>>304
さすがに否定はできないですね。(負けた気がするのはどうしてでしょうかw)

でもやはり、ああいう言い方をするのは、アナウンサーだけなんじゃないかなと思います。
なんといっても、普段人はあのような長い文章で話さないと思います。

306 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 04:05:19
口調が速い遅いは、もう個人的な感覚なんだろうなあ。
NHKworldで聞ける音声は、英語・仏語は露語より遅く聞こえるけど、
それはNHKの英語・仏語が遅いと自分は感じた。
普通のCNN(英語)、F2(仏語)、RTR(露語)などの向こうの放送局の
ものを聞く限りは、どの言語が速いとかはあまり感じない。局によって
早口だなあと感じることはあるけど。ブルームバーグ(米国)の番組とか。

307 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 04:24:59
>>305
そうですかww
てか、あなたはロシア人なん?
>>306
速いのではなく切らずに息が続く限り一息で話し続ける。

308 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 10:38:07
без снаですが、上で挙げられていた翻訳サイトで解決しました。
睡眠なしで、という意味だそうですね。
снаはсонの生格ですよね。сонаとならないのは、
音韻的な法則によるものですか。それとも、正書法でこうだ!と
定められているからですか。

309 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 10:38:51
>>304
それ、息継ぎなしだね。
日本語でも、普通に会話するときの呼吸法で10秒間息を吐き続けると、
その後で深呼吸しなきゃならなくなるw

ロシア人って話すときに息を深く吸うのかね?


310 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 11:29:51
>魯介

かつて日本ではかの国に「魯西亜」という漢字を当てていた。
「魯」といえば、前近代まで東アジア共通の教養・秩序であった
儒学を生んだ孔子の故国である。その字選びには、ロシアに対する
尊敬の念が感じられる。
それが、ある時期を境に「露西亜」と当てられるようになる。
露は「ツユ」。朝日によって儚く消えてゆく朝露である。
国の名前としては、実に縁起が悪い。
これは、朝日(=日本)によって消え行く朝露(=ロシア)を暗示
しており、戦勝祈願のこめられた、心理的優位をアピールする字選びだ。

「ロスケ」にわざわざその文字を選んでいるということは、
当然、上のことを知っているからだろう。
一本取られたような感じがするよ。

311 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 11:51:45
>>297
ありがとうございます。

312 :魯介:2009/11/23(月) 20:38:46
>>308
はい、その通り「без сна」は「眠らずに」、「眠れずに」、「睡眠なしで」という意味になるでしょう。

確かに、「сон」の生格が「сона」ではなくて、「сна」です。それは、ロシア語によくある現象で、
ロシア語で「беглые гласные」(逃げ母音)といいます。「сон」以外にも、同じような現象が現れる例があります。
例えば、
 отец - отца (○) отеца(×)
 пень - пня (○) пеня (×)(そういう言葉はありますが、意味が全然違います)
 день - дня (○) деня (×)
などです。「逃げ母音」とはつまり、言葉がある形になると、その母音が語源から消える(逃げる)という意味です。
日本語の用語はよくわかりませんから、ご存知の方は教えてください。

で、どうしてそういう風に、母音が消えたり現れたりするようになったと言うと、それは発音の進化の結果です。
昔は「сон」が「сънъ」と書いて、その生格が「съна」でしたようです。
当時、「ъ」はちゃんとした母音だったようです。ですが、時がたつにつれて、発音が分岐してしまって、この結果になりました。

要するに、現代ロシア語において、「сон」の正しい生格は「сна」だ、と覚えておくしかないと思います。

313 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 20:47:35
>>301
中国語は(北京人以外の)中国人にとっても外国語だから特にゆっくりだと思う。

314 :魯介:2009/11/23(月) 21:30:27
>>310
おお、何と深い意味のある漢字ですね。さすがに日本語、国名に字をあてるだけで、
それほどの深いニュアンスを表現できますね。しかも、儒教と孔子の故国とですかぁ。

いつかロシアはまた、日本にとって尊敬するに足る「魯国」に、なれるものでしょうか。

いいえ、どう見ても、一本取られたのは、この浅学な私ですよ。どうしたらいいでしょうか。
カタカナにしたほうですか。それとも、私の拙い日本語は皆さんにとってどんなニックネームより判りやすいから、名無しとして投稿したほうがいいでしょうか。


315 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 21:39:08
>>312
беглые гласные=出没母音

316 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 21:50:47
ロシアでは有色人種が集団リンチで嬲り殺しにあっても無罪になっている.
アフリカ系留学生、ロシア国籍のタジク系の9歳の少女、ベトナム人留学生の
集団リンチ殺害裁判3件が無罪になった。これは驚くべきニュースだ。
昨年、サンクトペテルブルクだけで39人の有色人種の外国人が、「白人でない!」
という理由だけで殺された。
驚くことに、人種差別殺人を6割の国民が支持しているのだ。信じられない
野蛮な国民が住む、とんでもない国家、それがロシアだ。


ロシアのレイシスト(人種差別主義者)によるアジア人(日本人もふくむ)への集団リンチ映像。
手口は卑劣極まりない。 手を上げて降参しているのに、平気で顔を蹴ったり殴ったりしている。
ときには10人以上で、街中で会っただけのアジア人に襲いかかってリンチをする。
問題は、ロシア国民の半数以上の人々はこの行為に賛成していること。
レイシスト達は裁判沙汰になっても無罪釈放されるケースがほとんど。国家ぐるみの
人種差別運動と言える。


上記の問題についてどう思われますか???

317 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 21:54:21
>>316
サンクトペテルスブルクって危ないのか。。。

ロシア人の中ではモスクワ人は冷たくてサンクトペテルスブルクの人は良い人らしいけど、あくまでもロシア人の中だけか。
怖い・・・。。。。。  でもロシアショタかわいい。。。。。。 この前知り合ったディマくんたちもサンクトペテルスブルクの子なんだよ。。。。。

あぁ。。怖いです。。悲しいな。。
かっこかわいい14歳以下の少年には蹴られてみたいけど、刺されたりして殺されるのは怖いな。。

318 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 21:56:02
ほんと、モチヴァスィオン下がるわ。。無罪とかまじかよ。。

319 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 22:00:10
ロシアショタが可愛いから良いとは言ったものの、さすがにその数や無罪だなんてとんでもない話を聞かされたらさすがに凹んでまうわ。。。。
行くならロシア人に整形していくしかない。

320 :308:2009/11/23(月) 22:01:32
>312
なるほど、「逃げ母音」ですか。ご回答ありがとうございます。
ロシア語の音韻法則の一端や歴史的変化を垣間見ているようで大変興味深いです。
上で挙げられた変化の例は、ロシア語を選択した不勉強な学生が前期の期末試験で
間違えてしまう引っ掛け問題の典型、といった感じですね。

ところで、

МГУの学生たちは、その学部や専攻に関係なく、最後の年に地方大学で教育実習を
行うそうですね。そういう制度は、他の大学、たとえばサンクトペテルブルグ国立大学にも
あるのでしょうか。

また、彼らの派遣先の大学は地方大学ですが、ウラジオストク極東国立大学のような
非常にレベルの高い地方大学にも派遣させられて、やはり準教授クラスの待遇で
迎えられ、実習を行うのですか。

321 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 22:24:44
なんで教育実習でいく学生が、準教授クラスの待遇で迎えられたりするの?
そんな大学生事情なんてどこにもないでしょう。ロシアならあるのか。そういうの全く知らないので。

322 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 22:49:14
>321
おや、国家教育に関することになると急に教えてくれなくなりましたね。
前々から、あなたのことをГРУの対日ネット心理工作班の人間だと思っていたんですが、
その認識を強めざるをえませんね。六本木のロシア大使館からですか?
それとも、莫斯克のアクアリウムからですか?

323 :魯介:2009/11/23(月) 22:57:05
>>320
「逃げ母音」とは、ロシア語の用語の直訳です。正しい用語は、315さんが教えた通り、「脱出母音」です。
315さん、どうもありがとうございます。

МГУのことは、残念ながら、よく知りません。実は、そういうことを聞いたことがありません。学部や専攻に関係なくか〜。
ちょっと信じれませんな。教育学部だったらちょっとわかりますけど。とにかく、もしМГУにはそのような制度があったと
しても、普通の大学にはきっとありません。私が卒業したやつには確実にないんです。

>>316さん、その問題については、もっとふさわしい板を教えれば、話してみたいのです。勉強している人の邪魔になりたくありませんから。

324 :魯介:2009/11/23(月) 23:00:13
テェー、
「脱出」じゃなくて,「出没母音」ですよ。すみません、不注意でして。

325 :何語で名無しますか?:2009/11/23(月) 23:06:46
そうだね、誰かスレを貼ってください。


326 :何語で名無しますか?:2009/11/24(火) 01:24:36
>>323
魯介さんは実際に>>316みたいなことって聞いたことある?
個人的には適当なネガティブキャンペーンかと思ってるけど。友達のロシア人からそういう人種差別の意識についての話は聞いたことないし。何より事件はまだしも、意識調査のアンケートに関しては出典が無いから。

後、「座って下さい」って言う時は、普通「Садитесь」だけど、「Сядьте」を使う場合はあるの?
命令形の時の体(аспект)の使い方がいまいち解らないんだけど。

95 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
ロシアのポップス 5 [ワールド音楽]

新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)