ヘーゲル 『精神現象学』を読む
- 374 :考える名無しさん:2008/05/18(日) 15:13:09 0
- >>345
zusammengeschlossen を「推理的に連結したものとして」(金子訳)、「推理的に結ばれて」(樫山訳)
と訳すのもいかがなものかと思うが
153 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 05.0.7.8 2008/09/25 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)